Глава 3

— Вирус Чандипура? — удивился я.

— Ах да, точно, вы ведь, наверное, никогда о нём не слышали, — произнёс Сидхарт Рам Рави, устало утирая пот со лба. — Это же, грубо говоря, чисто наш — индийский вирус.

— Нет, доктор Рави, я с ним знаком, — кивнул я. — Пациенты сейчас в инфекционном отделении?

— Между нами говоря, сложно назвать это инфекционным отделением, — прошептал он. — Не знаю, как у вас обстоят дела в Японии с инфекционными болезнями, но в Индии у нас с этим настоящий кошмар. Я как-нибудь расскажу вам об этом подробнее, но сейчас нужно спешить к пациентам.

Я сразу понял, что подразумевает Сидхарт Рам Рави, произнося: «сложно назвать это инфекционным отделением». Скорее всего, из-за огромного количества инфекций основное отделение переполнено, и пациентов приходится класть на временные койки. Очевидно, свои проблемы есть везде.

— Господа, в таком случае, я вас покину, — произнёс на ломаном английском Ниидзима Касуга. — Всё-таки у меня отпуск, и я не такой любитель пахать, как наш доктор Кацураги.

Сидхарт одобрительно кивнул, а Ниидзима перешёл на японский и произнёс:

— Кацураги-сан, как буду нужен — звоните. Буду где-то в городе. Как только что-то понадобится, сразу примчусь.

— Спасибо, Ниидзима-сан, — поклонился я и пошёл за своим индийским коллегой в инфекционное отделение.

Не знаю, как обстоят дела в этом мире, но в моём прошлом этот вирус успел создать шумиху. Какое-то время даже ходили слухи, что вирус Чандипура может стать заменой, нашумевшей в обоих мирах коронавирусной инфекции и, положить начало новой пандемии. Но это априори невозможно, поскольку этот вирус передаётся исключительно через комаров, клещей и москитов.

— Сколько у нас заболевших пациентов, доктор Рави? — спросил я.

— Пятнадцать, — вздохнул он. — Туристы и их сопровождающие. Отправились в лес, где оказались покусаны роем комаров. Видимо, там и подхватили инфекцию. У нас это уже не первая вспышка, мы более-менее научились работать с этим вирусом. Думаю, для вас это будет интересный опыт, доктор Кацураги.

И не поспоришь. Об этом вирусе я много раз слышал, но ни разу не видел пациента с подобной клинической картиной вживую. Надевать маски и как-либо защищать себя не было смысла, поскольку от человека к человеку этот вирус не передаётся. Одна из причин, по которым риск начала новой пандемии можно считать обычным домыслом.

— Так, доктор Кацураги, половину пациентов я с коллегами осмотреть уже успел, но у нас остались ещё несколько. Давайте разделимся, — предложил Сидхарт Рам Рави. — Вы возьмёте левое крыло, а я правое. Как только закончите, сообщите мне. Истории болезни можно оформлять на английском, у нас это допускается.

— Договорились, доктор Рави, — кивнул я. — Приступаем.

Я прошёл в первую палату, где лежал молодой мужчина. Судя по внешнему виду, европеец. Вряд ли русский, скорее всего, туристы прибыли из стран Скандинавии. Высокий, светловолосый. Только, судя по гудящему «анализу», его силы стремительно убывают.

Пациент спал, а я приступил к осмотру.

В первую очередь я осмотрел его головной мозг, поскольку самое грозное и опасное осложнение, которое может возникнуть из-за вируса Чандипура — это энцефалит. Причём в самых тяжёлых случаях воспалением мозговых оболочек и головного мозга дело может не ограничиться. Поскольку этот вирус может вызывать васкулит — воспаление сосудов, и если это поражение достигнет артерий черепа, тогда из-за образовавшихся тромбов может случиться не только отёк, но и инфаркт головного мозга.

Однако конкретно этому пациенту повезло. Вирус до мозга не дошёл, и дальше я ему продвинуться не дам. Пока что у пациента поражён только желудочно-кишечный тракт и нервная система в общем смысле этого слова. Скорее всего, в последние несколько часов его мучила рвота и диарея, он ослабел и потерял сознание.

Я прошёлся лекарской магией по его телу, стараясь уничтожить любой вирусный микроорганизм. Опять же, такой трюк всегда приводил к дисбактериозу, поскольку из-за антисептической магии погибали не только вредоносные микроорганизмы, но и собственные бактерии тела.

