Прошло пять дней ее замужества, а Кэрри снова была в кабинете своего терапевта. Не потому, что отношения между ней и Майклом ухудшились, а просто потому, что она боялась к ней не обращаться. Сейчас она жила придуманной жизнью и притворялась, что ее брак был нормальным. Он так ласково целовал ее на кухне, что у нее появилось желание уговорить его вернуться в постель.
Но прежде чем она поддалась этому импульсу, ему позвонил отец и он пошел помочь передвинуть какую-то мебель. И Кэрри под предлогом, что ей нужно выполнить какое-то поручение, не стала отменять визит к врачу.
Дни, прошедшие после свадьбы были приятными и веселыми. Они все были наполнены смехом, занятием любовью и танцами на кухне. Это и вправду было похоже на медовый месяц или что-то в этом роде.
С их брачной ночи Майкл ни разу не начал с ней спорить.
И сейчас она поняла, почему Майкл был так напуган тем, что она была милой в ночь их ужина после репетиции свадьбы. Такая вежливость от кого-то, кто был настолько страстным и упрямым, была просто неправильной.
Так что единственным местом, где Майкл ею командовал в течение последних пяти дней, была постель.
Но опять же… она и не возражала. Потому, что он не дал ей ни единого повода на что-то жаловаться. Ничего.
Он даже не дразнил ее из-за сорокалетнего соседа, который с ней флиртовал. Мужчина был симпатичный и работал в банке в центре города. Майкл только кивнул, заметив, как они по-приятельски болтали, но Кэрри увидела в его взгляде вспышку ярости.
Тем не менее, он ничего не сказал. Он не потребовал подробностей их разговора, и не сделал никаких грязных намеков. Он просто зашел в дом, словно полностью ей доверял.
Кэрри взглянула на улыбающуюся женщину, сидящую за столом, и вздохнула. Придется рассказать доктору Уитмор правду. Эта женщина могла извлекать из нее информацию даже лучше, чем ее богобоязненные родители и их умение вызвать чувство вины.
– Мой отец на самом деле вызвался помочь мне сбежать, – призналась Кэрри. – Майкл… не думаю, что он действительно имел это в виду.– Кэрри посмотрела на свои руки. – Но я не сбежала. Я вышла за него замуж.
– И как ты относишься к этому решению сейчас? – спросила доктор Уитмор.
Кэрри с шумом выдохнула.
– Еще больше запуталась, чем когда-либо? – Она улыбнулась, услышав смех доктора. – Я… такое ощущение, словно мне приснилось все плохое, что между нами было. Внезапно, я вдруг стала нормальной женщиной, вышедшей замуж за невероятного мужчину, который относится к ней как к королеве. Это неправда, но иногда это кажется правдой.
Доктор Уитмор кивнула и положила подбородок на ладонь.
– Для меня это звучит неплохо, – сказала она.
Кэрри рассмеялась.
– Вы не понимаете. Это тот же самый мужчина, который объявил всем на свадебном банкете, что намерен покрыть меня кремом от торта, а затем слизать его в нашу брачную ночь. А затем, когда я была настолько опозорена, что готова была его за это прибить, он опустил свое лицо мне на колени и заплакал. Он доводит до бешенства. Он неотразимый. Но он НЕ милый.
Доктор Уитмор откинула голову назад и расхохоталась.
– Нет… не похоже, что он милый. Но кажется с ним не скучно.
Кэрри снова посмотрела на свои руки и вздохнула.
– В одно мгновение мне хочется его убить, а в другое, – она сделала паузу и, наконец, встретилась с доктором взглядом. – Иногда я думаю, что по-настоящему выйти за него замуж было бы не так уж и плохо.
– Кэрри, это уже имеет юридическую силу. Куда уж более по-настоящему? – спросила Уитмор. – Вы официально женаты. Вы живете в одном доме. У вас секс по согласию. Так что же остается?
– Я думала, это та часть, где вы говорите мне ответ, – осторожно сказала Кэрри.
– В этом забавность терапии. Жизнь такова, что чем умнее человек, тем больше рациональных объяснений он придумывает для своих обстоятельств. Жизнь в обществе приучила нас искать логические объяснения. Но то, что большинство из нас хочет, редко бывает логичным.
