Часть V Глубокое прикрытие

Глава 30

— Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем я пришел в себя, — вздохнул Альварес. — Но когда это случилось, я пожалел о том, что не погиб.

Он замолчал, будто заново переживая горькие минуты.

— Как вы выбрались из пещеры? — тихо спросила Кейт.

— Джоан Маккэнн вызвала полицию. На нее напали, пока она меня ждала.

— Кто?

— Неизвестно. Человек был в маске. Он приставил к ее голове пистолет и заставил сказать, куда я ушел, а потом оглушил ударом рукояткой. Когда она очнулась, меня не было, и Джоан позвонила в полицию. Я был наполовину мертв, когда они нашли меня и Пола.

— Маккэнн по-прежнему был в пещере?

— Да, с пулей между глаз. Сумка с деньгами исчезла.

— У Арона Флинна было алиби?

— Его никто не заподозрил. Через полгода он тихо уехал из города. До этого момента я даже не знал, куда Флинн перебрался.

— Кто-нибудь еще из участников событий покинул город?

— Да, Джоан Маккэнн. Это случилось через три месяца. Несколько раз она навещала меня в больнице. А потом сказала, что больше не может оставаться в Дезерт-гроув.

— У полиции были предположения, кто мог убить Пола Маккэнна?

— Нет. Я уверен, что Маккэнн и Лестер Доббс убили Пэтти, а потом кто-то убрал их обоих. В конце концов в полиции пришли к выводу, что за всем этим стоял человек со стороны.

— А вы в это не верите?

— Разумеется, нет, — холодно ответил Альварес.

— Что стало с Джином Арнольдом?

— Я нанял для него лучшего адвоката штата. Он убедил Рамона, что для ареста Джина нет достаточных улик. Всем было ясно, что одежду и машину Мелиссы ему подбросили. Полиция тщательно обыскала загородный домик и обнаружила, что ни Джин, ни его жена не появлялись там уже несколько недель. Тело Мелиссы так и не нашли, поэтому никаких оснований для обвинения в убийстве не было. Оставались только косвенные улики, но Рамон не собирался привлекать к суду Джина из-за нескольких семейных ссор.

— С тех пор в деле не появилось ничего нового?

— Ничего.

— Есть еще факты, которые хоть как-то нам помогут, мистер Альварес?

Мартин помолчал с минуту и покачал головой.

— Думаю, вы сами понимаете, что смерть Джина не может иметь ничего общего с тем, что случилось здесь. Это было очень давно.

— Вы правы, но Арон Флинн… Странное совпадение, не правда ли?

— Жизнь полна совпадений.

Кейт встала и протянула ему руку:

— Спасибо, что приняли меня.

Альварес сжал ее ладонь и на мгновение задержал в своей руке. Кейт вручила ему свою визитку.

— Если захотите что-то рассказать, позвоните.

Мартин кивнул. Во дворе появилась его помощница.

— Анна проводит вас до машины. Желаю удачи.

* * *

Мартин Альварес смотрел, как Кейт Росс идет через террасу. Она чем-то напомнила ему Пэтти, хотя и не походила на нее внешне. Может быть, твердой и решительной походкой и той внутренней силой, которая всегда ощущалась в Пэтти и которую он почувствовал в Кейт Росс… Альварес закрыл здоровый глаз и потер виски. Иногда ему казалось, что жена по-прежнему живет вместе с ним, просто опять уехала на утреннюю прогулку и вот-вот вернется. Эти фантазии его немного успокаивали, как и мысль о том, что они могут снова встретиться после смерти.

Но бывали минуты, когда память о Пэтти душила его бессильной яростью. Вновь охваченный этим чувством, он покинул патио и вошел в кабинет. Закрыв дверь, Мартин позвонил по телефону. Мужской голос ответил ему по-испански.

— Ты узнал, кто это? — спросил Альварес.

— Да.

— У меня есть для тебя работа. Полетишь вечерним рейсом.

Глава 31

В субботу утром Дэниел вскочил в холодном поту, думая, что он все еще в тюрьме. Но, осознав, что находится в комнате Кейт, Дэниел почувствовал себя в безопасности и рухнул на кровать. Обычно он вставал рано, но теперь проспал до десяти. Лежать в тихом и спокойном месте, где свет не горит двадцать четыре часа в сутки и где со всех сторон не раздаются крики и стоны, будившие его каждый час, — это была роскошь, с которой не могли сравниться даже шелковые простыни.

На кухонном столе лежала записка Кейт. Она улетела в Аризону ранним рейсом и не хотела его будить. Дэниел пожалел, что Кейт его не разбудила. Он вспомнил, как обрадовался ее появлению у ворот тюрьмы, и почувствовал, что уже скучает по ней.

Дэниел перечитал записку Кейт. Ему нравилось держать вещь, которой касались ее руки, смотреть на строчки, написанные специально для него. В Кейт было столько заботы и доброты… Дэниелу редко встречались такие люди. Его жизнь превратилась в скверную неразбериху, и Кейт осталась в ней единственным светлым пятном. Они едва знакомы, но она наняла ему лучшего адвоката, оплатила судебные издержки, даже позволила остаться у нее — ему, человеку, обвиненному в убийстве. Поддержка Росс говорила о ее абсолютной уверенности в нем. Он бы никогда не выбрался из передряги без ее помощи.

После завтрака Дэниел бесцельно побродил по дому, пощелкал кнопками на пульте телевизора и рассеянно пролистал научно-фантастический роман, обнаруженный им на книжной полке. Сюжет книги был куда менее причудливым, чем его собственная жизнь. Что с ним происходит?

Еще неделю назад его существование было похоже на чудесную сказку, о которой он даже не смел мечтать. А теперь эту сказку у него украли. Он должен вернуть ее.

Одной из самых скверных неприятностей в тюрьме была необходимость всегда оставаться взаперти. Дэниел почувствовал, что ему хочется выбраться на волю. Он позвонил Джо Молинари.

— Как поживает каторжник? — пошутил Джо.

— Сижу один в доме у Кейт Росс и томлюсь от скуки.

— У Кейт Росс? В конторе пойдут сплетни.

— Сплетничать не о чем. Просто я скрываюсь от репортеров, и Кейт приютила меня на время.

— Ну да, разумеется.

— Джо, не будь свиньей.

— Ладно, ты ведь позвонил не затем, чтобы ругаться?

— Конечно. Как насчет маленькой пробежки? Я чувствую, надо немного поразмяться.

— Согласен.

— Ты можешь подкинуть меня к дому? Хочу взять свою машину, а заодно спортивную одежду.

— Нет проблем. До встречи.

* * *

К дому Кейт подкатил ослепительно красный «порше». Джо нажал на гудок и помахал рукой.

— Ты спятил, Молинари. Я не хочу, чтобы на меня глазели.

— Не волнуйся, — успокоил его Джо, выруливая на улицу, — ты не настолько привлекателен, чтобы на тебя глазеть. Все будут смотреть только на меня.

Дэниел расслабился и с наслаждением отдался быстрой езде. День выдался холодным, но солнце вытащило всех из домов, и на улицах Портленда было полно народа.

— Не останавливайся сразу, — попросил Эймс, когда они оказались в нескольких кварталах от его дома. — Я хочу убедиться, что меня не поджидают репортеры.

— Слава уже вскружила тебе голову. Думаешь, ты О'Джей Симпсон?[5]

— Знаешь, сейчас я ему здорово сочувствую.

Когда «порше» проехал мимо дома Дэниела, из подъезда вышел высокий мужчина в джинсах, бейсболке и черной ветровке и направился к стоящему на другой стороне улицы пикапу. В его внешности было что-то знакомое, хотя Эймс не сомневался, что никогда не видел его здесь раньше. Когда «порше» сделал еще один круг, пикап уже исчез.

Молинари остановил машину у тротуара, и Дэниел взбежал по лестнице. Кейт была права насчет его квартиры. Копы не слишком заботились об аккуратности. Не обращая внимания на царящую в комнатах неразбериху, Эймс быстро переоделся в спортивный костюм, сунул в сумку еще кое-какую одежду и спустился по черной лестнице на площадку, где стоял его автомобиль.

Дэниел проехал мимо зоопарка, миновал Форестри-центр и затормозил у Вьетнамского мемориала. Молинари остановился следом. Сначала они немного размялись, а потом не спеша потрусили по беговой дорожке, тянущейся через Вашингтонский парк. Дэниел не сразу нашел нужный ритм, к тому же первые полмили бежать пришлось в гору.

— Может, расскажешь, что с тобой стряслось? — спросил Молинари.

— Не хочу тебя в это впутывать.

— Что-то я не вижу вокруг тебя много друзей. Я могу пригодиться.

Дэниел знал, что не стоит посвящать в свои дела посторонних, но Джо был одним из немногих, кто поддерживал его в трудную минуту. К тому же он умен. Возможно, Джо сумеет разглядеть то, что Дэниел прозевал. Эймс уже устал носить в себе все эти тайны. Ему хотелось с кем-то поделиться.

Он начал с того вечера, когда Сьюзен попросила его просмотреть документы для Арона Флинна, и закончил своим арестом. Единственное, что он опустил, — звонок от Артура Бриггса и свою поездку в коттедж. Обвинитель не смог доказать, что он находился на месте преступления, и Дэниел не хотел делать из Молинари нового свидетеля.

— Ну как, есть блестящие идеи? — спросил Дэниел, закончив рассказ.

— Пока нет. Просто забавно, что Флинну так сильно повезло еще раз после того, как он нашел письмо Кайданова.

— Ты о чем?

— Фэруезер несла свою ахинею под присягой. Когда об этом узнают в «Орегон мьюшуэл», они попросят «Рид, Бриггс» пойти на сделку, и Флинн здорово на этом заработает.

Дорога снова пошла вверх, и Дэниел вдруг вспомнил, что Флинн присылал на его слушания одного из своих помощников. Ему пришла в голову неожиданная мысль. А что, если Флинн заранее знал о том, что будет говорить Фэруезер? Может, это он ангел-хранитель, который прислал Аманде видеокассету?

— У меня появилась одна безумная идея! — воскликнул Молинари, когда они начали спускаться вниз. — Как думаешь, у Арона Флинна может быть свой человек в «Рид, Бриггс»?

— Как в шпионских романах?

— Я серьезно. Каким образом письмо Кайданова попало в коробку с документами? И как пленка из офиса Артура Бриггса оказалась у Аманды Яффе?

Дорожка сузилась, и какое-то время Эймс молча бежал позади друга, размышляя о его словах. Дэниелу нравился Арон Флинн. Он помнил, как искренне тот вел себя с Патриком Каммингсом. Эймс знал, что Флинн часто бывает жестким и агрессивным, но ему не хотелось думать, что он может быть нечестным.

— В «Джеллер» могли положить письмо по ошибке, когда они собирали материалы, — предположил Дэниел.

— Раньше ты говорил, что в «Джеллер» божатся и клянутся, что никогда не видели этого письма, — возразил Молинари.

— Возможно, они лгут.

— Хорошо. А откуда в «Джеллер» могли знать про дело Фэруезер? — не сдавался Джо. — Оно не имеет ничего общего с фармацевтикой. Если кто-то из «Рид, Бриггс» передал Аманде пленку, чтобы помочь Флинну, тот же самый человек мог подбросить и письмо Кайданова.

— Ладно, допустим, ты прав. И кто «крот»?

— «Орегон мьюшуэл» — клиент Бриггса, значит, технически дело Фэруезер вел Бриггс, но реально над ним работали Брок Ньюбауэр и Сьюзен Уэбстер. Они знали о видеозаписи.

— Брок и Сьюзен ведут и дело об инсуфорте, — заметил Дэниел.

— После твоего ухода случилась одна вещь, которая подтверждает мою теорию, — задумчиво произнес Молинари. — В день своей смерти Бриггс назначил совещание по вопросу об инсуфорте. Брок Ньюбауэр жаловался, что предлагал склонить «Джеллер» к заключению сделки, но Бриггс не стал его слушать.

— Брок теперь занимается защитой «Джеллер»?

— Теоретически — да, но, думаю, на самом деле всем заправляет Сьюзен.

— Почему ты так решил?

— Брока сделали партнером только потому, что его семья владеет компанией «Ньюбауэр констракшн», одним из наших лучших клиентов. В фирме над ним все потешаются. Ты когда-нибудь замечал, сколько времени он тратит на обед и чем от него пахнет после возвращения? Такое сложное дело, как защита «Джеллер», ему просто не по плечу. Он ни черта не смыслит в науке. Бриггс держал Брока только для того, чтобы тянуть деньги из его родителей. Сам по себе он ничего не стоит.

— И Брок хотел, чтобы «Джеллер» заключила сделку?

Молинари кивнул.

— Это как раз то, что нужно Флинну от своего «крота».

Глава 32

На следующий день солнце закрыли свинцовые тучи и с севера потянуло холодом и дождем. Дэниел чувствовал себя вымотанным после вчерашней пробежки и с трудом встал с кровати. После завтрака он посмотрел первую половину матча с «Сиэтл сихокс», но в доме Кейт у него развилась клаустрофобия. Он вспомнил про беспорядок в своей квартире и уехал, не дождавшись второго тайма.

За прошедшие сутки порядка в комнатах не прибавилось. Дэниел включил телевизор и стал смотреть игру, пока немного не взбодрился. Когда матч закончился, в квартире было уже более или менее прибрано. Эймс размышлял о том, как ему обустроить собственную жизнь, когда на столе зазвонил телефон. Дэниел застыл в нерешительности. Ему не хотелось говорить с репортерами, но это мог оказаться кто-то из друзей, а он бы с удовольствием побеседовал с человеком, проявившим о нем хоть какую-то заботу.

— Алло?

— Дэниел Эймс? — произнес мужской голос.

У говорившего был акцент — славянский, может быть, русский.

— Кто это?

— Мы должны встретиться.

В голосе мужчины звучало отчаяние.

— Зачем? — настороженно поинтересовался Эймс.

— Я был в доме, когда убили Артура Бриггса, — быстро ответил незнакомец. — Я знаю, что вы его не убивали. Значит, вы единственный, кому я могу доверять.

Дэниел почувствовал, что его знобит.

— Доктор Кайданов?

— Вы со мной встретитесь?

— А вы скажете полиции, что я не виноват? — с надеждой спросил Дэниел.

— Сначала мы должны поговорить.

— Хорошо. Как вас найти? Я немедленно приеду.

— Нет, позже, когда стемнеет. За вами могут следить. Приходите сегодня в десять часов вечера на кладбище «Ангельский приют». Я буду вас ждать у мавзолея Саймона Прескотта.

— Вы шутите?

— Я потерял чувство юмора с тех пор, как эти ублюдки попытались убить меня в лаборатории.

— Но почему на кладбище, в темноте?

— В «Ангельском приюте» похоронена моя мать. Так вы придете?

— Да-да, не волнуйтесь.

— У меня есть право волноваться. Я уже месяц борюсь за собственную жизнь. Можете представить, как я себя чувствую.

Кайданов объяснил Дэниелу, как найти мавзолей, и повесил трубку. Эймс набрал номер домашнего телефона Кейт, надеясь, что она уже вернулась из Аризоны, но услышал только голос на автоответчике.

Глава 33

Дэниел отправился в «Ангельский приют», так и не дозвонившись до Кейт. Главные ворота кладбища закрывались с наступлением темноты. Кайданов посоветовал оставить машину возле стройки, отделенной от кладбища небольшой лощиной и участком леса. Дэниел поднял воротник куртки. Проливной дождь превратил склоны оврага в грязь. Он соскользнул по одной стороне лощины и вскарабкался на другую. Когда Эймс выбрался наверх, его одежда была облеплена грязью, а сам он дрожал от холода.