Но на мой взгляд, лучше пару недель помучиться с нестабильным стулом, чем стать инвалидом или вовсе умереть из-за осложнений, которые может принести вирус.

— Что происходит? — пришёл в сознание пациент.

Мужчина удивлённо взглянул на меня, а затем выдал:

— Только не говорите, что меня перевели в Японию…

Я заметил, что он говорит на своё родном языке. Но его я тоже знаю очень хорошо. Это немецкий. Значит, я неправильно определил его национальность. Хотя в одном я не ошибся, это действительно европеец.

— Не беспокойтесь, вы всё ещё в Индии, — ответил я на немецком.

— О господи… — вздохнул он и прикрыл лицо рукой. — Видимо, мне точно конец.

— Почему? Что в данный момент вас особенно беспокоит? — спросил я.

— Японец в Индии говорит со мной на немецком с русским акцентом, — протараторил он. — Очевидно, что я брежу.

Ого! А я и не знал, что в моём немецком прослеживается русский акцент. Должно быть, в совершенстве я владею только японским и русским, а в остальных языках иногда фальшивлю.

— Отдыхайте, — посоветовал я. — Скоро вас приведут в порядок.

Лечения от вируса Чандипура не существует. По крайней мере, специфического лечения. То есть никаких противовирусных препаратов для таких больных не предусмотрено. С вирусом организм человека должен справиться самостоятельно. Единственное, что могут сделать врачи — это вводить больным поддерживающую терапию.

Противорвотные, противовоспалительные, дезинтоксикационные препараты.

На этом всё.

Но справедливости ради стоит отметить, что большинство больных этим вирусом переносят заболевание очень легко. Лишь немногие оказываются в больнице. Но, как правило, если вирус вызвал тяжёлую форму, то покажет она себя сполна. В моём мире, когда вирус появился впервые, во всех статьях писали о высокой летальности.

Но у меня есть универсальное лекарство для всех пациентов. Я пройдусь по палатам и орошу всех лекарской магией в режиме «антисептики». Уверен, через два-три дня всем станет намного лучше.

Я заполнил документацию и перешёл к следующему пациенту. Так я прошёлся и не только по своим, но и по больным, которых уже осмотрели другие врачи. Мне хотелось посмотреть, как моя магия воздействует на новый вирус. И интуиция подсказывала мне, что вышло очень даже неплохо.

Только силы опять пришлось израсходовать аж на десять человек. Остатки надо сэкономить, всё-таки сегодня вечером я должен осмотреть сына того брахмана, с которым мы отужинали прошлой ночью.

Однако, когда я добрался до одиннадцатого человека, меня кое-что смутило. Поскольку я уже овладел тканевым — «гистологическим анализом», я прекрасно мог видеть любые дефекты в коже пациентов. В том числе и комариные укусы.

И у одиннадцатого их не было. Хотя клиническая картина была схожей с состоянием остальных пациентов. Однако кое-что всё же отличалось. Он жаловался на те же мышечные боли, диарею и рвоту. Однако…

— Что-то ещё вас беспокоит? — спросил я.

— Да, насморк и кашель, — ответил пациент, один из сопровождающих индийцев, который вёл группу немцев в лес. — И… Если не считать высокую температуру, наверное, на этом всё.

Этого больного доктор Сидхарт Рам Рави уже осмотрел. И поставил ему тот же диагноз, что и остальным. Вирус Чандипура. Но он совсем не похож на остальных. И это, как ни странно, очень плохо!

— Скажите, а вы точно помните, как вас кусали комары? — спросил я.

— Сложно сказать… — вздохнул он. — Я обычно использую все меры предосторожности. Рубашки с длинными рукавами и специальные спреи от комаров. Всё-таки уже не первый десяток лет тут живу! Ха-ха!

Сознание у него тоже не подавлено. Он чувствует себя относительно неплохо. Я бы даже сказал, что ему и вовсе не пришлось бы госпитализироваться в инфекционное отделение, если бы не частота стула.

Когда больной гастроэнтеритом ходит в туалет пять и менее раз в день — это не критично. Такого пациента можно спокойно лечить на дому. Но в данном случае у пациента кратность стула возросла до пятнадцати раз в сутки. А это риск сильнейшей дегидратации — то есть потери большого объёма жидкости.