– Мы слишком долго причиняли друг другу боль, так что хотеть Майкла определенно нелогично, – согласилась Кэрри.
– И, тем не менее, ты вышла за него замуж. Хотя могла разорвать контракт. Ты остаешься с ним из-за ребенка? – спросила доктор Уитмор, наклоняя голову к Кэрри, которая поерзала в кресле и потерла свой живот. – Если тебя тошнит, мы можем поговорить об этом в другое время?
Доктор Уитмор приподняла бровь и подождала продолжения.
Кэрри шумно выдохнула и выругалась, когда женщина просто ухмыльнулась над ее растущим гневом.
– Я не хочу, чтобы Майкл был с кем-то еще, понятно? Больше никаких блондинок. Или брюнеток. Только я. Я хочу быть единственной женщиной в его жизни. Только почему я чувствую себя такой глупой?
– Это ты мне скажи, – тихо сказала доктор. – Поскольку ты уже решила, что его любишь, для меня это звучит достаточно разумно. И я по-прежнему не вижу проблемы в том, чем ты поделилась.
– Я не хочу, чтобы он снова причинил мне боль, – закрывая глаза, воскликнула Кэрри.
– Опять-таки… звучит вполне разумно, – очень тихо сказала Уитмор.
– Что если однажды Майкл решит, что я не так уж хороша? Мне придется стать одной из тех женщин, которые делают липосакцию, подтяжку лица, вставляют имплантаты в грудь и Бог знает еще что, чтобы удержать мужа от измен? Моя мать была замечательной женщиной. Но мой отец все равно не был ей верным, – осторожно сказала Кэрри.
Доктор Уитмор наклонилась вперед и, сцепив ладони, положила их на стол перед собой.
– Я буду с тобой честна, Кэрри… у всех отношений есть такой риск, который изначально в них заложен. И, тем не менее, многие пары имеют долгосрочные, счастливые моногамные отношения.
Кэрри кивнула.
– Я не знаю всего этого.
– Позволь у тебя спросить, – осторожно сказала доктор. – Ты беспокоишься о том, что Майкл потеряет к тебе интерес или просто, что он станет тебе неинтересен? Иногда наши отношения являются отражением наших страхов. Подумай о том, что возможно ты боишься и того, и другого. Однако у тебя есть власть контролировать только один из них.
– Вы хотите сказать, что невзирая ни на что, я не смогу удержать Майкла от измен, если он решит это сделать, – напрямую заявила Кэрри.
Доктор Уитмор кивнула.
– Понимаю, это трудно принять. Однако ты можешь сделать так, чтобы быть интересной и любить себя так сильно, что даже если он предаст тебя, это не причинит тебе сильной боли. В твоем случае, тебе нужно научиться любить себя такой, какая ты есть на самом деле. Поскольку ты человек действия, мы можем составить для тебя список задач, над которыми ты будешь работать. По одной задаче за раз. У меня есть простое предложение, которое сможет открыть двери к другим. Хочешь услышать какое?
– Конечно, – резко сказала Кэрри. – Вот почему я плачу за терапию.
– Меня очень сложно оскорбить, но время от времени я бью клиентов за оскорбления, – беззаботно сказала доктор Уитмор, усмехаясь яростному взгляду молодой женщины. – Даже клиентов, которые мне нравятся. И ты напоминаешь мне несколько моих любимых.
– Простите. Черт, мне очень жаль, что так получилось, – огорчившись, сказала Кэрри. – Это то, какая я на самом деле. Я очень стараюсь не язвить, но такое случается, когда я… когда я… черт возьми, думаю, когда я паникую или чувствую давление. Вот дерьмо, я как Майкл. Именно так он и поступает. Он паникует и кусает за эмоционально уязвимое место.
Доктор Уитмор рассмеялась.
– Ну, такой прорыв и произошел очень быстро. Вероятно, ты сократила программу своего лечения лет на пять.
Кэрри положила лицо на руки.
– Черт, теперь я понимаю, почему вы получаете такие большие деньги.
– Я до сих пор не рассказала тебе о моем предложении, – засмеялась доктор.
– А это обязательно? Думаю, этого просветления мне хватит на неделю, – сказала ей Кэрри, улыбнувшись в ответ.