«Ангельский приют» раскинулся на ста двадцати пяти акрах лесистых холмов, тянущихся вдоль реки Колумбия и окруженных еще ста семьюдесятью пятью акрами густого леса. Днем и в хорошую погоду это было тихое и уютное местечко для покоящихся здесь мертвецов. Но когда Дэниел вышел из чащи, затянутый дождем погост напомнил ему сцену из «Дракулы».

Эймс не считал ночное кладбище подходящим местом для свиданий, тем более для встречи с человеком, которого хотят убить. Монументы и склепы служили отличным укрытием для убийцы. Дэниел пробежал между могил до мавзолея Прескотта и спрятался под его навес. Его трясло от сырости и пронизывающего холода, и он потуже затянул завязки капюшона, чтобы защитить хотя бы лицо. Эймс озирался по сторонам, стараясь разглядеть Кайданова. Его чувства были обострены до предела, но ливень заглушал все звуки, а капюшон мешал круговому обзору.

— Эймс!

Дэниел подскочил на месте и сжал кулаки. Он едва успел остановить удар, узнав Кайданова. Выглядел ученый так же скверно, как Дэниел себя чувствовал. Вода бежала по его лицу и каплями сверкала на усах и бороде, которых Эймс не заметил на снимке в гостиной доктора.

— Вы перепугали меня до смерти, — признался Дэниел.

— У нас мало времени, — пробормотал русский. Он тоже пытался справиться с ознобом, даже голос у него дрожал. — Вы должны передать «Джеллер фармацевтиклз», что я готов свидетельствовать на суде в ее пользу. Мои опыты — фальшивка.

— Данные ненастоящие?

— Разумеется, нет.

— Значит, инсуфорт безопасен?

— У меня нет на это времени, — нетерпеливо перебил Кайданов. — Передайте людям из «Джеллер», что мне нужны деньги и защита. Я ни с кем не стану встречаться, пока мне не заплатят и не предоставят гарантии безопасности.

— Почему вы выбрали меня?

— Потому что я не знаю, кому можно доверять в «Джеллер» или «Рид, Бриггс». Я хочу один миллион долларов. Это не много, если учесть, сколько я им сэкономлю. Плюс охрана и безопасное жилье. — Кайданов беспокойно оглянулся. — Они пытались убить меня в лаборатории. И потом еще раз, когда застрелили Бриггса.

— Кто пытался вас убить?

— Не знаю. Я ни разу никого не видел. Инструкции получал по телефону или почтой. Мне заплатили, сказав, что я должен превратить хижину в лабораторию и подделать опыты. Результаты сообщили заранее.

— Зачем вы это делали?

Кайданов пожал плечами:

— Игорные долги. Мне пообещали столько денег, что хватило бы с лихвой. Я был дураком и поверил.

— Вы знаете, кто застрелил Артура Бриггса?

— Я уверен, что тот же самый человек, который пытался убить меня в лаборатории. Но я не успел разглядеть его лица. Все произошло слишком быстро. Артур предупредил меня, и я бросился бежать. В лаборатории мне тоже повезло. — Кайданов усмехнулся. — Эта чертова обезьяна. Она спасла мне жизнь.

— Убитая макака?

— Да, я сидел уже по уши в бензине, когда, откуда ни возьмись, появилась эта тварь. Это было как чудо. Она полыхала, словно факел, но у нее хватило сил броситься в атаку. — Русский с восхищением покачал головой. — Я видел, как она вонзила зубы в плечо убийцы.

Кайданов дернулся. В лицо Дэниелу брызнули мозги, кровь и кусочки кожи. Он издал сдавленный звук и инстинктивно отступил назад, ошеломленно глядя на то, что осталось от лица Кайданова. Ученый повалился на Эймса, схватившись за его куртку. Следующий выстрел попал доктору в спину. Его тело снова дернулось. Дэниел отбросил труп и нырнул за мавзолей, едва увернувшись от новой пули, которая чиркнула по кромке склепа и осыпала его каменной крошкой.

Эймс бросился к следующему мавзолею. Параллельно с ним за рядами могил бежал какой-то человек. Преследователь остановился и вскинул оружие. Дэниел прыгнул за мраморного ангела, и голова скульптуры разлетелась в пыль.

Он кинулся дальше, согнувшись и прячась за надгробия, но у него почти не осталось надежды скрыться. Убийца скоро поймет, что он не вооружен и беззащитен. Дэниел быстро оглянулся. Чуть дальше над могилами возвышался мавзолей. Нападающий наверняка подумает, что он бросится туда, потому что это отличное укрытие. Эймс пригнулся еще ниже и начал потихоньку двигаться назад, к трупу Кайданова, надеясь, что густые тучи и сильный дождь скроют его перемещения.

Дэниел обернулся и увидел, что убийца мчится к мавзолею. Как только он скрылся из виду, Эймс вскочил и изо всех сил рванул в другую сторону. Сзади прогремел выстрел, и Дэниел почувствовал, как пуля просвистела у щеки. Он снова прибавил ходу, стараясь прятаться за самыми высокими памятниками и массивными надгробиями. Следующая пуля пробила капюшон и скользнула по виску. Эймс инстинктивно отшатнулся в сторону и со всего маху влетел лбом в гранитную плиту. На мгновение он потерял сознание, потом стиснул зубы и попытался удержаться на ногах, но тут же рухнул на спину. Послышался звук приближающихся быстрых шагов. Раздался выстрел. Дэниел ждал последнего удара, но ничего не произошло. Послышались еще два выстрела, на этот раз с другой стороны, потом еще и еще. Дэниел поднял голову и огляделся. Какой-то человек стрелял в его преследователя. Тот быстро развернулся и бросился назад.

— Лежи на месте! — раздался голос Кейт Росс.

Дэниел укрылся за каким-то камнем. В его голове сверкали молнии. Он потрогал кожу над левым ухом и почувствовал на пальцах кровь. В виске пульсировала боль.

Кейт присела рядом с оружием в руках.

— Вставай. Нам надо уходить, быстро!

Дэниел ухватился за надгробие и попытался встать, но его замутило и едва не вывернуло наизнанку. Кейт схватила его за руку.

— Держись. Мы должны идти.

Эймс шагнул вперед, шатаясь как пьяный. Росс с пистолетом прикрывала его сзади. Постепенно голова у него немного прояснилась.

— Где ты оставил машину?

— Там. — Дэниел показал в сторону оврага.

Кейт боялась, что убийца может спрятаться в лесу, но все-таки повернула к деревьям. Каждый шаг стоил Дэниелу мучительных усилий. Иногда Росс поддерживала его, чтобы он не упал. Она вздохнула с облегчением, когда лес остался позади.

Добравшись до машины Дэниела, Кейт взяла его ключи и помогла ему забраться на пассажирское сиденье, а сама села за руль. В салоне вспыхнул свет. Кейт посмотрела на лицо Эймса и невольно вздрогнула. Дэниел взглянул в зеркало. Вся левая часть его головы была залита кровью, а лицо и половину капюшона облепили мозги и кровь Кайданова.

— О Боже, — пробормотал он, чувствуя, как снова подкатила тошнота.

Он распахнул дверь, и его вывернуло на дорожный гравий. Кейт положила руку ему на спину.

— Ты сильно ранен? — спросила она.

Дэниел вытер рукавом губы и крепко сжал веки.

— Здесь не только моя кровь, — пробормотал он. — Кайданов…

Он стиснул зубы, чтобы удержаться от рвоты.

— Тот ученый, с которым ты встречался? — спросила Кейт.

Дэниел кивнул.

— Его труп лежит у мавзолея.

Кейт достала мобильный телефон. Она стала нажимать клавиши, и Эймс обернулся к ней.

— Я вызову тебе «скорую».

— Нет, — выдохнул Дэниел. — Меня снова посадят в тюрьму.

Кейт сообщила их координаты службе «девять-один-один» и набрала другой номер.

— Ты ранен, и здесь был убийца, — объяснила она Эймсу, ожидая ответа.

Дэниел был слишком слаб, чтобы говорить или даже просто думать, но покачал головой. Кейт сжала его плечо.

— Ты мне веришь? — спросила она.

Дэниел собрался с силами и кивнул.

— Тогда делай, что я говорю.

Ее отвлек голос в телефонной трубке.

— Алло, — сказала она. — Аманда, это Кейт Росс. Я с Дэниелом Эймсом. Нам нужна твоя помощь.

Глава 34

Когда Билли Брюстер и Зик Форбус прибыли на место, врачи уже обработали рану Дэниела в фургоне «скорой помощи». Снаружи машину охранял полицейский. Детективы несколько минут пообщались с охранником. Потом полисмен указал на машину Кейт Росс, где она укрылась от дождя вместе с Амандой Яффе.

Билли подошла к автомобилю и постучала в стекло. Когда Кейт вышла из салона, к ним присоединился Форбус.

— Почему бы твоему приятелю не пришить кого-нибудь в солнечный денек? — пробурчал он.

— Дэниел никого не убивал, — резко ответила Кейт.

Она слишком устала, чтобы быть вежливой.

Форбус ответил ей сиплым смешком и ткнул пальцем в стоящего за спиной охранника:

— Харрис уже рассказал твою идиотскую историю про таинственного незнакомца и чудесное спасение. Тебе только сценарии для боевиков писать.

— Послушай, ты, жирный…

— Эй, хватит! — крикнула Билли, встав между ними. — Мы все устали и насквозь промокли. Но давайте будем вести себя цивилизованно, ладно? Я приехала сюда не затем, чтобы вас разнимать.

Форбус усмехнулся, увидев вышедшую из машины Аманду. Кейт злобно взглянула на детектива.

— Расскажи, что тут произошло, — попросила Билли.

— Я уже дала показания, — раздраженно возразила Росс.

— Тогда повтори это для меня, — спокойно предложила Билли. — Пожалуйста.

Кейт взглянула на Аманду, и та кивнула.

— Я уезжала из города по делам. Вернувшись домой, прочитала на автоответчике сообщение Дэниела. Он сказал, что ему звонил Сергей Кайданов.

— Пропавший ученый? — спросила Билли.

Кейт кивнула.

— Кайданов попросил Дэниела встретиться с ним в «Ангельском приюте». Он собирался заявить, что его опыты сфабрикованы, но хотел получить за это деньги. Доктор предложил Дэниелу вести переговоры с «Джеллер фармацевтиклз».

— Почему именно ему? — вмешался Форбус.

— Кайданов был в коттедже, когда убили Бриггса. Он знал, что убийца не Дэниел, поэтому мог ему доверять.

— Это тебе Эймс сказал? — скептически спросил Форбус.

— Да…

— И конечно, у него нет свидетелей, которые могут подтвердить его слова.

— Дай ей рассказать, — осадила Билли своего партнера.

— Когда я оказалась на кладбище, Кайданов был уже мертв. Я видела, как упал Дэниел. Убийца попытался его добить. Я открыла огонь, и он убежал.

— Где твой пистолет? — поинтересовался Форбус.

— Сдала первому же копу. Его уже приобщили к делу.

— Из чего ты стреляла? — спросила Билли.

— Из девятимиллиметрового «глока». Там должна была остаться куча гильз. Я вела ураганный огонь.

— Знакомая история, — пробормотал Форбус.

Билли резко развернулась и уставилась на него. Детектив пожал плечами и поднял руки вверх, но Кейт заметила его жесткую усмешку.

— Где тело? — спросила Билли у Кейт.

— На кладбище. Там уже кто-то есть. Эксперты вот-вот подъедут.

Билли хотела задать еще один вопрос, когда рядом остановился автомобиль. Майк Грин открыл зонтик и подбежал к ним.

— Черт, почему я не остался в Лос-Анджелесе? — пожаловался он. — Привет, Аманда. Здравствуйте, леди и джентльмены. Что я пропустил?

Билли коротко передала ему суть рассказа Кейт.

— Где Эймс? — спросил Грин, когда она закончила.

— В машине «скорой», — ответила Аманда.

Грин на минуту задумался. Потом посмотрел на адвоката Дэниела:

— Давай найдем сухое местечко и поговорим. Дальше у дороги есть неплохое заведение.

— А мы пойдем на кладбище и осмотрим место преступления, — сказала Билли.

Грин кивнул, и Аманда направилась за ним в его машину.

Кейт повернулась к Билли:

— Что вы собираетесь делать с Дэниелом?

— Он подозреваемый, Кейт.

— Какого черта, Билли. Я же рассказала тебе, что видела! Дэниела тоже собирались убить. В него стреляли. Ты посмотри на его рану. Опоздай я хоть на минуту, он был бы уже мертв.

— Его уже второй раз ловят на месте преступления.

— Никто его не поймал. Я вызвала «девять-один-один» с его согласия. Если бы Дэниел захотел, мы бы уехали отсюда за тридевять земель. Вы связали его с убийством только потому, что он остался.

— Факт есть факт.

— Бриггса и Кайданова убил хладнокровный психопат. Дэниел не имеет с этим ничего общего.

— В тебе говорит сердце или голова? — Билли внимательно взглянула на подругу.

— Сколько раз нужно повторять? Я видела, как в него стреляли.

— Кто?

— Было темно. Все произошло очень быстро.

Билли на минуту замолчала. Потом она заметила, нахмурив брови:

— Я скажу тебе прямо, Кейт. У нас есть убийство и твой парень, который обвиняется в другом убийстве, связанном с первым. А у Эймса есть только один свидетель, который появился уже после смерти жертвы, и этот свидетель — друг подозреваемого, может быть, даже очень хороший друг.

— Ты думаешь, я лгу? — Кейт не могла прийти в себя от возмущения.

Билли отвела взгляд. Когда она снова посмотрела на Росс, вид у нее был очень смущенный.

— Что будет с Эймсом, не мое дело. Пусть решают Аманда и Майк Грин. Все, что я хочу, это поскорей закончить свою работу, принять ванну и выпить что-нибудь горячее. А тебе не помешает обсушиться.

Глава 35

Когда Майк Грин и Аманда Яффе вернулись к кладбищу, «скорая» уже уехала, и Дэниел сидел в патрульной машине под охраной полицейского. Грин принял к сведению показания Кейт и ранение Дэниела и решил, что у него нет достаточных оснований для ареста Эймса.

Смертельная опасность, рана в голове, признания Кайданова — все это дало Дэниелу много пищи для размышлений по дороге к Кейт. Как только они вошли в дом, Росс отвела его в ванную. Эймс по-прежнему был весь в крови.

— Дай мне одежду, — велела Кейт, наполнив ванну. — Я положу ее в стирку, чтобы отмыть эту… чтобы все отмыть.

Дэниел разделся и погрузился в обжигающую воду. Таблетки, которые дали ему в «скорой», начали действовать. Эймс закрыл глаза и поплыл в приятной дреме, но потом резко очнулся, вспомнив взорвавшуюся перед ним голову Кайданова и неожиданно осознав, что лишился единственного свидетеля, который мог подтвердить, что не он убил Артура Бриггса.

Вода в ванне остыла, и Дэниел с трудом вылез на ковер. Каждый шаг причинял боль. Он облачился в одежду, оставленную ему Кейт, и проковылял в гостиную. Росс сидела на диване с бокалом виски. Бутылка стояла перед ней на кофейном столике. Вид у девушки был измученный. Дэниелу вдруг стало стыдно, что все время он думал только о себе.