Из-за этого страдает вся сердечно-сосудистая система, кровь становится густой из-за снижения количества воды, и после этого страдают абсолютно все органы. Поскольку снижается качество кровоснабжения.

— Одну минуту, мне нужно обсудить кое-что с вашим лечащим врачом, — предупредил пациента я и вышел в коридор.

Там меня уже ждал Сидхарт.

— Доктор Кацураги! — воскликнул он. — Мы, может быть, неправильно друг друга поняли? Я думал, что вы осмотрите только половину пациентов, а вы осмотрели всех!

— Почти всех, — поправил его я.

— Видимо, всё же проблема в языковом барьере, — вздохнул он.

— Нет, доктор Рави, мне просто захотелось ознакомиться со всеми клиническими случаями, — объяснил я.

А вот теперь лучше подбирать слова аккуратно. Очевидно, что с последним осмотренным мной пациентом Сидхарт Рам Рави ошибся. Там вовсе не вирус Чандипура.

— Доктор Рави, можете изучить описанный мной анамнез заболевания? — предложил я. — Меня смущает один пациент. Боюсь, нам стоит отделить его от остальных.

Но и слишком уж мягко здесь действовать тоже не стоит. Поскольку этот больной может оказаться потенциально опасным для остальных пациентов и врачей.

— Давайте взгляну, я последних пациентов осматривал бегло, — объяснился Сидхарт. — Мне уже было понятно, что у всех одна и та же проблема.

— С последним не всё так очевидно, — подметил я.

Сидхарт Рам Рави подробно изучил мои записи, а затем тяжело вздохнул, обратив внимание на мой предварительный диагноз.

— Думаете, что это — ротавирус? — спросил он.

— Я уверен в этом, — добавил я. — Если не он, это в любом случае один из кишечных вирусов, которые иногда вызывают признаки ОРВИ — кашель, насморк и повышение температуры.

— Вы правы, доктор Кацураги, — кивнул Сидхарт, закончив изучать описанную мной историю болезни. — Это точно не вирус Чандипура.

— А значит, эта инфекция может передаваться другими способами. В том числе и воздушно-капельным, — заключил я. — Пациента из одиннадцатой палаты нужно перевести в отдельный бокс.

— Точно подмечено, — согласился Сидхарт. — Так и сделаем, доктор Кацураги. Спасибо большое, что обратили на это своё внимание. Вирусы далеко не всегда объединяются в одном организме, но если это всё же случается…

— Возникает ко-инфекция, — подметил я. — Знаю. Два вируса сразу, и предсказать, как они будут влиять на больного очень трудно. Лучше обезопасить остальных.

— Остаётся только надеяться, что никто не успел заразиться, — нахмурился он. — В том числе и мы с вами.

Насчёт этого Сидхарту переживать точно не стило. Я обработал лекарской магией всех пациентов и почти каждого работника стационара, в том числе и нас двоих. Как минимум, в наших дыхательных путях сейчас нет ни одного микроорганизма.

— Вы мне здорово помогли сегодня, доктор Кацураги, — сказал Сидхарт после того, как мы закончили осмотр пациентов. — Я тут мечусь «туда-сюда» между терапевтическим отделением и своим кабинетом в поликлинике. Не всегда удаётся держать внимание на должном уровне.

— Я вас очень хорошо понимаю, доктор Рави, — кивнул я. — Я работаю в том же режиме, только ещё заведую отделением профилактики, образованием коллег и иногда дежурю на скорой или в хирургии. Могу себе представить, что такое — быть в двух местах сразу.

— Ого… — искренне удивился Сидхарт Рам Рави. — Ну здесь вы меня точно переплюнули.

— Я так не думаю. У вас пациентов в десять раз больше, — ответил я. — Можем считать, что мы в одной весовой категории.

— Кстати, доктор Кацураги, про вас уже спрашивали наши хирурги… — вспомнил Сидхарт.

— Пластические?

— Они самые.

— Придётся им несколько дней потерпеть, — ответил я. — Всё-таки, у меня отпуск. За пределами клиники «Дживан» у меня ещё очень много дел. Я хочу познакомиться с Индией и местной культурой, пока есть такая возможность.

— О-о-о! — протянул коллега. — Тут есть на что посмотреть. Знаю, что и Япония не бедна на достопримечательности, но в нашей стране тоже много интересного. Одна история буддизма чего стоит.

— Как раз с этой историей я и хочу ознакомиться, — кивнул я.