– Кэрри, вернись к своему натуральному цвету волос. Физически наладь связь с собой настоящей, – посоветовала Уитмор. – Но чтобы полюбить себя, тебе придется сначала выяснить кто ты на самом деле. Думаю, что эта женщина довольно долго пряталась.
Кэрри пристально на нее посмотрела и моргнула. Встала, покачнулась и упала обратно в кресло.
– Ого… голова закружилась. Не от вашего предложения… просто из-за ребенка, – сказала она, когда доктор бросилась к ее креслу. – Я в порядке. Правда. Просто низкий сахар в крови и последнюю неделю давление было немного выше нормы. Врачи сказали, что мне нужно перестать нервничать.
– Понимаю. Так ты была неуверенна, любишь ли мужчину, но вышла за него замуж, вместо того, чтобы заняться медитацией или йогой? – осторожно просила доктор Уитмор, стоя рядом с Кэрри, которая на этот раз встала медленно.
– Джессика сказала, что ей потребовалось тридцать лет, чтобы измениться. У меня это тоже займет так много времени? – спросила Кэрри, ей понравилось, что доктор рассмеялась в ответ на ее вопрос. Вероятно, это поможет ей научиться больше над собой смеяться.
– Джессика Дэниелс, это особый случай. Она единственная в своем роде, – пошутила Уитмор.
Кэрри кивнула и медленно пошла к двери.
– Вы действительно думаете, что если я перекрашусь в блондинку, то это поможет?
– Когда ты в колледже перекрасила волосы в коричневый цвет, это помогло? – спросила доктор.
Кэрри кивнула.
– Да. Думаю, помогло. Жаль, что не сделала этого до того, как встретила Майкла. Он бы тогда на меня и не взглянул.
– О, ну не знаю, – сказала доктор. – Я слышала, от многих людей, которые настаивали, что не особо могли контролировать любовь. И я пришла к выводу, что некоторым людям просто судьбой предназначено встретиться.
– Вы действительно в это верите? – спросила Кэрри.
– Да. Но неважно, во что верю я, – сказала доктор Уитмор. – Имеет значение только то, во что верят мои клиенты.
Кэрри вышла из кабинета, остановилась, чтобы заплатить и назначить прием на следующую неделю.
От мысли снова покрасить волосы в блонд у нее закружилась голова. Не говоря уже о том, что вероятно, она получит собственную главу в книге Шейна.
Погруженная в мысли, Кэрри подошла к машине.
Когда появился первый спазм, она оперлась о дверь машины и задалась вопросом, что было не так. Может, ей нужно было пообедать, подумала она.
От второго спазма он согнулась пополам. Кэрри увидела, как из своего офиса выскочила доктор Уитмор и побежала к ней. Женщина что-то говорила, но Кэрри ничего не слышала.
Затем Кэрри посмотрела вниз и увидела возле своих ног лужу крови. Она только подумала о том, что происходит и ее поглотила темнота.
Кэрри открыла глаза и увидела сидевшего возле кровати Майкла. Он встал и, наклонившись, посмотрел ей в глаза.
– Кэрри… о, милая. Я так волновался, – прерывающимся голосом сказал Майкл. – Как ты себя чувствуешь? Позвать медсестру?
– Где я? Что случилось? – спросила она.
Майкл опустился на стул. Она не знала. Так что, именно ему придется ей все рассказать.
– Что… что ты помнишь? – тихо спросил он.
Кэрри наморщила лоб, пытаясь вспомнить. Ее взгляд упал на капельницу в руке, мешок от которой был наполнен жидкостью похожей на кровь.
– Мне делают переливание крови? – спросила она.
– Да, – сказал Майкл, сжимая и поглаживая ее пальцы. – Ты потеряла… для человека твоего размера, ты потеряла очень много. Это уже третий мешок. И еще два ожидают. У тебя была небольшая операция, но теперь все в порядке.
– Я не понимаю, – сказала Кэрри. Затем вспышками вернулись воспоминания о кабинете доктора.
– Меня ранили?
Майкл покачал головой.
– Нет. Кэрри, милая ты потеряла ребенка, – тихо сказал он.
Кэрри закрыла глаза, снова их открыла.
