"Ты эту ленту мне дала в залог..."

Ты эту ленту мне дала в залог

Любви, и, ощущая боль утраты,

Я на нее смотрю, тоской объятый,

И думаю: о, если бы я смог

Увидеть косу - золотой песок,

Затмивший все рассветы и закаты,

Которую нарочно расплела ты,

Чтобы душе моей сплести силок!

Ты ленту мне дала, чтоб облегчилась

Немыслимая тяжесть этой страсти;

Я принял дар, от долгих мук устав.

Пусть полностью болезнь не излечилась:

"Нет целого - достаточно и части",

Гласит любви неписаный устав.

Перевод В. Резниченко

Загрузка...