— С тобой все в порядке? — с тревогой спросил он. — Я могу чем-нибудь помочь?

Кейт открыла глаза и покачала головой.

— Что случилось?

— В прошлом у меня уже была одна такая перестрелка. Не думала, что придется пройти через это снова.

Дэниел сел рядом на диван.

— Я помню, как ты изменилась в лице, когда в лаборатории Форбус назвал тебя Энни Оукли. Это из-за того случая?

Росс кивнула.

— Что тогда произошло?

Она закрыла глаза и прижала бокал ко лбу.

— Когда мне стало скучно в отделе компьютерных преступлений, я попросила перевести меня в отдел по борьбе с наркобизнесом, — ответила Кейт тусклым голосом. — Через полгода я арестовала Кларенса Марселя, одного из членов банды Абдуллы Хасима, крупного наркодельца. Когда Кларенса выпустили под залог, тот поссорился с Абдуллой из-за трех килограммов кокаина. Кларенс решил сдать Абдуллу в обмен на свидетельскую защиту. Договариваться стал через меня. Когда я рассказала об этом окружному прокурору, тот чуть с ума не сошел от счастья. Он уже много лет пытался добраться до Абдуллы. Проблема была в том, что Кларенс задумал сдаться властям возле Ллойд-центра среди бела дня. Я сказала прокурору, что это безумный план и если Абдулла решит убрать Кларенса, пострадает слишком много людей. Но прокурору не терпелось взять наркоторговца, и он дал добро.

Кейт сделала большой глоток.

— Я помню каждую секунду из того, что случилось дальше, — продолжала она, глядя куда-то вдаль. — Это было в Рождество. В репродукторах пели рождественские гимны, на катке играли дети, вся улица была полна народу. Мы поджидали Кларенса у магазинчика фототоваров. Вокруг толпились покупатели: беременная женщина с ребенком, парочка латиноамериканцев, белокурый мальчуган в обвислом джемпере с Человеком-пауком. Рядом с салоном звукозаписи стояли два чернокожих подростка в спортивной форме «Окленд райдерс». Я разглядывала витрины по соседству. Потом Кларенс вырос как из-под земли, и наши парни начали его потихоньку окружать. Когда подростки увидели Кларенса, они достали автоматы.

Кейт тяжело покачала головой.

— Первому я попала в грудь. Он повалился на своего товарища, уже держащего палец на своем «узи». Я выстрелила во второго. Тот пошатнулся, поливая очередью покупателей. Передо мной упали мать с дочерью, один из наших людей был ранен. Сразу начались крики, давка. Толпа отделила от нас Кларенса, и тот стал выбираться к выходу. Позади него бежал белокурый мальчишка с Человеком-пауком. Я бросилась за ними. У самого выхода паренек что-то крикнул, и Кларенс остановился. Я его уже почти настигла, когда во лбу у него вдруг появилась дырка.

Кейт показала пальцем выше правого глаза.

— Кто его застрелил?

— Чертов малец. Он работал вместе с теми черными ребятами в костюмах «Райдерс». Позже мы узнали, что это было не первое его убийство. — Кейт покачала головой, словно до сих пор не могла поверить. — Ему было всего двенадцать лет, и он уже работал в банде.

Она сделала паузу, допила свой бокал и наполнила его снова.

— Я решила, что убийца сзади. Мне и в голову не пришло, что это может быть мальчишка, пока он не выстрелил в меня. Я остолбенела. Он пальнул еще раз, и я начала стрелять в ответ. Когда приехала полиция, дверь в подъезде разлетелась вдребезги, паренек лежал в луже крови с развороченной грудью, а я стояла с пистолетом и продолжала жать на спусковой крючок, хотя в обойме уже не было патронов.

— Но как ты удержалась на ногах? — спросил Дэниел, пораженный ее рассказом.

— Знаешь, это только в кино люди после выстрела отлетают на три метра или падают как подкошенные. В жизни все по-другому. Я слышала о перестрелках, когда бандиты получали по нескольку пуль в грудь и все равно продолжали бежать. Даже если попасть человеку прямо в сердце, у него будет целая минута, прежде чем он истечет кровью и потеряет сознание. Я даже не догадывалась, что ранена, пока не увидела собственную кровь. Только потом отключилась.

— Потрясающе.

— Прокурор был другого мнения, — с горечью возразила Кейт. — И пресса тоже. Журналисты назвали это «рождественской резней». — Она посмотрела на Дэниела. — Им понадобился козел отпущения, и они выбрали меня. Еще бы, я потеряла Кларенса и убила ребенка. Прессу не волновало, что ребенок — наемный убийца. Со мной вообще никто не считался. Я могла бороться, но мне стало противно, и я ушла.

— Ты говоришь так, словно у тебя не было угрызений совести.

Кейт сухо улыбнулась.

— Никаких. И никогда. Позже меня направили к психиатру. В полиции так принято. Врач сказал, что после убийства люди часто испытывают чувство вины, даже если поступили правильно. Но я никакой вины не чувствовала, и меня это сильно беспокоит.

— А сегодня на кладбище?

Она посмотрела ему в глаза:

— Честно?

— Конечно.

— Меня это возбуждало. Я наслаждалась каждый раз, когда спускала курок.

— Это адреналин.

Кейт покачала головой.

— Я знаю, что такое адреналин. Тут совсем другое. Я была на верху блаженства. О чем, по-твоему, это говорит?

— О том, что ты слишком к себе придираешься. Не забудь, я обязан тебе жизнью, Кейт. Ты мой герой.

Она издала смешок.

— Нет, правда, — настаивал Дэниел. — Если бы не ты, меня бы пристрелили. Это был смелый поступок.

Кейт коснулась пальцами его щеки:

— Ты милый.

Дэниел пододвинулся ближе и взял Кейт за руку. Он повернул ее ладонью вверх и поцеловал. Кейт колебалась не дольше секунды. Она привлекла к себе Дэниела и поцеловала. Эймс вздрогнул и поморщился. Кейт отодвинулась.

— Тебе плохо? — спросила она с тревогой.

— Нет, очень хорошо, — ответил Дэниел, состроив гримасу.

Росс рассмеялась.

— Мне очень жаль. — Дэниел попытался улыбнуться. — Боюсь, Дон-Жуан из меня сегодня никакой.

Кейт сжала его руку:

— Может, в другой раз?

— Обязательно. — Он покачал головой. — Я должен отблагодарить тебя за свое спасение.

Она рассмеялась:

— Я примчалась как раз вовремя, не правда ли?

— Как спасательная команда. — Его губы тронула улыбка. — Но я буду не против, если в следующий раз ты появишься чуть пораньше.

Глава 36

Когда Клод Бернье поднялся на свой этаж, у двери его ждал худощавый смуглолицый человек. Фотограф насторожился, несмотря на то, что мужчина был в строгом деловом костюме и с портфелем. Недавно его уже ограбили какие-то мерзавцы, а вид у чужака был немного зловещий.

— Мистер Бернье? — спросил незнакомец с сильным испанским акцентом.

— Да, — настороженно ответил Бернье.

— Меня зовут Хуан Фулано. Я хочу сделать вам заказ.

Всем фотографам, даже таким талантливым, как Бернье, приходится в поте лица зарабатывать свой хлеб, поэтому волшебное слово «заказ» развеяло все сомнения. Он открыл дверь и пригласил Фулано внутрь. Квартирка фотографа была небольшой, но чистой. На стенах висели снимки Бернье и работы его друзей. Клод прошел на кухню и поставил на стол сумку с продуктами.

— В холодильнике почти пусто, — извинился он. — Но я могу угостить вас кофе.

— Не стоит.

Бернье провел посетителя в гостиную и предложил ему удобное кресло. Фулано сел и аккуратно положил ногу на ногу.

— Чем могу помочь? — спросил Бернье.

— Я хочу приобрести копию фотографии, которая была куплена этой зимой в галерее «Питцер-Крафт» адвокатом по имени Джин Арнольд.

— Вы из полиции?

— Нет, мистер Бернье. Почему вы так решили?

— Полиция из Орегона уже спрашивала меня об этом снимке. Вам известно, что Арнольд убит?

Гость кивнул.

— И чего хотели от вас орегонские власти?

— Того же, что и вы, — копию фотографии.

— Вы ее отослали?

— Пока нет. Я только недавно обнаружил негатив. Он лежал совсем не там, где я искал. Завтра отошлю отпечаток в Портленд.

Фулано улыбнулся:

— Надеюсь, вы и мне не откажете в такой же услуге.

— Конечно. Я могу сделать еще одну копию.

— Сколько вы за нее хотите?

Бернье быстро прикинул цену, ориентируясь на внешность посетителя и на качество его костюма.

— Полторы тысячи долларов, — ответил он.

— Неплохо. Но я могу заплатить вам пять тысяч долларов, если вы сделаете мне небольшое одолжение.

Фотограф постарался скрыть удивление и радость. Он никогда не продавал своих работ за такую сумму.

— А что я должен сделать?

— В Орегоне уже знают, что вы нашли негатив снимка?

— Нет. Я отыскал его только сегодня утром.

— Пять тысяч ваши, если вы не станете отсылать фотографию в полицию, пока я вам этого не скажу.

— Я не знаю. — Бернье насторожился. — Речь идет об убийстве. Детектив, с которым я говорил, сказал, что один из людей на снимке может быть виноват в смерти мистера Арнольда.

— Я тоже хочу узнать, кто убил мистера Арнольда. И совсем не собираюсь мешать расследованию полиции.

— Тогда почему вы просите, чтобы я не отсылал им снимок?

Фулано скрестил руки на груди.

— Пять тысяч долларов — хорошая цена за вашу фотографию?

— Да.

— Может быть, даже больше чем просто хорошая?

Бернье нахмурился, понимая, что посетитель прекрасно знает, что переплатил.

— Я бы сказал — необычайно щедрая.

— В таком случае, надеюсь, вы позволите мне ограничиться замечанием, что ваша помощь для меня очень важна.

Бернье минуту подумал и согласился.

— Вы сможете сделать копию сегодня вечером? — спросил Фулано. — Я улетаю завтра утром.

— Никаких проблем. Приходите в восемь.

Гость открыл портфель и протянул Бернье пачку денег.

— Это аванс, — улыбнулся он. — Надеюсь, вы не против наличных?

Глава 37

Утром Дэниела разбудил аромат кофе. Когда он вошел на кухню, Кейт уже заканчивала завтракать. Она подняла голову от газеты и улыбнулась.

— Как себя чувствуешь?

— Нормально, — неуверенно отозвался Дэниел.

Он налил себе чашку кофе и заправил в тостер ломтики хлеба.

— Вчера я забыл спросить… Ты узнала что-нибудь в Аризоне?

Кейт кивнула.

— Теперь я знаю, зачем Джин Арнольд поехал в Портленд.

Дэниел переставил кофе на стол, и Кейт рассказала ему о похищениях в Дезерт-гроув и том, что Арон Флинн был адвокатом Пола Маккэнна.

— Думаешь, Джин Арнольд узнал Флинна на снимке?

— Иначе не понимаю, зачем ему понадобилось туда ехать.

— Но почему… — Дэниел вдруг остановился. — Тот мужчина!

— Что?

— В субботу Джо Молинари подкинул меня до дома. Когда мы подъезжали, я увидел человека, который вышел из моего подъезда и сел в черный пикап. Он показался мне знакомым. Теперь я вспомнил. Он выходил из кабинета вместе с Флинном, когда я отвозил ему бумаги. Я подумал, что он работает на Флинна.

— Опиши, как он выглядел.

— Бицепсы как у культуриста, крепкая шея, широкие плечи. На вид чуть старше сорока.

— Барт Рэндел. Следователь Флинна.

— Что он делал в моем доме?

Кейт задумалась.

— Ты кому-нибудь говорил, что собираешься встретиться с Кайдановым на кладбище?

— Нет.

— Тогда как там оказался убийца?

— Наверное, кто-то следил за Кайдановым.

— Вряд ли, — покачала головой Кейт. — Если бы они знали, где доктор, то прикончили бы его раньше, чем он успел проболтаться тебе об опытах.

— Значит, следили за мной.

— Но тогда они должны были знать, что ты встречаешься с Кайдановым. Он звонил тебе домой?

Дэниел кивнул.

— Рэндел отлично разбирается в подслушивающих устройствах. Возможно, на твоем телефоне стоит «жучок».

— Как нам узнать?

— У меня есть человек, который сможет это выяснить.

— Вот черт! Я потерял единственного свидетеля, который мог обелить меня перед полицией, а в моей квартире поставлены «жучки». Что дальше?

Глава 38

Кейт и Дэниел сидели на диване и наблюдали за тем, как Пол Дурбан, круглолицый очкарик в белой рубашке, сером жилете и серых слаксах, проверяет квартиру Эймса. В завершение действа он внимательно рассмотрел лепнину на потолке и повернулся к Кейт:

— Один в телефоне, один в спальне и один здесь.

— Спасибо, Пол. Ты знаешь, куда отправить счет.

— Всегда рад помочь, — отозвался Дурбан.

Пол свернул оборудование и ушел, оставив на кофейном столике три пакета с найденными устройствами. Дэниел взял один и стал рассматривать «жучок».

— Я тут кое о чем подумал… Пока Кайданов не рассказал мне о сфабрикованных опытах, я был уверен, что «Джеллер» пытается скрыть его результаты. Теперь, когда нам известно о связи Флинна с Джином Арнольдом, все представляется мне в другом свете.

Дэниел отложил пакет.

— Когда я принес бумаги Флинну, мы с ним побеседовали. Он сказал, что специально для новой тяжбы нанял еще двадцать человек и арендовал дополнительный этаж. Это стоит недешево. Добавь сюда услуги экспертов — от трех до шести сотен долларов в час — и прочие судебные издержки. Получится не меньше нескольких сотен тысяч долларов. Флинн заработал кучу денег на других процессах, — продолжал Дэниел, — но я готов поспорить, что большую их часть он вложил в дело об инсуфорте. Хорошее вложение, если выиграет. Многие истцы годами лечили своих детей. Речь идет об огромных суммах. Потери из-за нетрудоспособности, затраты на лекарства, на врачебную помощь и уход, и все это пожизненно. Средняя продолжительность жизни мужчин составляет семьдесят два года, женщин — почти восемьдесят. Представляешь, сколько нужно денег для лечения ребенка-инвалида? Услуги сиделок, визиты докторов, психологические консультации для родителей… Мы говорим по меньшей мере о сотне тысяч долларов в год. Теперь помножь это на семьдесят-восемьдесят лет и на количество поданных исков. Адвокату достанутся миллионы долларов. Как только появились первые жалобы, Флинн сообразил, что это сулит ему золотые горы. Он начал разбрасываться деньгами, не сомневаясь, что после процесса станет богачом.

— Но результаты тестов показали, что между инсуфортом и врожденными дефектами нет связи, — заметила Кейт.

— Вот именно. Арон Флинн понял, что прием лекарства матерями и рождение у них больных детей — простое совпадение. И тогда он решил подделать опыты.

— Есть одна неувязка, — возразила Кейт. — Флинн должен доказать, что инсуфорт вызывает врожденные пороки. Если опыты Кайданова — фальшивка, на суде эксперты «Джеллер» не оставят от них камня на камне.