– Что… Майкл, ты уверен?
– Да… совершенно уверен, – мягко сказал Майкл, не желая ей говорить, что это был мальчик. Он не мог долго думать об этом ребенке или о том, первом, которого они потеряли. Ради нее ему нужно было быть спокойным.
– Майкл, я не делала этого нарочно, – дрожащими губами сказала Кэрри. – Ты же мне веришь?
Горе ударило без предупреждения, быстро заполняя его, и вырвало из него резкий всхлип. Майкл покачал головой, очищая глаза, чтобы ее видеть. Ему два раза пришлось прочистить горло, прежде чем он смог говорить.
– Милая, конечно нет. Ты не сделала ничего плохого. Врач сказал, что иногда такое случается. Слишком много стресса. Твое давление резко скакнуло. Возможно, был слишком низким сахар в крови. Кто знает? Главное, что с тобой все в порядке.
– Но ребенок умер, – сказала она, поворачивая голову в сторону.
– Да, – сказал Майкл, потянув ее за руку, – но ты нет. Ты очень быстро потеряла много крови. Если бы доктор Уитмор из своего окна не заметила, что ты опираешься на машину, возможно, они не смогли бы вовремя оказать тебе помощь.
– Доктор Уитмор. Точно, я ходила к ней на прием… о, теперь ты об этом тоже знаешь, – сказала она уставшим голосом. По ее лицу побежали слезы, и Майкл протянул ей носовые платочки.
– Да, знаю, и я рад, – сказал Майкл. – Наверное, мне самому придется с ней встретиться. Я был не очень вежлив с сотрудниками госпиталя, когда они меня к тебе не пустили. Шейну пришлось вмешаться, чтобы они меня не выкинули из больницы.
– Это, наверное, мое наказание, – сказала Кэрри твердым и безжизненным голосом. – Возможно, мой отец прав. У меня никогда ничего не получится правильно.
– Прекрати это. Потеря ребенка была несчастным случаем. Вот и все. Тебя не наказывают. И меня не наказывают. Это просто печальная ситуация. Мы справимся, – сказал он, пытаясь ее успокоить.
– Я никогда не хотела ребенка, Майкл. Не могу тебе об этом лгать. Я не была готова стать матерью. Я не хотела твоего ребенка… или вообще ребенка. И если ты меня за это ненавидишь, то это нормально. Я как бы и сама себя за это ненавижу, – сказала Кэрри, испытывая облегчение, что смогла это, наконец, признать. – Я была на приеме у доктора Уитмор и пыталась найти способ остаться с тобой, пока не родится ребенок. Но я все равно планировала тебя бросить. Я даже ушла с работы.
– Ты ушла с работы? – повторил Майкл, шокированный тем, что она приняла такое решение, ничего ему не сказав. – Когда ушла?
– Прежде чем мы поженились, я предупредила Джона, что через четыре месяца ухожу. Я выбирала время к моменту родов. После рождения малыша, я планировала переехать в Боулинг Грин и начать новую жизнь, – сказала она. – Не думаю, что смогу это сделать в Лексингтоне.
Майкл отпустил ее руку и откинулся на спинку стула.
– Ты собираешься потребовать от меня соблюдения нашего соглашения, – сказал Майкл, обнаружив, что ничуть этому не удивлен. Занимаясь своими интригами и манипуляциями, он знал, что Кэрри никогда не позволит заставить себя остаться.
– Это единственный вариант, который для меня имеет смысл, – сказала Кэрри. – Я это знала, когда подписывала брачный контракт.
– Ты ушла с работы из-за меня? Из-за женщин, с которыми я встречался? – спросил Майкл, хотя понимал, что на самом деле его вопрос не нуждался в ответе.
Кэрри закрыла глаза.
– Не буду об этом лгать. Это самая большая причина, но были и другие. Я хочу… я думаю о том, чтобы открыть собственную галерею.
Майкл кивнул. Он мог представить, что она это делает. Он мог видеть, как Кэрри занимается продажей произведений искусства и получает хорошие деньги с комиссионных, которые на этом заработает. Но ей не нужно было из-за него уходить с работы.