— Кстати, доктор Кацураги, вас коллега разыскивала. Уж простите, не могу запомнить с ходу японские имена. Кажется, Та-чи… В общем, гастроэнтеролог.

— А, Тачибана Каори? — догадался я. — Странно, я думал, что она сегодня не придёт на работу.

— Наши гастроэнтерологи её ждут, но она сказала, что сегодня хочет отдохнуть, а потому ждёт вас, — улыбнулся Сидхарт Рам Рави. — Знаю, что в наших странах разные отношения с женщинами, а потому думаю — вам не стоит заставлять её ждать.

— Вы, видимо, что-то не так поняли, — рассмеялся я. — Она — моя коллега.

— Тогда я определённо не понимаю, какие взаимоотношения между полами в Японии, — вздохнули Сидхарт. — Если бы за мной так пришла женщина, я бы… Я бы не знал, что и думать!

Такое впечатление, что Тачибана искала меня, будучи обнажённой. Но Сидхарта я понять мог, поскольку слышал о том, как выстраиваются отношения в Индии. Здесь общение между мужчиной и женщиной строится весьма строго, хотя страна и не проповедует ислам.

Короче говоря, скорее всего, Тачибана Каори слишком активно пыталась меня найти, и это воспринялось моими индийскими коллегами, как признак наличия между нами тесных отношений.

Трёхчасовой рабочий день подошёл к концу. Хотя, рабочим называть его точно нельзя, поскольку денег за свои услуги я здесь не получаю. Но при этом пользуюсь любыми способами развлечь себя интересными клиническими случаями.

Тачибана Каори ждала меня снаружи. Девушка сидела на скамейке около клиники. И лишь когда я вышел на улицу, до меня дошло, как хорошо работали кондиционеры в отделениях. На дворе ноябрь, а жара стоит просто непереносимая. От таких температур действительно начнёшь задумываться о том, чтобы где-нибудь искупаться, как ранее говорила Тачибана.

— Тендо-кун, я думала, что ты уже оттуда и не выйдешь, — наигранно пробурчала Каори. — Специально так долго торчал, чтобы я тебя дольше ждала?

— А откуда мне было знать, что ты будешь меня ждать? — пожал плечами я. — Утром, когда мы с Ниидзимой Касуга покидали отель, вы с Асакурой Джуном ещё спали.

— Я, в отличие от Асакуры намеренно собиралась отоспаться, — ответила Каори. — А вот он, судя по всему, попросту не в состоянии встать. Чувствуешь разницу?

— Ты не ответила на мой вопрос, — усмехнулся я. — Но это уже не важно. Голодная?

— Слона съесть готова! — воскликнула Тачибана.

— Тише! Ты чего? — шикнул я. — Слон в Индии считается священным животным.

— Но это же фигура речи, — поджала губы она.

— Всё равно.

— И японский в Индии никто не знает.

— Спорить с тобой бесполезно, — рассмеялся я. — Хорошо, пойдём где-нибудь перекусим. Надо только позвонить Нииджиме-сан, он подскажет…

— Погоди! — Тачибана Каори перехватила мою руку, которой я уже потянулся к телефону. — И без Нииджимы разберёмся. Давай лучше вдвоём где-нибудь поедим.

— Хорошо, — улыбнулся я, но тут же вспомнил о назначенной ранее консультации в доме брахмана.

Я взглянул на часы. Полдень. Поэтому-то солнце так и печёт. Ранее я планировал освободиться только после трёх, так что время на отдых у меня ещё есть. Просто сообщу Манипуру, что забрать меня нужно не из клиники «Дживан», а из ресторана.

— По дороге сюда я нашла одно симпатичное место, — сказала Тачибана. — Там хороший вид на город и, говорят, еда вкусная.

— Кто говорит? — улыбнулся я. — Ты знаешь индийский?

— Отзывы читала! — махнула рукой она. — Вот и проверим, правдивы они или нет. Только мне не всё можно есть.

Мы вызвали такси и поехали к ресторану, о котором упомянула Тачибана.

— Ты сказала, что тебе не всё можно есть, — вспомнил я. — Только не говори, что ты на диете. Сомневаюсь, что она тебе нужна.

Тачибана Каори выпучила на меня свои большие глаза. Видимо, она была удивлена, что я умею делать комплименты. Хотя я и не собирался их делать. Просто по старой врачебной привычке отметил, что женщине не стоит снижать вес во вред своему здоровью.