— Все так и было бы на обычном процессе, когда стороны предъявляют доказательства и обман можно разоблачить, — возразил Дэниел. — Но что сделал Флинн? Он сжег лабораторию. Пресса решила, что «Джеллер» скрывает проблемы с инсуфортом. Мы тоже так решили, то же подумают и присяжные. Потом кто-то убил Кайданова, и у «Джеллер» для этого были веские мотивы. Теперь, когда Кайданов мертв, а лаборатория разрушена, «Джеллер» не в силах опровергнуть результаты опытов. Компания может заявить, что все было подстроено, но ей не удастся это доказать. В такой ситуации «Джеллер» скорее пойдет на сделку, чем будет рисковать репутацией в суде.

— Ты прав, — кивнула Кейт. — Если сделка состоится, никто не узнает, опасен инсуфорт или нет.

— А Флинн сохранит свои вложения и получит огромный гонорар.

Кейт задумалась.

— Если за опытами Кайданова стоит Флинн, зачем он пытался стереть их результаты с жесткого диска в компьютере Кайданова? Разве он не хотел, чтобы их нашли?

Вопрос поставил Дэниела в тупик, но потом его осенило.

— Когда я забрался в дом Кайданова, он выглядел так, словно по нему прошел ураган. И только одна вещь в доме была абсолютно нетронута и стояла на том месте, где ей положено.

— Компьютер!

— Да. Взломщик словно нарочно оставил монитор посреди комнаты, чтобы я не мог его пропустить. Не хватало только покрасить его в красный цвет или обвешать елочными игрушками.

— Все правильно. Кто-то хотел внушить нам мысль, будто люди из «Джеллер» неудачно попытались стереть файлы с диска. Настоящий профессионал не оставил бы на нем следов. А я клюнула на удочку и бросилась спасать информацию.

— Есть и еще кое-что, Кейт. Подумай сама. Найти письмо Кайданова в бумагах «Джеллер» — все равно что купить в лотерее выигрышный билет. Но на этом везение Флинна не закончилось. Свидетелем убийства Бриггса оказалась Эйприл Фэруезер, которую Флинн преследует в суде. И тут ангел-хранитель посылает моему защитнику видеозапись с речью Фэруезер, которая полностью компрометирует ее как свидетельницу и толкает страховую компанию на сделку с Флинном. Еще одна победа — и золотой дождь в карманы Флинна.

— Поразительное везение, — ухмыльнулась Кейт.

— А может, Флинн сам устраивает свое счастье? Я говорил об этом с Джо Молинари. Он считает, что у Флинна есть свой человек в «Рид, Бриггс», который украл пленку и подложил письмо Кайданова в бумаги «Джеллер».

— Он кого-то подозревает?

— Он назвал Брока Ньюбауэра и Сьюзен Уэбстер. Оба занимались делами «Джеллер» и Фэруезер.

Кейт помолчала, нахмурив брови, затем вздохнула:

— Возможно, ты прав. Год назад Брок Ньюбауэр закончил тяжбу сделкой, потому что Арон Флинн нашел свидетеля, о котором могли знать только в «Рид, Бриггс». Кроме наших адвокатов и самого клиента, никто даже не подозревал о его существовании. Когда мы получили список свидетелей Флинна, у многих вытянулись лица. Тогда поползли слухи, что в компании кто-то шпионит на Флинна, но дальше разговоров дело не пошло. В следующий раз спроси Молинари о деле Романова. Он работал над ним вместе с Ньюбауэром. Это было вскоре после того, как ты пришел в фирму.

Кейт немного подумала перед тем, как принять решение.

— Думаю, единственный шанс очистить тебя от обвинений — это помочь полиции найти убийцу Бриггса и Кайданова. Я покажу «жучков» Билли. Надо будет намекнуть ей на Барта Рэндела. Пусть она его допросит и узнает, кто его послал. Потом я расскажу Билли о том, как Джин Арнольд был связан с Флинном. Мы его прижмем.

Глава 39

Кейт Росс вошла в «Тако белл» и увидела Билли, она трудилась над буррито за дальним столиком. Кейт взяла чашку черного кофе и села напротив.

— Что, никаких паролей? Разве у нас не сверхсекретная встреча?

Кейт улыбнулась.

— Я хочу поговорить об убийстве Кайданова.

— А я думала — о последней моде. — Билли откусила большой кусок буррито. — Кажется, у нас намечается небольшой обмен информацией.

Кейт кивнула.

— Женщина, которая живет недалеко от кладбища, слышала выстрелы и выглянула в окно, — сообщила Брюстер. — Она увидела человека, который выбежал из леса раньше вас с Дэниелом, но из-за темноты не смогла его рассмотреть. Кроме того, она заметила машину с выключенными фарами, однако марку или цвет автомобиля назвать не смогла. Это все, что у нас есть.

— Думаю, тебе надо повнимательней присмотреться к Арону Флинну и следователю Барту Рэнделу.

— А что, есть основания?

Кейт кивнула.

— У Арона Флинна много влиятельных друзей, — заметила Билли.

Росс перегнулась через стол и заговорила приглушенным голосом:

— Кайданов звонил Дэниелу, чтобы договориться о встрече на кладбище. Дэниел не сообщал об этом никому, кроме меня, но убийце все было известно. За день до звонка Дэниел видел, как из его подъезда выходил Барт Рэндел. Мы проверили квартиру Дэниела и нашли вот это.

Кейт выложила на стол пакеты с подслушивающими устройствами. Билли присвистнула.

— Судя по всему, их поставил Рэндел. Человек, подслушавший звонок Кайданова, знал, что Дэниел встречается с ним в «Ангельском приюте» в десять вечера.

Детектив взяла пакеты и внимательно рассмотрела «жучки».

— Ладно, я подумаю о Рэнделе, — пообещала она. — А причем тут Флинн?

Кейт рассказала Билли обо всем, что узнала про похищения Пэтти Альварес и Мелиссы Арнольд.

— Флинн боялся, что Джин Арнольд раскроет его связь с преступлениями в Аризоне. Поэтому его убили.

— Полиция подозревала Флинна в похищениях?

— Нет, насколько мне известно. Но я обратилась к твоему приятелю в отеле «Бенсон». Он проверил телефонные счета Арнольда. Джин Арнольд звонил в офис Флинна из своего номера.

— Зачем юристу с громким именем убивать людей и жечь обезьян? — недоверчиво хмыкнула Брюстер.

Кейт объяснила, сколько денег может получить Флинн, если выиграет дело об инсуфорте, и сколько потеряет в случае неудачи.

— Думаешь, Флинн или Рэндел убили Бриггса? — вздохнула Билли.

— Уверена. Кайданов собирался рассказать Бриггсу о поддельных опытах. Он был ключевым свидетелем. Флинн должен был убить Кайданова и всех, с кем он говорил.

Билли откусила очередную порцию буррито.

— Кажется, пора навестить мистера Флинна, — отчеканила она.

Глава 40

Зик Форбус писал отчет, сидя за своим столом в Центре правосудия, когда раздался звонок по внутренней связи.

— На второй линии спрашивают детектива, который занимается делом Эймса, — сообщила секретарша.

— Коп работает в поте лица, а работе не видно конца, — вздохнул Форбус.

Секретарша засмеялась.

— Соединяй, Милли.

— Отдел расследований, — буркнул он, переключившись на вторую линию.

— Спросите у секретарши Артура Бриггса, что Дэниел Эймс сказал ей по телефону за несколько часов до убийства ее шефа, — произнес приглушенный голос.

Связь оборвалась.

* * *

Зик Форбус показал свой жетон в приемной «Рид, Бриггс» и заявил, что хочет поговорить с Рене Джилкрист. Несколько минут он ждал, сидя в кресле и листая журнал. Когда Рене вошла в комнату, Форбус сразу ее вспомнил. Стройная фигура секретарши быстро отвлекла его от чтения журнала.

— Мисс Джилкрист? — спросил детектив.

Она кивнула, и Форбус показал Рене удостоверение. Секретарша нахмурилась.

— Я расследую убийство Артура Бриггса. Мы говорили с вами вскоре после того, как это случилось.

— Да, я помню.

— Мы можем побеседовать где-нибудь в спокойном месте?

— В конце коридора есть свободный офис.

— Хорошо.

— Что-нибудь случилось?

Форбус улыбнулся.

— Может быть, сначала все-таки присядем?

Как только они вошли в кабинет, детектив закрыл дверь и указал Рене на кресло. В комнате было тесно и душно. Форбус медленно подошел к столу и сел напротив Джилкрист, не спуская с нее глаз и не говоря ни слова. Детективу нравилось чувство власти, которое он испытывал в подобных ситуациях, особенно если дело касалось хорошеньких женщин. Он нарочно пододвинулся поближе к Рене и почти уперся ногами в ее колени. Секретарша потупилась.

— После нашего разговора я первым делом написал отчет.

Форбус достал из кармана несколько сложенных листков и бросил их на стол. Рене с тревогой взглянула на бумаги, но не притронулась к ним.

— Прочтите, — приказал Форбус.

После колебаний Джилкрист взяла листочки. Просмотрев их, она вопросительно взглянула на детектива.

— Я ничего не пропустил? — поинтересовался он.

— Пропустили?

— Ну да. Может, я забыл записать что-нибудь из ваших слов?

Рене уставилась на него в замешательстве:

— Что вы имеете в виду?

— Сегодня мне позвонил один человек и предупредил: вы что-то скрываете от следствия.

Рене уставилась на стол.

— Мисс Джилкрист, вы ладили с мистером Эймсом?

— Да. Вполне.

— А подробней?

— Ну, мы вместе… работали.

— Он вам нравился?

От последнего вопроса Рене вздрогнула.

— Нравился? Почему бы и нет. Он нормальный парень и…

— Я говорю не об этом, мисс Джилкрист. Вы с ним встречались?

— О, нет, что вы! Он очень много работал для мистера Бриггса. Мы виделись только на работе.

— Значит, у вас нет причин его выгораживать и скрывать факты, которые могут пролить свет на убийство вашего начальника?

— Разумеется, нет, — ответила она, но голос дрогнул.

Форбус улыбнулся. Он откинулся назад и стал внимательно разглядывать Рене. Она беспокойно заерзала в кресле.

— В таком случае почему бы вам не рассказать о том, что Эймс говорил вам по телефону в день смерти вашего шефа?

Джилкрист молчала.

— Он ведь звонил вам, не так ли, Рене? Вы знаете, что сокрытие улик — преступление?

Рене опустила голову и съежилась.

— Я спрашиваю еще раз: Дэниел Эймс звонил вам в день убийства Артура Бриггса?

— Да, — едва слышно ответила Джилкрист.

— Хорошо, Рене. Вы сделали первый шаг к тому, чтобы не оказаться за решеткой. А теперь сделайте второй и скажите, зачем звонил Эймс.

Глава 41

Огромный вестибюль конторы Арона Флинна поразил Билли Брюстер не меньше Дэниела. Но в отличие от Эймса она легко отделяла впечатление, производимое вещами, от своего мнения о самом человеке. Кабинет юриста выглядел столь же внушительно, как и вестибюль. Его украшали стеновые панели из красного дерева, всевозможные произведения искусства и свидетельства судебных триумфов Флинна. Когда секретарша ввела ее в комнату, стряпчий обогнул стол из полированного дуба и направился к Брюстер по устилающему пол персидскому ковру.

— Садитесь, детектив, — произнес он с радушной улыбкой и крепко пожал ей руку. — Хотите что-нибудь выпить?

— Нет, спасибо, — ответила Билли, устраиваясь на мягком диване у стены.

Флинн с уверенным видом сел напротив.

— Чем могу помочь?

— Вы слышали о вчерашней перестрелке на кладбище «Ангельский приют»?

Улыбка испарилась.

— Я читал об этом в утренних газетах, — отозвался он с грустью. — Смерть доктора Кайданова — ужасная потеря.

— Вы его знали?

— Нет, но я надеялся, что он станет главным свидетелем в делах нескольких моих клиентов, чьи дети пострадали от использования инсуфорта — лекарства, выпускаемого «Джеллер фармацевтиклз». Доктор Кайданов проводил исследования, подтверждающие опасность препарата. Он погиб раньше, чем я успел расспросить его об этих опытах.

— Вы пытались найти доктора Кайданова?

— Мои следователи искали его с тех пор, как я узнал о работах доктора.

— Барт Рэндел — один из этих следователей?

— Да, а что?

— Вы просили мистера Рэндела поставить подслушивающие устройства в квартире Дэниела Эймса?

— Подслушивающие устройства?! Конечно, нет.

— Мистер Флинн, у меня есть информация, что ваш следователь поставил «жучка» на телефон Эймса. Как вы понимаете, эти действия незаконны.

— Разумеется, я понимаю. Именно поэтому не делаю таких вещей. — Флинн помолчал. — Вы сказали — Эймс? Тот самый молодой человек, которого обвиняют в убийстве Артура Бриггса?

Билли кивнула.

— Не понимаю, детектив, почему вы решили, что Барт мог совершить такую глупость? Если выдвигаете серьезные обвинения против моего сотрудника, я имею право знать, на чем они основаны.

— Простите, но это конфиденциальный источник. Вы же юрист и понимаете, что такое конфиденциальность, не правда ли? — Билли дружелюбно улыбнулась.

— Честно говоря, не знаю, что сказать. Все это очень неприятно.

— Мистер Рэндел здесь? Я бы хотела с ним поговорить.

— Кажется, сегодня он не приходил.

— Не могли бы вы дать номер его телефона и домашний адрес?

— Сначала я должен спросить разрешения самого мистера Рэндела. Почему бы вам не встретиться с ним здесь, скажем, завтра днем?

— Спасибо за предложение, но я хочу увидеться с ним сегодня.

— Боюсь, ничем не могу помочь.

— Или не хотите. — Брюстер перестала улыбаться. — Мистер Флинн, вам о чем-нибудь говорит имя Джин Арнольд?

Вопрос застал Флинна врасплох.

— Я знал одного Джина Арнольда, когда практиковал в Аризоне. Он был адвокатом.

— Странная история с этим Арнольдом. Его зарезали, а потом сожгли в той самой лаборатории, где Кайданов проводил опыты.

Билли внимательно следила за реакцией Флинна.

Стряпчий нахмурился:

— Так это Джина нашли в лаборатории?

Брюстер кивнула.

— Господи помилуй! Что он там делал?

— Я хотела услышать это от вас.

— Откуда мне знать? Мы не виделись с Джином уже много лет.

— Какие отношения связывали вас и мистера Арнольда?

Флинн пожал плечами:

— Отношения — слишком громко сказано. Мы были едва знакомы. Оба практиковали в Дезерт-гроув, в Аризоне. Адвокатов там не так уж много, и мы часто встречались на юридических конференциях и прочих профессиональных мероприятиях. Кажется, пару раз даже были противниками в суде, но с тех прошло уже много времени. Не могу припомнить ничего конкретного.

— Что могло связывать мистера Арнольда с делом об инсуфорте?

— Понятия не имею.

— Значит, он ничего не говорил вам о лаборатории, когда звонил по телефону?

— Звонил? С какой стати?

— Не знаю. Но в телефонных счетах в отеле «Бенсон» зафиксировано, что мистер Арнольд звонил в ваш офис и разговаривал пятнадцать минут.

— Я с ним не разговаривал. Мы не виделись и не общались с тех пор, как я уехал из Дезерт-гроув.

— Если с ним говорили не вы, то кто?

Флинн широко развел руками:

— Не знаю, детектив.

Билли назвала дату и время звонка.

— Вы были в офисе, когда он звонил?

— Не могу припомнить.

— Пятнадцать минут — не так уж мало, мистер Флинн. Мистер Арнольд должен был с кем-то говорить.