– Я могу много раз говорить, что мне жаль. Однако это все равно никогда не приблизится к тому, насколько я сожалею, что создал ситуацию, из-за которой ты чувствовала себя неуютно на работе, – сказал Майкл.
– Я наконец-то приняла эту истину, но прощение все равно не делает простым ежедневное с ними общение, – сказала Кэрри, шмыгая носом. – В конце концов, я оказалась не достаточно жесткой, чтобы добавить на визитке «истребитель драконов». Доктор Уитмор учит меня разным вещам, для того чтобы лучше понимать саму себя. И не думаю, что я такая уж жесткая, какой я себя всегда представляла.
– Кэрри… – начал Майкл, но не смог подобрать слова.
– Майкл, все в порядке. Ты был прав. Мы действительно оба жили так, как было лучше в то время, – сказала Кэрри. – Ты был прав об этом и о том, что ты хороший человек. И для меня ты тоже был хорошим мужчиной.
– Но ты не хочешь быть моей женой? – спросил Майкл.
Кэрри посмотрела на него. Он беспокоился о ней… возможно, даже любил так искренне, как он и говорил. Но ее сердце не принадлежало ей самой, и она не могла отдать его ему или кому-то еще. Она была злой женщиной и одной большой массой плохих воспоминаний. Последние несколько недель с Майклом, были лучшим и самым счастливым временем в ее жизни.
– Я не готова прямо сейчас отвечать на этот вопрос. Мы можем поговорить об этом позже? – спросила Кэрри.
Но прежде чем Майкл смог ответить открылась дверь. Вошла сотрудница больницы, чтобы ее проверить. Вслед за ней появились Итан и Мэгги.
Мэгги бросилась к Кэрри, которая немедленно заявила, что с ней все в порядке. Майкл наблюдал, как она натянула свои эмоциональные доспехи и приготовилась иметь дело со своими родителями.
Когда он повернулся, чтобы выйти из комнаты, он обнаружил, что Итан блокирует ему путь.
– Майкл, я искренне сожалею, что вы с Кэрри потеряли ребенка, – сказал Итан, не удивившись, увидев красные глаза Майкла или то, что он часто моргал.
– Спасибо Итан, – сказал Майкл. – Пока вы с Мэгги здесь, я немного отдохну.
– Хорошо, – сказал Итан, а затем, следуя повелению сердца, он подошел к Майклу ближе и обнял его. Он почувствовал в своей душе, как Майкл безмолвно всхлипывал.
– Мне нужно идти, – резко сказал Майкл, отталкивая комфорт, который предлагал Итан.
Итан кивнул, отошел в сторону и посмотрел, как Майкл уходит. Он взглянул на кровать и увидел на лице своей жены любовь и гордость. В течение многих лет он не видел от нее такой любви.
– Майкл в порядке? – шепотом спросила Мэгги, потому что Кэрри очевидно снова заснула, после того как медсестра что-то добавила в капельницу.
– Нет, – прошептал Итан в ответ. – Человек испытывает боль. И, к сожалению, его нечем утешить.
– Сегодня, он потерял ребенка, которого очень хотел, – печально сказала Мэгги. – Майкл и Кэрри еще не осознают, что у них может быть столько детей, сколько они захотят. Они такие молодые.
– Думаю, что ты была права насчет него, Мэгги, – сказал Итан, присев в кресло рядом с ней. – Майкл Ларсон не простой, но думаю, что он хороший человек.
– Это потому, что я умная женщина. И насчет тебя, я тоже была права, – тихо сказала Мэгги. – Я оставалась с тобой все эти годы, чтобы быть здесь в этот момент и сказать, что я тебя люблю. За то, что ты обнял и утешил Майкла. У тебя ушло много времени, чтобы стать моим героем, Итан Аддисон.
Итан поднял руку к волосам жены и любя, погладил ее щеку.
– Я тоже тебя люблю. Каждый день, что мы вместе, я вижу в твоих глазах истинную Божью благодать, Маргарет Аддисон. Оставайся со мной до конца наших жизней?
В качестве ответа, Мэгги повернула лицо в ладонь Итана и поцеловала ее. Итан тихо рассмеялся.
Никто из них не заметил, что Кэрри повернула лицо в подушку, чтобы сдержать свои всхлипы.