— Это очень приятно, Тендо-кун, только диета мне всё-таки нужна, — ответила Тачибана Каори.

— Не постесняюсь спросить — зачем? — поинтересовался я.

До чего же я был удивлён, когда Тачибана, не стесняясь ни меня, ни таксиста, приподняла футболку до нижнего края рёбер. На животе виднелся бледный шрам от лапароскопической операции.

— У меня нет желчного пузыря, — ответила она. — Удалили, когда я ещё в ординатуре училась. И знаешь, что самое обидное?

— Что теперь нельзя есть всё самое вкусное?

— Да не дави ты на больное! — воскликнула Каори. — Это тоже, но я о другом. Я ведь училась в ординатуре по гастроэнтерологии, как ты уже понял. Меня прихватило прямо во время лекции. Госпитализировали в больницу при университете. И что ты думаешь? Оперировать меня доверили моему же однокурснику! А вся остальная группа на это смотрела.

— С точки зрения медицины ничего страшного в этом не вижу, но… Понимаю, почему тебя это бесит, — кивнул я.

— Вот-вот. Так ещё и Асакура, будь он не ладен! — продолжила жаловаться Тачибана Каори. — Постоянно подкалывает меня из-за того, что я часто ем. А я не могу реже есть! Иначе желчь…

— Не рассказывай, я и так прекрасно понимаю, как это работает, — перебил её я. — Не слушай Асакуру. Уж он-то точно не лучший советчик в плане того, что можно употреблять, а что нет.

Тачибана Каори не ошибалась, людям с удалённым желчным стоит есть по четыре-пять раз в день. Но совсем по чуть-чуть. И у этого есть очень логичное объяснение.

Большинство людей полагает, что желчь образуется в желчном пузыре. Более того, многие думают, что желчь — это вредное вещество, однако это совсем не так. Как говорится, и водой можно отравиться.

А желчный пузырь является органом, который накапливает желчь, но не производит её самостоятельно. Созданием желчи занимается печень. И функций у этой жидкости очень много. С одной стороны, так наша печень выводит излишки билирубина, а с другой стороны, она даёт нам возможность переваривать жиры.

Без желчи жир переварить практически невозможно. А жиры содержатся почти везде. В яйцах, животном мясе, рыбе и даже в некоторых фруктах. А для переваривания жира нужно всего два компонента.

Липаза — фермент, который создаёт поджелудочная железа.

Желчь — жидкость, которая является ключом для активации липазы. И это если не вдаваться в подробности.

Но человек ведь не всё время питается жирами. Потому в организме и существует желчный пузырь. Он копит желчь и выделяет её только тогда, когда мы начинаем употреблять что-то, что содержит жиры.

А люди, лишённые этого органа из-за воспалительных процессов или образовавшихся в нём камней, вынуждены столкнуться с особой проблемой. Поскольку накопительный орган исчез, желчь из печени поступает в кишечник через желчный проток постоянно. По чуть-чуть.

А значит, нужно всё время что-то подавать в свой желудочно-кишечный тракт, чтобы выработанная желчь не оставалась без дела. Но в то же время нельзя давать слишком большую нагрузку и наедаться жирным. Поскольку постоянно подтекающей желчи не хватит для обработки больших объёмов жирной пищи.

Поэтому для таких пациентов выделяют правило трёх «ж».

Жирное, жареное, желток — исключаем. Такая пища спровоцирует нарушение работы желудочно-кишечного тракта.

— Тендо-кун, — позвала меня Тачибана Каори, когда мы, прибыв в ресторан, уже приступили к поеданию индийских блюд. — У меня для тебя есть предложение.

— Внимательно слушаю, — ответил я.

К моему удивлению, Каори просунула руку в сумочку и достала оттуда свой купальник. За сегодняшний день я убедился, что у терапевта восьмого ранга совсем нет комплексов.

— Хоть здесь и нет подходящей реки, но я узнала, что в нашем отеле можно снять бассейн. Не хочешь со мной? — спросила она. — Поехали прямо сейчас. Мне очень хочется хотя бы немного охладиться!

От такого предложения я бы не отказался, однако у меня уже есть договорённость с брахманом Манипуром.

— В чём дело, Тендо-кун? — улыбнулась она, прищурив голубые глаза. — Неужто не хочется?

Загрузка...