— Может быть, я разговаривал по другой линии и его попросили подождать, а он подождал немного и повесил трубку. У меня часто бывают телефонные конференции, которые длятся по часу или больше. Я веду дела по всей стране. И даже представляю несколько семей, чьи родные погибли в авиакатастрофе над Индией.

— Как насчет ваших сотрудников? Может, кто-то из них вспомнит о звонке.

— Я спрошу, конечно, но ведь это было уже давно, не правда ли?

— А ваши телефонные счета? Возможно, они подскажут нам, что вы делали, когда звонил мистер Арнольд.

— Возможно.

— Вы не могли бы попросить вашего секретаря принести их копии?

— Боюсь, не смогу. Это нарушит конфиденциальность моих бесед с клиентами. — Флинн улыбнулся. — Видите, опять это слово.

Брюстер смерила его раздраженным взглядом. Флинн излучал абсолютную уверенность.

— Как вы думаете, зачем Джину Арнольду понадобилось приехать в Портленд?

— Трудно сказать.

— Вы были защитником Пола Маккэнна, человека, обвиненного в убийстве Пэтти Альварес?

— Да.

— И вы знали об убийстве Мелиссы Арнольд?

— Я не занимался этим делом. — Флинн пожал плечами.

— Приезд мистера Арнольда мог быть как-то связан со смертью его супруги и жены мистера Альвареса?

Стряпчий сокрушенно покачал головой:

— Не представляю, какая тут может быть связь.

Билли сделала паузу, пристально глядя на Флинна.

— Ладно, — произнесла она, вставая, — не буду вас больше беспокоить. Спасибо, что встретились со мной.

Флинн тоже встал.

— Если смогу быть чем-нибудь полезен…

Билли протянула ему визитную карточку.

— Мне нужен табель учета вашего рабочего времени за тот день, когда звонил мистер Арнольд. Буду очень признательна, если вы позволите мне на него взглянуть.

Как только за Билли Брюстер закрылась дверь, Арон Флинн попросил секретаршу ни с кем его не соединять. Потом набрал номер телефона, который знал не хуже собственного. Через секунду на другом конце провода сняли трубку.

— У нас серьезные проблемы, — быстро забормотал Флинн. — Очень серьезные.

Глава 42

Стеклянная дверь в конференц-зале «Джеллер фармацевтиклз» выходила на просторный атриум с живописным водопадом, но никто из участников заседания не смотрел в эту сторону. Все внимание присутствующих было сосредоточено на Дж. Б. Риде, который только что вошел в зал вместе с Броком Ньюбауэром и Сьюзен Уэбстер. Рид, главный партнер Бриггса, мужчина больше шести футов ростом и почти три сотни фунтов весом, привык к тому, что в любой компании все взгляды обращались на него.

Айзек Джеллер встретил его на середине зала, и они пожали друг другу руки.

— Спасибо, что пришли, Джон, — склонил голову Джеллер. — Сочувствую вашему горю.

— Ужасное несчастье, Айзек, — вздохнул Рид. — Арт и я были больше чем партнеры.

— Я знаю.

— Мы вместе ходили в школу. Вместе основали фирму.

— Мы тоже до сих пор не можем оправиться от шока, — в тон ему отозвался Айзек.

Лицо Рида посуровело и стало твердым, как скала.

— Я берусь за дело, Айзек. Именно за этим я сюда пришел — сказать, что ваш процесс становится для меня первоочередной задачей.

— Как раз вовремя, — вставил Байрон Макфолл, президент «Джеллер», когда адвокаты заняли места за большим столом. — Смерть Кайданова пришлась очень некстати.

Джеллер поморщился от бестактности Макфолла, но никто этого не заметил. Все смотрели на Рида.

— Как это повлияет на наше положение? — спросил Макфолл.

— Брок и Сьюзен объяснили мне ситуацию, — ответил Рид, — но пока у меня слишком мало фактов, чтобы ответить вам по существу. Сьюзен?

Взгляды присутствующих обратились к элегантной помощнице Рида, сидящей рядом с шефом.

— Убийство Сергея Кайданова сделало вам очень плохую рекламу, мистер Макфолл. Я читала, что пишут о нем в Интернете. Это новость номер один в стране. В прессе намекают, что за пожаром в лаборатории и смертью Кайданова стоит «Джеллер фармацевтиклз», которой выгодно скрыть результаты его опытов. Говорят, что окружному прокурору пора начать расследование. Арон Флинн раздает интервью направо и налево. Если он доведет дело до суда, любой из двенадцати присяжных будет знать все эти сплетни.

Айзек Джеллер закрыл глаза и покачал головой. У него был усталый вид.

— Что вы предлагаете?

Сьюзен покосилась на шефа.

— Думаю, мне не стоит давать советы, пока мистер Рид не войдет в курс дела.

— Все в порядке, — махнул рукой Рид. — Я хочу услышать ваше мнение.

— Надо заключить сделку, мистер Джеллер, — бесстрастно произнесла Сьюзен. — Иначе в суде из нас сделают отбивную.

— Какого черта! — раздраженно воскликнул Байрон Макфолл. — Мы не имеем ничего общего ни с пожаром в лаборатории, ни с убийством Кайданова.

— Проблема в том, что присяжные будут думать по-другому, — холодно заметила Сьюзен. — Пока мы еще можем договориться с мистером Флинном. Есть серьезные сомнения в достоверности его улик, касающихся опытов, пожара и убийств. Никто не знает, примет ли их судья Норрис к рассмотрению в суде. Самое время узнать, что думает об этом Флинн. Если Норрис решит дело в его пользу, нас накроет лавина жалоб, и тогда будет поздно.

Штатный консультант «Джеллер» хотел возразить, но в это время у Сьюзен зазвонил сотовый телефон. Сидящий рядом Ньюбауэр заметил беспокойство на ее лице. Она отошла в дальний конец зала и заговорила приглушенным голосом. Когда Сьюзен вернулась, вид у нее был встревоженный.

— Что-то не так? — спросил Ньюбауэр.

— Все в порядке, — сухо ответила Уэбстер.

* * *

Кейт Росс разгадывала кроссворд в «Нью-Йорк таймс» и одновременно следила за гаражом Арона Флинна. Примерно через час после того, как Билли Брюстер вышла из здания, на улице появилась его машина. Кейт отложила газету и тронулась следом. Они направились по городу в сторону Сансет-хайвэй. Было уже около семи, и волна движения на улицах начала спадать. Убедившись, что Флинн едет за город, Кейт пропустила вперед несколько машин. Через полчаса стряпчий свернул с шоссе и покатил по извилистой дороге, тянущейся по сельским окрестностям. Десять минут спустя Флинн остановился на грязной стоянке возле «Мидуэй кафе» — захудалого придорожного заведения с неоновой вывеской, изображающей кружку пива и жареных цыплят. В такие места заглядывают дальнобойщики и фермеры выпить кофе с пирожком, но никак не модные юристы.

Кейт проехала мимо ресторанчика, потом развернула автомобиль и остановилась в дальнем конце парковочной площадки. Флинн уже входил в дом. Буквально через несколько секунд к стоянке подкатила еще одна машина, и оттуда появилась Сьюзен Уэбстер.

— Попалась, — пробормотала Кейт.

Она хотела проследовать за ней в кафе, но заведение было слишком маленьким. Кейт осталась в автомобиле, поджидая удобного момента воспользоваться дорогой фотокамерой с телеобъективом, которую брала с собой во время слежки.

Через тридцать минут дверь забегаловки открылась, и на улицу вышли Арон Флинн и Сьюзен Уэбстер. Кейт сделала несколько снимков.

* * *

Хуан Фулано с удивлением обнаружил, что за машиной Арона Флинна следует другой автомобиль. Он решил держаться как можно дальше, чтобы его не заметили из той и из другой машины. Когда Кейт припарковалась на стоянке, он проехал вперед, потом развернулся и остановился на обочине шоссе. Фулано дождался, пока Флинн и Сьюзен Уэбстер выйдут из кафе. Он боялся, что «хвост» Флинна снова последует за стряпчим, но этого не произошло.

Как только машина юриста покинула стоянку, Фулано включил фары и тронулся за ним. Флинн ехал по шоссе, пока не пересек границу города. Вскоре автомобиль Флинна свернул на боковую улицу, и Фулано немного отстал. Убедившись, что его подопечный направляется к дому, Хуан еще больше увеличил разрыв и дал Флинну время для парковки. Потом подыскал удобное местечко, откуда хорошо виден его дом, и стал ждать. Около полуночи окна погасли, и Фулано вернулся в отель, чтобы позвонить Мартину Альваресу и отчитаться о проделанной работе.

Глава 43

После визита к Арону Флинну Билли собрала информацию по Барту Рэнделу. Она не только узнала его адрес, но и выяснила, что раньше Рэндел был военным моряком, участвовал в боевых действиях и работал в лос-анджелесской полиции. Решив не рисковать зря, Билли отправилась к Рэнделу в сопровождении патрульной машины. Брюстер добралась до Тармена по 23-й Северо-Западной улице и свернула налево, в сторону холмов. Рэндел жил в современном доме, расположенном в глубине немощеной улочки на окраине Форест-парка. У подъезда стоял его черный пикап.

— Мы пойдем к главному входу, — сказала Билли Ронни Бланшару, полицейскому агенту в штатском, который когда-то играл полузащитником за «Портленд стэйт». — Рэдисон прикроет черный ход.

— Хороший план, — заметил Том Рэдисон, напарник Бланшара.

Он пошел за угол дома.

— Ты знаешь, кто этот парень, — предупредила Билли. — Не строй из себя героя.

В доме было темно. Билли позвонила в дверь. Никто не ответил. Она позвонила еще раз, и Бланшар подергал ручку. Дверь была не заперта. Полицейский взглянул на Билли, и та кивнула. Он толкнул дверь.

— Мистер Рэндел, — позвала Билли. — Я Билли Брюстер, полицейский детектив. Вы дома, сэр?

В гостиной был высокий сводчатый потолок. Последние лучи солнца бросали бледный свет сквозь венецианское окно. Брюстер кивнула на темный коридор, и Бланшар направился в глубь дома, а Билли стала осторожно подниматься по лестнице, ведущей в спальню. Уже на полпути детектив почувствовала — наверху что-то неладно. Она крепче сжала оружие и заглянула в комнату. Шторы на окнах задернуты, но Билли разглядела на кровати чье-то тело.

— Мистер Рэндел? — спросила она громко.

Ответа не последовало.

— Какого черта, — пробормотала Билли и шагнула в спальню.

Как только ее глаза привыкли к полумраку, она увидела Барта Рэндела, лежащего поперек кровати в футболке и боксерских шортах. На его груди расплылись два кровавых пятна, а третье чернело на лбу.

Глава 44

Дэниел готовил ужин на кухне Кейт, когда к крыльцу подъехала ее машина. Росс вошла в дом, держа в руках катушку с пленкой.

— Что это?

— Снимки тайной встречи Арона Флинна и Сьюзен Уэбстер. Завтра утром я поговорю с этой сучкой. Если она признает, что помогала Флинну с инсуфортом, мы его прижмем.

— Отлично, — улыбнулся Дэниел.

Зазвонил телефон, и Кейт взяла трубку. Она внимательно слушала несколько секунд, потом выругалась.

— Что случилось? — встревожился Дэниел.

— Звонит Билли, — ответила Росс. — Рэндел убит.

Билли Брюстер подробно описала Кейт место преступления.

— И никаких следов борьбы? — спросила Кейт.

— Нет.

— Когда его убили?

— Эксперты говорят, смерть наступила примерно в то же время, что и у Кайданова. Плюс-минус один час.

— Похоже, кто-то пытается замести следы, — вздохнула Кейт. — Ты говорила с Флинном?

— Из него трудно что-то вытянуть. Он сильно занервничал, когда я спросила о звонке из «Бенсона». Флинн уверял, что не разговаривал с Арнольдом, хотя звонок длился пятнадцать минут. Я хотела проверить, с кем он говорил в это время, но Флинн отказался предоставить мне свои телефонные записи. Он явно что-то скрывает.

— Без Рэндела мы не сможем доказать, что Флинн приказал ему поставить «жучки» у Дэниела.

— Без Рэндела мы вообще ничего не сможем доказать, — вздохнула Билли. — Я звонила Клоду Бернье. Он все еще не может найти негатив. Если мы получим снимок и на нем окажется Флинн, я потребую ордер на просмотр его рабочих графиков.

— Постарайся немного поспать, — посочувствовала Кейт. — У тебя усталый голос.

— Спасибо за совет.

Кейт повесила трубку.

— Звонила Билли Брюстер. Рэндела убили.

— Значит, мы по уши в дерьме. Копы не станут связываться с Флинном без серьезных улик.

— Возможно, мне удастся расколоть Сьюзен, и она…

Росс замолчала. И вдруг улыбнулась.

— Что такое? — не удержался от вопроса Дэниел.

Кейт поспешила в свой рабочий кабинет.

— Пойдем. Мы совершим небольшое путешествие в киберпространстве.

Дэниел спустился вместе с Росс в подвальный этаж. Она включила свет и двинулась к одному из компьютеров.

— В мои обязанности входит компьютерная безопасность «Рид, Бриггс». Кто умеет защищать файлы, тот может их и вскрыть. Я попробую взломать компьютер Флинна. — Кейт взглянула на часы. — Сотрудники Флинна уже разошлись по домам, так что время подходящее.

— Что ты хочешь найти?

— Большинство юристов держат табели учета времени на главном сервере, — ответила Росс, внимательно глядя на монитор. — Они остаются там до тех пор, пока секретари не скачивают их на свой компьютер, чтобы оформить документы. Я хочу проверить звонок Арнольда и выяснить, что в это время делал Флинн.

— И как это можно провернуть?

— Очень просто. Сначала войду на сервер «Рид, Бриггс» и узнаю адрес электронной почты Флинна. Это позволит мне установить IP-адрес его сервера. Попав туда, я использую ту же программу, которая помогла мне расколоть пароль Кайданова, и подберу ключик к офисному серверу. А там уже можно будет смотреть любые файлы и копировать их на свой компьютер.

— Неужели так легко? А что, если у Флинна есть своя защита?

— Он наверняка поставил какой-нибудь брандмауэр, чтобы перекрыть несанкционированный доступ, но я уверена, что смогу его обойти. Самая лучшая защита имеет дыры. Даже «Майкрософт» удалось взломать. Вряд ли Флинн потратил много денег на свою систему безопасности. У юристов это не принято.

— А он сможет тебя проследить?

Кейт рассмеялась:

— Когда я закончу, то устрою его серверу хорошенькую встряску. У машины случится провал в памяти. Все будет выглядеть так, словно кто-то по ошибке попал в систему и тут же вылетел.

— Ты уверена?

— Расслабься. Это моя работа. Через три или четыре часа мы узнаем, чем занимался Флинн, когда ему звонил Джин Арнольд.

Глава 45

Элис Каммингс жила на самой окраине Портленда, в дешевом домишке за торговыми рядами и автомойкой. Дэниел вспомнил, какой усталой и измученной она выглядела в тот день, когда он привез документы в офис Арона Флинна и увидел, как Элис выкатывает из лифта коляску с Патриком. Но сегодня она выглядела намного хуже.

Перед поездкой к Флинну Элис накрасилась и надела хорошее платье. Дэниелу она открыла дверь в грязных джинсах и заляпанной рубашке. Без косметики были отчетливо заметны глубокие морщины, которыми избороздила ее лицо трудная жизнь с ребенком-инвалидом.

— Добрый день. — Дэниел приветливо улыбнулся. — Наверное, вы меня не помните, но Арон Флинн познакомил нас несколько недель назад.

Элис вгляделась в Эймса. Ее взгляд скользнул по повязке, закрывающей рану. Дэниел боялся, что она узнает его по телевизионным репортажам, где он фигурирует в суде в качестве обвиняемого.

— Мы встречались в конторе мистера Флинна. Я как раз уходил, когда вы поднялись на лифте.

Элис просветлела лицом.

— Ах да. Теперь я вспомнила. Это он вас прислал?

— Можно войти? — Дэниел уклонился от ответа.

Элис отступила в сторону, и Эймс шагнул в маленькую прихожую.

— Как Патрик? — спросил он.

— У него была тяжелая ночь, но сейчас он заснул.

В голосе Каммингс звучали усталость и обреченность. Кейт просмотрела сведения об Элис в протоколах суда.

Дэниел знал, что ее муж подал на развод вскоре после рождения ребенка, а это значило, что ей пришлось воспитывать сына одной.

— Наверное, ночь была трудной не только для него, но и для вас, — участливо произнес он.

— Малышу всегда тяжелей, чем мне. Я о нем забочусь как могу, но для него это вся жизнь.

Элис вытерла руки о джинсы и оглядела комнату. На софе лежали кипы белья. Она взяла с кресла игрушку и кивнула Дэниелу:

— Садитесь, пожалуйста. Хотите, принесу кофе?

— Нет, спасибо.

Дэниел подождал, пока Элис разберет белье и сядет на софу, потом опустился в кресло.

— У мистера Флинна есть какие-нибудь новости? — спросила она с тревогой. — Мы очень на него рассчитываем.

— Я пришел по другому делу.

Элис вопросительно взглянула на него, и Дэниел почувствовал себя очень скверно из-за того, что ему пришлось ее обманывать.

— Мистер Флинн попросил меня кое-что узнать. Вы помните, как ездили к нему в офис в начале марта?

Она кивнула.

— Это было первый раз. Я тогда услышала о… Моффитах. Я подумала, вдруг он и мне сможет помочь.

— Значит, вы помните ваш разговор?

— Конечно.

— Это очень важно для другого дела, в котором мне нужна ваша помощь. Речь идет о телефонном звонке, на который мистер Флинн ответил во время вашей консультации. Другие адвокаты утверждают, что никакого звонка не было. В расписании мистера Флинна отмечено, что ему звонили в то время, когда вы были у него. Вы не помните, прерывал ли он вашу беседу, чтобы ответить на звонок? Может быть, ему что-то говорила секретарша?

Элис на минуту задумалась.

— Да, я помню. Был звонок. Мистер Флинн извинился, когда с ним связалась секретарша. А потом… Ну да, конечно! Теперь я вспомнила. Мистер Флинн был очень недоволен, когда нас прервали. Он сказал, что просил его не отвлекать. Секретарша говорила с ним по громкой связи, и я все слышала. Она сказала, что ему звонит какой-то человек насчет убийства и очень настаивает на разговоре. Это одна из причин, почему я запомнила звонок. Мне редко приходилось слышать, чтобы люди говорили об убийствах.

— Как раз об этом звонке я и хочу узнать, — заметил Дэниел, стараясь придерживаться делового тона. — Вы не помните, как звали того человека? Это очень важно.

— Его фамилия была Арнольд, — ответила она со смехом. — Моего отца звали Арнольдом, поэтому я и запомнила.

Дэниел тоже засмеялся, еще веселее, чем миссис Каммингс.

— Надо же, — сквозь смех произнес он. — Здорово! Большое спасибо.

— Я рада, что смогла помочь. Мистер Флинн так добр ко мне и к Патрику. Не знаю, что бы мы делали без него. Он сказал, что поможет нам оплатить все операции для Патрика. У меня нет медицинской страховки, а муж ушел после рождения сына. — Она помрачнела. — Он не мог это вынести. Не мог даже смотреть на Патрика. Если бы мистер Флинн не согласился взяться за наше дело…

У Дэниела сердце разрывалось не только от жалости к ней, но и из-за собственной двуличности. Он прекрасно понимал, что почувствует Элис, когда Флинна арестуют и станет ясно, что для иска против «Джеллер» нет оснований. Дэниел попрощался и ушел, чувствуя себя худшим из предателей. На улице он оглянулся. Элис улыбалась и махала ему с крыльца. Дэниел не нашел в себе сил помахать ей в ответ.

Глава 46

Кейт Росс вошла в кабинет Сьюзен Уэбстер и закрыла за собой дверь. Уэбстер уставилась на нее.

— Да? — спросила она.

Кейт села без приглашения и положила на стол конверт.

— Вас зовут Кейт, не так ли? — раздраженно пробормотала Сьюзен, раздражаясь от того, что Росс продолжает сидеть и молча смотреть на нее.

— Верно.

— И что вам нужно?

— Взгляните на это. — Кейт открыла конверт и протянула ей несколько фотографий, на которых Сьюзен стояла вместе с Ароном Флинном возле «Мидуэй кафе».

Уэбстер вспыхнула от негодования.

— Как вы посмели за мной следить?

— Если вас это возмущает, давайте сходим к вашему шефу. Вы ему пожалуетесь, что я вас преследую, а я расскажу о вашей тайной встрече с Флинном.

Сьюзен опять взглянула на фотографии, пытаясь выиграть время и успокоиться.

— Зачем вы мне их показываете? — наконец спросила она.

— Хочу, чтобы вы знали — я в курсе ваших отношений с Флинном.

— У нас нет никаких отношений.

Кейт улыбнулась:

— Значит, вам нравится пиво с жареными цыплятами? А я думала, вы предпочитаете что-то вроде кок-о-вэн[6] с бокалом «пино нуар».

— Очень смешно, — буркнула Сьюзен, — но это была не моя идея. Арон хотел встретиться в каком-нибудь неприметном месте. Как вы верно заметили, я не веду дела за пивом с цыплятами, так же как и мои коллеги из «Рид, Бриггс». Поэтому мы были уверены, что никто не помешает нам договориться по сделке с «Джеллер».

— Почему Флинн решил обратиться к вам? Ведь ведущий адвокат — Брок Ньюбауэр.

Сьюзен рассмеялась:

— Броку ни за что не разобраться в таком сложном деле. Флинн знает, что процесс веду я. И не хотел, чтобы тот путался у нас под ногами, когда он попытается меня подкупить.

Кейт изобразила удивление.

— Арон предложил мне работать в его фирме за большие деньги, — продолжала Сьюзен, — если я уговорю Джеллера пойти на сделку.

— Что вы и пытались сделать.

— Конечно. Но не потому, что хочу уйти из «Рид, Бриггс». «Джеллер» проиграет тяжбу в суде. Мы должны договориться, чтобы спасти компанию.

— Артура Бриггса убрали для того, чтобы дело об инсуфорте перешло в ваши руки?

— Что?!

— Перестаньте притворяться, Сьюзен. Я знаю, что вы помогаете Флинну вытянуть деньги из «Джеллер» и «Орегон мьюшуэл».

— О чем вы говорите?

— Перед смертью Кайданов сказал Дэниелу, что его опыты были сфабрикованы. План Флинна вот-вот рухнет, и вы вместе с ним.

— Не смейте угрожать мне, Росс.

— Я не угрожаю. Вы можете сами пойти в полицию и во всем признаться. Иначе Дж. Б. Рид и окружной прокурор узнают про ваши махинации с Флинном.

Сьюзен вскочила на ноги.

— Послушай меня, ты, маленькая дрянь. Если обмолвишься кому-нибудь хоть словом, я подам на тебя в суд за клевету и добьюсь твоего увольнения. Джо Молинари любит болтать. Все давно уже знают, что ты живешь с Эймсом. Иди расскажи Риду про свои дурацкие фантазии, и посмотрим, как он тебе поверит. Только не забудь напомнить, что ты трахаешься с человеком, который убил его лучшего друга.

Кейт покраснела, но сдержала себя.

— Даю тебе время до конца дня. Потом пеняй на себя.

Кейт вышла из кабинета, и Сьюзен не удержалась — ударила ладонью по столу. Неужели та действительно пойдет к Риду? Или это блеф? Уэбстер вдруг вспомнила слова Кейт о том, что Кайданов рассказал Дэниелу о фальшивых опытах. Значит, Эймс может засвидетельствовать это в суде. Она тяжело опустилась в кресло. Что еще успел рассказать Кайданов перед смертью?

Сьюзен попыталась успокоиться и как следует все обдумать. Потом позвонила в офис Арона Флинна.

Глава 47

Вернувшись домой, Дэниел нашел на автоответчике срочное сообщение от Аманды Яффе. Он тут же набрал ее номер.

— У нас проблемы, — заявила Аманда. — Майк Грин собирается оспорить твое освобождение на поруки.

— Почему? Судья уже принял решение.

— У Майка есть свидетель, который может подтвердить показания Фэруезер.

— Какой свидетель? — с тревогой спросил Эймс.

— Ты звонил Рене Джилкрист после того, как получил сообщение Артура Бриггса?

Дэниел побледнел.

— О, черт.

— Это значит «да»? — холодно спросила Аманда. В ее голосе звучали раздражение и досада. — Почему ты не сказал, что под твоими ногами вот-вот может взорваться мина?

— Я знал, что полиция допрашивала Рене. Не думал, что они сделают это еще раз.

— Но они сделали. Кто-то на тебя настучал.

— Ты о чем?

— Зику Форбусу позвонил неизвестный и сказал, что он должен спросить Джилкрист о твоем звонке в день смерти Бриггса. Рене призналась, что ты действительно звонил ей накануне и собирался встретиться вечером с Бриггсом в том самом доме, где его убили.

У Дэниела сжалось сердце.

— Но ведь Грин отпустил меня. Он видел, как меня ранили. Я думал, он считает меня невиновным.

— Ничего подобного. После той ночи у него остались подозрения, а Форбус по-прежнему уверен, что ты убил Бриггса. Он убедил в этом Майка. А теперь расскажи мне о Рене Джилкрист.

— Я не знал, зачем Бриггс хочет со мной встретиться, и решил с ним поговорить, — объяснил Дэниел. — Но он уже уехал. Поэтому я спросил Рене, не было ли в деле об инсуфорте каких-нибудь новых фактов, которые могли изменить его мнение обо мне. Она поинтересовалась, почему я спрашиваю, и я рассказал ей о звонке Бриггса.

— Поскольку ты ответчик, твое свидетельство будет рассмотрено в суде, несмотря на то что речь идет о показаниях с чужих слов, — заметила Аманда. — Судья примет его как доказательство того, что ты собирался встретиться с Бриггсом.

— Думаешь, этого достаточно, чтобы судья Оптон отменил свое решение?

— Господи, Дэниел, о чем ты говоришь? Твое возвращение в тюрьму — самое меньшее, что нам грозит.

* * *

Войдя в комнату, Кейт увидела, что Дэниел сидит на диване в темноте. Она сразу поняла, что у него проблемы.

— В чем дело?

Дэниел рассказал о звонке Аманды Яффе.

— Не думаю, что судья отменит твое освобождение из-за показаний Рене, — успокоила его Кейт. — У них нет свидетельств, что ты убил Бриггса. Все их доказательства сводятся к тому, что ты просто был на месте преступления.

— Рене подтвердит слова Фэруезер о моей ссоре с Бриггсом.

— Как прошло с Каммингс? — Кейт решила сменить тему.

— Я могу доказать, что Флинн знал о звонке Джина Арнольда, — ответил Дэниел, не глядя в ее сторону. — Элис Каммингс была в офисе, когда тот звонил. Она даже запомнила фамилию Арнольда.

— Это здорово!

— Ну да.

В голосе Дэниела звучало уныние.

— В чем дело, Дэн? — заботливо спросила Кейт.

— Когда мы разоблачим Флинна, его дело против «Джеллер» рухнет.

— И что? Его вообще не следовало начинать.

— Да, но Элис Каммингс думает иначе. Она живет в крошечной квартирке. У нее нет ни гроша. Ее сын Патрик отчаянно нуждается в медицинской помощи, и он не получит ее из-за нас.

Кейт села на диван рядом с Дэниелом.

— Помнишь, я рассказывала, как моя сестра мучилась с ребенком? Она хороший человек, и никто не знает, почему малыш родился искалеченным. Ты сам говорил, что жизнь несправедлива и что с людьми часто без всякой причины происходят ужасные вещи. Это правда. Мы должны это принять, даже когда нам очень трудно или когда мы хотим выместить на ком-нибудь свой гнев. Инсуфорт не виноват в том, что произошло с Патриком, а суд — не всегда подходящее место для того, чтобы искать помощи.

— И все-таки выходит так, что мы обкрадываем эту несчастную женщину. Я использовал ее, чтобы добраться до Флинна. А кончится все тем, что мы убьем ее последнюю надежду и разрушим будущее Патрика.

— Ты должен разоблачить Флинна. Он убийца.

— От этого не легче.

Кейт обняла Дэниела.

— Не стоит казнить себя, Дэн. Ты добрый человек. Я вижу, как тебе трудно, но мы почти у цели. Не сдавайся в последнюю минуту.

Дэниел вздохнул.

— Я только хотел…

Росс прижала палец к его губам:

— Довольно…

Кейт поцеловала его в губы — сначала чмокнула, а потом сделала это по-настоящему — долго. Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, и Дэниел почувствовал, что начинает оттаивать, увлеченный чувственным контрастом между мягкостью ее груди и крепкими мускулами на спине. Поцелуй оборвался. Дэниел закрыл глаза и прижался щекой к ее волосам. Они пахли медом и были гладкими как шелк. Ему казалось, что он погружается в рай, который может укрыть его от всех несчастий и бед.

Дэниел почувствовал, что Кейт пошевелилась, и открыл глаза. Она встала и взяла его за руку.

— Пойдем, — произнесла она тихо и повела Дэниела в спальню.

Глава 48

Звонок Сьюзен Уэбстер подтвердил худшие опасения Арона Флинна. Значит, перед смертью Кайданов успел рассказать Дэниелу Эймсу, что его попросили подделать опыты. Но сможет ли Эймс подтвердить свои слова какими-нибудь фактами? Без доказательств у «Джеллер» не будет ничего, кроме голословных заявлений человека, который сам обвиняется в убийстве. Стряпчий все еще надеялся, что сумеет заключить сделку.

— На второй линии Элис Каммингс, — сообщила секретарша Арона Флинна.

Флинн не хотел отвечать на звонок, но в случае успеха маленький Патрик мог принести ему золотые горы.

— Добрый день, Элис, — заговорил он самым сердечным тоном. — Как поживает наш малыш?

— У него была беспокойная ночь.

— Бедняжка, мне его очень жаль. Я могу чем-нибудь помочь?

— Простите, что отвлекаю вас от дел, но после визита вашего помощника меня беспокоит одна вещь. Он не сказал, что мне надо что-то подписать насчет того звонка. Если это необходимо, я могу приехать в любую минуту.

— Какого звонка?

— От мистера Арнольда. — Флинн вздрогнул, как от внезапного удара. — Ваш помощник сказал, что другие адвокаты утверждают, будто вы с ним не разговаривали. Но я отлично это помню. Хотите, я дам письменные показания?

— Как звали моего помощника, Элис?

— Не могу сказать. Кажется, он не представился. Но вы нас познакомили. Это было несколько недель назад. Я выкатывала из лифта коляску, а вы подошли и представили мне этого молодого человека.

Флинна окатило волной страха.

— Ах да, — пробормотал он. — Что ж, спасибо за звонок, но ваши показания мне не понадобятся. Все уже уладилось. В любом случае спасибо, что позвонили. Поцелуйте за меня Патрика, — добавил Флинн и повесил трубку.

* * *

— Все летит к черту! — воскликнул Арон Флинн, войдя в прихожую. Он был охвачен паникой. — Эймс нашел клиента, который сидел у меня в офисе, когда звонил Джин.

— Как ему удалось?

— Откуда мне знать, черт возьми? Но он ее нашел, и она помнит звонок Джина. Я только что говорил с ней по телефону. Она спрашивала, не нужно ли ей дать письменные показания в суде. Господи Иисусе!

— Успокойся, мы все обдумаем.

— Тут не о чем думать. Если Брюстер узнает, что я соврал насчет Джина, — нам конец.

— А кто клиент?

— Элис Каммингс, мать одного из этих больных заморышей.

— Надо ее убить.

— Что?

— Мы должны убить ее, Кейт Росс и Эймса.

Флинн почувствовал, как по его волосам прошлась мягкая рука. Теплые губы зажали его рот поцелуем, пальцы бережно коснулись паха. Это прикосновение мгновенно лишило его силы воли, но он все-таки отпрянул и бросился к дивану. Сзади послышался смех.

— Ты не возражал, когда мы говорили о Бриггсе, Кайданове и Рэнделе. Откуда вдруг такая щепетильность?

— Но Элис, она… она всего лишь женщина.

— Нет, Арон, она не просто женщина. Эта сучка может угробить нас обоих и лишить тех денег, которые мы заработали в поте лица. — Рука потянулась к молнии на брюках. — Я убью их, чтобы защитить тебя и себя и чтобы мы могли счастливо жить вместе.

Палец провел по его пенису, задержавшись на самом кончике.

— Ты не должна это делать, — слабо возразил Флинн.

— Я могу сделать все.

В голове у стряпчего все перемешалось. Он чувствовал только легкие пальцы, гладящие его соски, вкус теплых губ и жаркую руку внутри ширинки.

— Если тебя это беспокоит, я позабочусь о Каммингс, а ты займешься Росс и Эймсом.

Глаза Флинна расширились.

— Нет, нет! Я никогда не убивал людей.

— Это так легко, малыш, — услышал он в ответ, и его тело стало против воли подчиняться ритму, который задавали быстрые пальцы, губы и кончик языка, словно опутавшие его мягкой сетью. — Я скажу, что нужно делать. В конце концов, у нас нет выбора. Копы еще ничего не знают про Каммингс, иначе она не стала бы тебе звонить. Значит, Росс и Эймс не обратились в полицию. Это дает нам маленький шанс, но мы должны действовать быстро, а я не могу находиться в двух местах сразу.

Флинн пытался протестовать, но не мог собраться с мыслями. Часть его сознания понимала, что человеку, который убивает с такой легкостью, ничего не стоит убить и его самого. Но другая часть, страстно желающая секса, нашептывала, что ему ничего не угрожает, поскольку только он может добыть деньги из судебной тяжбы с «Джеллер». К тому же его партнер поклялся, что, когда он получит свой куш, они вместе отправятся на берег моря в какую-нибудь экзотическую страну и будут каждый день заниматься там любовью. Он в это верил — должен был верить, чтобы объяснить и оправдать поступки, которые совершил и собирался совершить ради вожделенных миллионов.

* * *

Хуан Фулано улыбнулся и убрал бинокль. Он очень хорошо разглядел человека, который открыл дверь Флинну и впустил его в дом. Мартин будет доволен. Фулано достал телефон и позвонил в Дезерт-гроув, штат Аризона.

Глава 49

В два часа ночи в дверь квартиры Кейт позвонили. После третьего звонка она вылезла из постели и поплелась к двери. Дэниел тоже оделся и последовал за ней. Кейт заглянула в глазок. У входа стоял растрепанный и взбудораженный Арон Флинн.

— Флинн, уже два часа ночи. В чем дело? — спросила Росс.

— Я в отчаянии. Мы должны поговорить. Мне страшно.

Дэниел и Кейт переглянулись.

— Впусти его, — сказал Эймс. — Возможно, это наш шанс.

Кейт открыла дверь. Переступив за порог, Флинн резко развернулся и с размаху ударил ее по голове рукояткой пистолета. Росс отлетела к стене и сползла на пол. Дэниел рванулся вперед, но Флинн направил на него ствол.

— Назад! — приказал он, захлопнув за собой дверь.

Дэниел застыл на месте.

— Быстро! — заорал Флинн, ткнув пистолетом в Кейт.

У него тряслись руки.

Кейт не могла двинуться с места. Из раны на скуле сочилась кровь. Дэниел помог ей подняться на ноги и вернуться в комнату.

— Какого черта ты в это влез? — крикнул Флинн. — Зачем тебя понесло к Элис Каммингс?

Стряпчий смотрел на него безумными глазами, по его лицу струился пот. Дэниел понял, что надо заставить его продолжать беседу.

— Ты меня подставил, — ответил он. — Копы считают, что я убийца. А теперь ты недоволен, что я пытаюсь себя спасти?

— Тупой ублюдок. Вы все умрете — ты, твоя подружка и Элис Каммингс. И это будет по твоей вине.

Дэниел вздрогнул.

— Тебе незачем убивать Элис.

— Ты сам в этом виноват.

Кейт села на подлокотник кресла и прижала руку к голове. Дэниел шагнул вперед.

— Стоять! Или я тебя убью!

В голосе Флинна слышалась истерическая нотка, словно он пытался убедить себя в том, что способен это сделать.

Краем глаза Эймс заметил, что Кейт приходит в себя.

— Я знаю, что у тебя есть свой человек в «Рид, Бриггс», — сказал Дэниел. — Назови его, и мы поможем тебе договориться с копами.

Кейт встала.

— Не двигаться, я сказал! — заорал Флинн, направив пистолет между Эймсом и Росс.

Он знал, что должен убить их быстро и без шума, но у него не хватало духу спустить курок.

Дэниел бросился вперед. Флинн выстрелил. Дэниел застонал от боли, но нанес стряпчему сокрушительный удар. Тот отлетел к двери и выстрелил снова, пораженный тем, что Дэниел продолжает двигаться. Вторая пуля пронзила Эймса, но у него хватило сил достать Флинна и ткнуть его пальцем в глаз. Стряпчий закричал. Колени Дэниела подогнулись. Флинн замахнулся пистолетом, как дубинкой, и обрушил его на Эймса. Когда тот упал, сзади появилась Кейт, и костяшки ее сжатых пальцев врезались стряпчему в гортань. Флинн схватился за горло и выронил оружие.

Флинн почти ничего не видел и не мог дышать, но наугад махнул кулаком и оглушил Кейт, попав ей в висок. Стряпчий вцепился ей в горло. Кейт попыталась вырваться, но он ударил ее коленом в живот, и она осела на пол. Попытка достать его в пах оказалась слишком слабой, удар скользнул мимо Флинна, едва задев за бедро. Кейт задыхалась. Ее взгляд затуманился, и она в отчаянии размахивала руками, не причиняя противнику вреда. Флинн швырнул ее головой о стену, и перед глазами у нее все поплыло. Потом раздался выстрел. Половина лица Флинна окрасилась кровью, и хватка на ее шее ослабла.

Кейт оттолкнула Флинна и глотнула воздуха. Стряпчий упал. Дэниел стоял на одном колене с пистолетом Флинна. Потом рухнул на пол и схватился за живот. Между пальцев сочилась кровь.

Кейт бросилась к Эймсу:

— О Боже! Дэниел!

Эймса затопила тошнота. Глаза начал заволакивать туман, но он выдавил из себя несколько слов.

— Позвони в «девять-один-один», — прохрипел он. — Спаси Элис Каммингс.

— Молчи! — крикнула Кейт и задрала на нем рубашку, чтобы осмотреть раны.

Дэниел попытался назвать ей адрес Элис Каммингс, но вокруг все стало расплывчатым и смутным. Он знал, что Кейт продолжает с ним говорить, и видел ее шевелящиеся губы, но уже ничего не слышал. Ее губы — последнее, что он запомнил перед тем, как потерять сознание.

Глава 50

Напарник Арона Флинна надел лыжную маску и перебежал чрез двор позади дома, в котором жила Элис Каммингс. С этой стороны к нему примыкала крошечная лужайка с живой изгородью. Ворота были открыты, на двери в кухню висел хлипкий замок. План заключался в том, чтобы проникнуть в дом и перерезать горло сучке. Убивать или не убивать ребенка — вот в чем вопрос. Если сопляку и вправду так не повезло, как говорил Флинн, лучше его и впрямь прикончить.

Взломать замок не составило особого труда. Напарник Флинна достал охотничий нож и вошел в дом.

* * *

Элис Каммингс сидела в постели. На часах было тринадцать минут третьего. В доме стояла тишина, но она не сомневалась, что ее разбудил какой-то шум. Может быть, Патрику что-нибудь приснилось и он вскрикнул во сне, а потом успокоился.

Элис легла и закрыла глаза. Какое счастье, когда Патрик спит. Она уложила его в десять вечера и немедленно заснула. Четыре часа — совсем неплохо.

Ее глаза вдруг раскрылись. Снова какой-то звук. Элис выскользнула из постели и подошла к двери, которую всегда держала открытой, чтобы слышать Патрика. Она выглянула в гостиную. Все тихо.

Оставалось только посмотреть на кухне, которая находилась в задней части дома. Элис двинулась вдоль стены. Повернув за угол, она увидела, что дверь на улицу открыта.

* * *

Как только партнерша Флинна проникла в дом, какое-то шестое чувство сразу предупредило ее об опасности. Она хотела обернуться, но чьи-то сильные руки прижали к ее лицу смоченную эфиром тряпку и заломили локти за спину, выгнув тело колесом. Она попыталась ударить напавшего ногой, но тот без труда оторвал ее от пола. Понимая, что вот-вот потеряет сознание, женщина с отчаянной силой вонзила каблук в ногу противника. Мужчина выругался, но не отпустил. Потом ее потащили через лужайку, и она увидела, что звезды все быстрее и быстрее кружатся у нее над головой.

* * *

Элис застыла у входа в кухню. Кто проник в дом? Что с Патриком? Она включила свет и бросилась в его комнату. Дверь была открыта. Элис склонилась над его кроваткой. Он лежал на боку и тяжело дышал во сне.

Элис с облегчением вернулась на кухню. С улицы задувал холодный ветер. Она поежилась и закрыла дверь. Потом выключила свет, чтобы видеть, что происходит на улице, и прижалась лицом к оконному стеклу. На лужайке и во дворе все было спокойно. Но кто-то явно пытался проникнуть в дом. Кто? И почему он ушел?

Глава 51

Кейт в сопровождении охранника вошла в палату Дэниела, стараясь сохранять невозмутимый вид. Рану на ее скуле пришлось зашить, а все лицо было покрыто синяками. Но Дэниелу пришлось намного хуже.

— Выглядишь неважно, — сказала Росс.

— Большое спасибо, — ответил Эймс слабым голосом, приглушенным действием лекарств. — Тебя тоже неплохо разукрасили.

Кейт улыбнулась, радуясь тому, что Дэниел может шутить.

— Зато у меня хорошее настроение. — Она присела у его кровати. — Давай попробую поднять твое. Мы с Амандой поговорили с Майком Грином. Похоже, он согласен, что Флинн тебя подставил. Аманда не сомневается, что, как только ты выйдешь из больницы, с тебя снимут все обвинения. С Элис Каммингс тоже все в порядке. Когда к ней приехала полиция, она сказала, что кто-то пытался проникнуть к ней в дом. Дверь во двор была взломана. Но ничего не случилось.

Дэниел поморщился от боли. Кейт взяла его за руку:

— С тобой все в порядке?

— Да. Это врачи со мной умаялись, а я ничего. Пули прошли сквозь тонкую кишку. Меня немного заштопали, и все. Выпишут через несколько дней.

— Мне понравилось, как ты бросился на Флинна. Это был смелый поступок. Ты спас мне жизнь.

Дэниел улыбнулся:

— Люблю отдавать долги. К тому же волноваться было не о чем. Я помнил, что ты мне сказала.

Кейт взглянула на него с удивлением:

— Ты о чем?

— Ну, помнишь, ты рассказывала мне про то, что в жизни все выглядит не так, как в кино. У Флинна был двадцать второй калибр. Я знал, что по ударной силе ему далеко до крупнокалиберного оружия. К тому же ты хорошо владеешь всякими приемами. — Дэниел пожал плечами. — Вот я и решил, что навешу ему пару оплеух, чтобы немного осадить, а потом ты его прикончишь и вызовешь «скорую».

Кейт схватилась за голову.

— Ты болван. Это срабатывает, только когда стреляют в тело. А если бы он попал тебе в лоб?

Глаза Дэниела расширились от ужаса.

— Почему же ты мне раньше не сказала?! — воскликнул он, а потом рассмеялся.

Кейт покачала головой:

— Ты безнадежен. Мне придется за тобой присматривать.

В дверь постучала Билли Брюстер.

— Решила проведать, как у вас дела, — улыбнулась она.

— Что со Сьюзен Уэбстер? — спросила Кейт. Она повернулась к Дэниелу. — Билли допрашивала ее сегодня утром.

— Или Уэбстер ни при чем, или у нее железные нервы, — ответила Брюстер.

— Ты показывала ей фотографии?

— Да, но она твердит свое. Говорит, что ни в чем не помогала Флинну, и вообще отвечает очень уверенно.

Билли внезапно вспомнила про конверт, который принесла с собой.

— Кстати, это мне прислали сегодня. Фотография Бернье. На ней есть Флинн, но нет Уэбстер. Может, вы мне скажете, кто эта женщина?

Кейт взяла конверт. Дэниел приподнялся, чтобы взглянуть на снимок.

— О Господи, — простонала Кейт.

Теперь ей стало ясно, почему Джин Арнольд едва не упал в обморок, увидев фото.

Глава 52

Анна Кордова проводила Кейт Росс и Билли Брюстер через террасу и подвела их к столику у бассейна, где сидел Альварес. Мартин встал, и Кейт представила ему детектива.

— Клод Бернье наконец прислал нам фотографию, которую Джин Арнольд купил в Нью-Йорке. На ней изображены Флинн и женщина, которую нам удалось опознать.

— Да? И кто же она?

— Рене Джилкрист, секретарша в «Рид, Бригтс», — ответила Кейт. — Флинн представлял сторону обвинения во многих тяжбах, которые вела моя компания. Мы думаем, что Джилкрист работала на Флинна и помогала ему выигрывать дела.

— А что она сама говорит об этом? — поинтересовался Мартин.

— К сожалению, мы не можем ее допросить, — ответила Билли. — Она исчезла в тот же день, когда убили Флинна.

— Что указывает на ее виновность, не правда ли? — заметил Альварес.

— По крайней мере это выглядит очень подозрительно.

— Думаете, она замешана в убийстве Джина?

— Да, — ответила Билли. — Вот почему мы здесь. У Кейт есть версия насчет убийства мистера Арнольда, и мы надеемся, что вы поможете нам ее проверить.

Хозяин дома широко развел руками:

— Сделаю все, что смогу.

Кейт достала из конверта фотографию Бернье и положила ее на стол. Альварес невозмутимо стал разглядывать снимок.

— Это Мелисса Арнольд, жена Джина, не так ли? — спросила Кейт. — Женщина, которую считали похищенной и убитой семь лет назад.

Альварес медленно кивнул. Он смотрел на фотографию не отрываясь.

— Мы с Билли думаем, что дело было так, — продолжила Кейт. — Когда ФБР провалило операцию по захвату похитителей, Маккэнн сбежал с деньгами, а Лестер Доббс был арестован. Доббс заключил сделку с полицией и назвал Маккэнна, потому что знал только его. Маккэнна быстро арестовали, но он успел припрятать деньги. Возможно, Маккэнн отказался отдавать деньги Мелиссе, пока она не вытащит его из тюрьмы. Кроме того, существовала угроза, что он выдаст ее властям, чтобы скостить себе срок. Тогда Мелиссе пришла блестящая идея о ложном похищении. На участие Мелиссы указывает еще одно обстоятельство. Когда она симулировала свое похищение, то запросила всего семьдесят пять тысяч долларов, а не миллион, как в случае с вашей женой. Именно такое количество денег Джин Арнольд мог снять со своего пенсионного счета. Мелисса хорошо знала о его финансах.

— Разумеется, — вмешалась Билли, — похищение Мелиссы было только прикрытием для другого ее плана: уничтожить записи протоколов и заставить судью назначить новое разбирательство. После того как она убила Лестера Доббса, суду пришлось выпустить Маккэнна из тюрьмы, и у нее появилась возможность избавиться от единственного свидетеля, который мог ее опознать и сбежать с деньгами. Флинна никто не заподозрил, поэтому руки у него были развязаны. Наверное, даже Маккэнн о нем не знал. Мелиссу искать не стали, ведь все были уверены, что ее постигла участь вашей жены. Потом мистер Арнольд увидел Мелиссу и Флинна на фотографии Бернье и прилетел в Портленд. В день приезда он позвонил Флинну из отеля. Флинн или Мелисса убили его и сожгли тело в лаборатории.

Мартин покачал головой:

— Возможно, все так и было, хотя мне трудно в это поверить.

Кейт вгляделась в лицо Альвареса. Она была уверена, что эти новости не застали его врасплох.

— Жаль, что мы не можем найти Мелиссу, — заметила Брюстер. — Человека, который уничтожил лабораторию, укусила обезьяна. На зубах макаки нашли ткани человеческого тела. Если мы арестуем Мелиссу, то сможем провести анализ ДНК и доказать, что она была в лаборатории. Кроме того, на ее плече наверняка остались следы от укуса.

— Вы уже знаете, где ее искать? — спросил Альварес.

— У нас есть кое-какие идеи, — ответила Билли. — Это еще одна причина, почему мы здесь. Вчера мне позвонил Клод Бернье. Его мучила совесть. После того как Кейт рассказала вам о снимке мистера Бернье, к нему явился какой-то латиноамериканец. Он назвал себя Хуаном Фулано. Насколько я понимаю, по-испански «Хуан Фулано» означает то же самое, что по-английски «Джон Смит». Это так, мистер Альварес?

— Да.

— Хуан хотел купить копию фотографии Бернье, но попросил оказать ему еще одну услугу. Как вы думаете, какую?

— Понятия не имею, — холодно ответил Мартин.

— Мистер Фулано предложил фотографу не отсылать снимок в полицию, пока не получит от него добро. За это одолжение он заплатил ему дополнительную сумму. В тот день, когда Мелисса Арнольд исчезла, Фулано позвонил Бернье и разрешил ему отправить фото в Портленд. Интересно, правда?

— Боюсь, я не совсем понимаю, к чему вы клоните.

— Неужели, мистер Альварес? — усмехнулась Билли. — Я навела о вас кое-какие справки через своих знакомых в полиции Нью-Мехико и Аризоны. Мне сказали, что к вашему настоящему нельзя придраться, зато в прошлом вы водили дружбу с очень сомнительной компанией. С преступниками и бандитами, которым ничего не стоило убить или похитить человека.

Альварес остался невозмутим, словно эти слова его нисколько не задели.

— Вы правы. В юности я вел довольно беспорядочную жизнь. Но это время давно прошло.

Билли покосилась на Альвареса. Он ответил ей спокойным взглядом.

— Если я попрошу вас сделать небольшое предсказание, вы согласитесь мне ответить? — спросила Брюстер.

— Боюсь, экстрасенс из меня неважный, детектив.

— Обещаю, ваш ответ останется между нами.

Мартин с минуту взвешивал ее предложение.

— Ладно, задавайте ваш вопрос.

— У полиции не хватает средств. Я предпочитаю потратить их на борьбу с преступниками, а не на погоню за призраками. Скажите, у меня есть шансы найти Мелиссу Арнольд живой?

Альварес немного помолчал, внимательно всматриваясь в женщин. Обе сидели с непроницаемым видом. Он принял решение.

— Как вы уже поняли, Мелисса Арнольд — очень умная женщина. Такому человеку ничего не стоит исчезнуть без следа. Я не знаю, жива она или мертва, но вы вряд ли сможете ее найти. — Потом Мартин пожал плечами, и его лицо смягчилось. — Впрочем, наверное, теперь у полиции есть разные современные устройства, в которых я не разбираюсь. Уголовная экспертиза — не мой конек.

Билли встала, Кейт поднялась следом.

— Спасибо, что уделили нам время, мистер Альварес, — сказала Брюстер. — Кейт говорила мне, как сильно вы любили свою жену. Простите, если разбередила старые раны.

Кейт взяла фотографию и убрала в конверт. Альварес больше не смотрел на снимок.

Как только женщины удалились, Мартин вошел в свой кабинет и закрыл дверь. Он достал фото Бернье из стенного сейфа, спрятанного за небольшой картиной. Несколько секунд Альварес разглядывал изображение, потом поднес к нему зажженную свечу. Когда пламя охватило лицо Мелиссы Арнольд, он повернулся к фотографии Пэтти, стоящей на видном месте посреди стола. Из уголка его здорового глаза вытекла слеза. Мартин не стал ее вытирать. Он бросил горящий снимок в корзину для бумаг и подождал, пока тот превратился в пепел.

— Все кончено, Пэтти, — прошептал он. — Все кончено.

Глава 53

— Входите, Джо, — пригласил Дж. Б. Рид, когда секретарша ввела Джо Молинари в его кабинет.

Рид удивился визиту Молинари, потому что тот не занимался его делами. Он вообще едва вспомнил его фамилию, когда секретарша связалась с ним по внутренней связи и сказала, что к нему пришел один из младших адвокатов.

— Чем могу помочь? — спросил Рид, пригласив Джо сесть.

Он заметил, что в Молинари совсем нет той робости и почтительности, какие на его месте проявляли другие адвокаты.

— Я хочу сказать вам одну вещь.

— Какую же?

— Перед смертью мистер Бриггс уволил Дэниела Эймса.

Рид нахмурился, вспомнив о гибели своего друга и услышав имя его предполагаемого убийцы.

— Это была ошибка.

— Мне кажется, это не ваше дело, мистер Молинари, — резко возразил Рид.

Он разгневанно взглянул на Молинари, но тот ответил ему не менее жестким взглядом.

— Это мое дело, — возразил он твердо, — потому что Дэниел мой друг и потому что кто-то должен рассказать вам, что он сделал для вашей фирмы и для «Джеллер фармацевтиклз».

* * *

Дэниел с головой ушел в чтение детектива, когда в его палату вошли Дж. Б. Рид и Айзек Джеллер. Эймс застыл и уставился на них с таким изумлением, словно перед ним появились Марк Магуайер и Джордж Буш.

— Как вы себя чувствуете? — осведомился Дж. Б. Рид.

— Нормально, — ответил ошеломленный Дэниел.

— Я хочу извиниться за то, что вас уволили из нашей фирмы, — сказал Рид.

Эймс ждал, что последует дальше. Старший партнер заметил его растерянность и улыбнулся:

— Разумеется, это была ошибка, но тогда мы не знали фактов, о которых нам рассказал Джо Молинари.

— Джо?

Рид кивнул.

— В «Рид, Бриггс» у вас очень преданные друзья. Я разговаривал и с Кейт Росс. Молинари пришел ко мне два дня назад и сделал строгое внушение. Он сказал, что мы должны перед вами извиниться. Когда он объяснил, чем вы рисковали ради нашего клиента, я немедленно позвонил Айзеку.

— Думаю, не будет преувеличением, если я скажу, что ваши действия спасли нашу компанию, мистер Эймс, — подал голос Джеллер. — Если бы план Флинна сработал, нам пришлось бы снять с производства инсуфорт и выплатить немыслимые компенсации по искам.

— Вряд ли мы можем полностью вознаградить вас за то, через что вам пришлось пройти, — добавил Рид. — Несправедливое увольнение, время, которое вы провели в тюрьме, не говоря уже про эти раны… Все это ужасно, и я искренне сожалею, что «Рид, Бриггс» отчасти виновата в выпавших вам испытаниях. Но я и мистер Джеллер постараемся сделать все, что в наших силах. Я хочу, чтобы вы вернулись в нашу фирму с весьма солидным повышением.

— А «Джеллер фармацевтиклз» добавит к этому кругленькую сумму, — пообещал Айзек Джеллер.

Дэниел был так поражен, что не мог слова произнести.

Рид широко улыбнулся, не сомневаясь в том, что Эймс примет его предложение. В самом деле, какой адвокат в здравом уме откажется работать в «Рид, Бриггс»?

— Понимаю, что все это для вас слишком неожиданно, и не стану торопить с ответом, — продолжал Рид. — Постарайтесь как можно скорее выздороветь и позвоните мне, как только примете решение.

— Я потрясен вашей щедростью, — наконец обрел дар речи Дэниел, — но могу ответить прямо сейчас. Я уже все обдумал, пока сидел в тюрьме и лежал на этой койке. Поверьте, я очень ценю ваше предложение вернуться в «Рид, Бриггс», но, мне кажется, я не совсем подхожу для этой фирмы. Вы делаете замечательную работу, однако я предпочел бы трудиться в менее крупной компании и представлять клиентов из иного круга — вроде тех людей, с которыми я рос и о ком больше некому заботиться.

— Такие компании, как «Джеллер», могут принести много пользы обществу, — заметил Рид, удивленный отказом Дэниела.

— Конечно. Я в этом не сомневаюсь, так же как и в том, сколько зла могут принести такие бесчестные юристы, как Флинн. Но вы всегда найдете хороших адвокатов для своих клиентов, мистер Рид. Вы платите за лучших и получаете лучших. — Дэниел улыбнулся. — Пока я не знаю, на что гожусь, но постараюсь это узнать. А для начала хочу немного понизить планку.

— Что ж, вам виднее. Поступайте так, как считаете нужным. Но учтите: если передумаете, мое предложение остается в силе.

— Спасибо. Я вам очень благодарен.

Рид встал.

— Но вы можете сделать для меня кое-что другое, если действительно хотите вознаградить.

— Что именно? — тут же спросил Айзек Джеллер.

Глава 54

Дэниела разбудил шум моря. Он открыл глаза и увидел солнечный свет, проникающий сквозь занавески широкого венецианского окна в спальне пляжного домика. Эймс сладко потянулся и расцвел в улыбке. Первое, что Аманда сказала Дэниелу, когда судья Оптон снял с него все обвинения, было: «Считай, что первое собеседование ты уже прошел». Потом она предложила ему уехать на время из Портленда и пожить у нее в пляжном домике, чтобы укрыться от внимания прессы. Собеседование с остальными партнерами «Яффе, Кац, Лихан и Бриндизи» было назначено на следующую среду.

Дэниел рассчитывал получить работу в фирме Аманды и не жалел о том, что отверг предложение Дж. Б. Рида. Аманда Яффе показала ему, что он может найти куда лучшее применение для своего университетского диплома. К тому же встреча с Ридом и Айзеком Джеллером не осталась без последствий. Теперь Элис Каммингс не придется заботиться о дорогостоящем лечении для Патрика. Дэниел убедил Джеллера, что для репутации компании будет выгодно, если она решит помочь сыну Элис. Эймс не хотел получать деньги за посредничество. То, что у Патрика появится шанс на нормальную жизнь, было для него достаточной наградой.

Дэниел повернулся на другой бок и увидел, что Кейт уже нет в постели. В последние дни он успел убедиться, что она ранняя пташка. Эта мысль вызвала у него улыбку.

Дом Аманды стоял на высоком утесе с видом на Тихий океан. День выдался погожим. Вчера ночью Кейт и Дэниел развели огонь в камине и, попивая горячий ром, любовались бушующим внизу штормом. А наутро вся береговая линия была усыпана водорослями.

Дэниел умылся и нашел Кейт в кухне с телефоном в руке. Она улыбнулась ему, не отрываясь от беседы. Эймс налил себе стакан апельсинового сока и сел за стол, ожидая, пока Кейт закончит разговор.

— Это Билли, — сказала она, повесив трубку. — Кое-что узнала о Джилкрист. Ее настоящее имя Мелисса Хэйнс. Выросла в семье полковника. Отец вечно был в отъезде, и она здорово отбилась от рук. Билли говорит, в юности ее несколько раз арестовывали, в том числе за довольно серьезные провинности, но отец использовал свое влияние, чтобы вызволить ее из тюрьмы. После восемнадцати Мелисса ушла из дому и переехала в Калифорнию. Там вышла замуж за какого-то актера-любителя, но через год развелась. После этого посещала секретарские курсы, а потом выучилась на судебного протоколиста. Джин Арнольд встретил ее на судебном заседании в Лос-Анджелесе.

— Билли уверена, что Рене была напарником Флинна?

— Вряд ли она сможет это доказать, но все говорит о том, что Рене работала на Флинна в «Рид, Бриггс». При ее должности негодяйке ничего не стоило подбросить письмо Кайданова и послать Аманде пленку. Когда Кайданов позвонил Бриггсу, она могла ответить на его звонок, а потом подслушать их разговор. Но есть еще один факт, который убеждает меня в ее виновности. До сих пор мы не могли понять, зачем Бриггс пригласил к себе Эйприл Фэруезер в день убийства.

— Действительно. Ее тяжба не имела отношения к инсуфорту.

— На самом деле Бриггс не приглашал Фэруезер. Рене была в приемной, когда Фэруезер увидела, как ты ссоришься с Бриггсом. Возможно, она слышала сообщение, которое ее начальник оставил на твоем автоответчике. Я думаю, Рене сама отправила в коттедж Фэруезер, чтобы та могла заметить тебя возле дома Бриггса. После этого все подозрения пали на тебя, а настоящий преступник остался в тени. Кроме того, Рене знала, что с помощью видеопленки сможет дискредитировать Фэруезер под присягой и убедить защищавшую ее страховую компанию заключить сделку с Флинном.

— И наверняка Рене намекнула Зику Форбусу о том, что я ей звонил.

— Скорей всего. Но боюсь, мы никогда не узнаем, как все было на самом деле.

Дэниел встал и взял Кейт за руку.

— Я больше не хочу об этом говорить. Мы приехали сюда, чтобы обо всем забыть.

— Ладно. Тогда чем мы займемся? — лукаво спросила Кейт.

— Я хочу тебя поцеловать, но боюсь, ты применишь против меня один из своих приемчиков.

— Почему бы и нет, если рядом окажется кровать.

— Наверное, дурнушкам вроде тебя приходится изучать дзюдо, чтобы затащить в постель таких красавчиков, как я.

В следующую секунду Кейт оказалась сзади и взяла Дэниела в «клещи». Но он и не думал сопротивляться.

Загрузка...