Чаще всего рабы сохраняли то имя, какое носили, когда еще жили как свободные люди.


Очень часто римские рабы имели имена греческого происхождения: Александр, Антигон, Гиппократ, Диадумен, Музей, Фелодеспот, Филокал, Филоник, Эрот и др. Греческие имена иногда давали рабам-варварам.


Имя раба могло указывать на его происхождение или место рождения: Dacus — дакиец, Corinthus — коринфянин; встречаются в надписях рабы с именем Peregrinus — иноземец.


Вместо имени раб мог иметь прозвище “Первый”, “Второй”, “Третий”.


Известно, что рабская доля в Риме была очень тяжелой, однако это никак не отразилось на именах рабов, у которых нет издевательских кличек. Напротив, у рабов встречаются имена Felix и Faustus (счастливый). Очевидно, эти прозвища, становившиеся именем, получали только те рабы, жизнь которых сложилась сравнительно удачно. В надписях упоминаются: Фауст, пекарь Тиберия Германика, и Фауст, заведующий парфюмерной лавкой своего хозяина Попилия, Феликс, ведавший украшениями Гая Цезаря, другой Феликс, управитель владениями Тиберия Цезаря, и еще один Феликс, надсмотрщик в шерстоткацких мастерских Мессалины; дочери одного раба из дома Цезарей звались Фортуната и Фелица.


Неоднократно у рабов встречается имя Ingenus или Ingenuus (свободнорожденный).


У рабов, родившихся в рабстве, бывают имена Vitalio и Vitalis (живучий).


Не было никаких твердых правил в отношении имен рабов. Поэтому при покупке раба в официальном документе его имя сопровождалось оговоркой “или каким бы другим именем он ни назывался” (sive is quo alio nomine est). Например: “Максим, сын Батона, девочку по имени Пассия, или каким бы другим именем она ни называлась, около шести лет, получив сверх договора, купил...”4.


В надписях после имени раба указывается имя господина в родительном падеже и характер занятий раба. После имени господина стоит слово servus (раб) всегда сокращенно SER, очень редко S. Слово “раб” часто совсем отсутствует; как правило, его нет у рабов, принадлежащих женщинам. SER может стоять между двумя cognomina господина; вообще строгого порядка слов нет.


Euticus, Aug(usti) ser(vus), pictorr. [CIL, X, 702 (Surrenti in Italia)].


“Эвтик, раб Августа (= императорский раб), живописец”.


Eros, cocus Posidippi, ser(vus). [CIL, VI, 6246 (Romae)].


“Эрот, повар, раб Посидиппа”.


Idaeus, Valeriae Messalin(ae) supra argentum. [CIL, VI, 4426 (Romae)].


“Идей, казначей Валерии Мессалины”.


Проданный раб сохранял nomen или cognomen своего прежнего господина в измененном виде с суффиксом -an-:


Philargyrus librarius Catullianus. [CIL, VI, 6315 (Romae)].


“Филаргир, писец, купленный у Катулла”.

Имена вольноотпущенников

Раб, отпущенный на волю, получал praenomen и nomen своего господина, который становился его патроном, а свое прежнее имя сохранял в виде cognomen. Например, раб по имени Апелла, отпущенный на свободу Марком Маннеем Примом, стал называться Марк Манней Апелла5. Рабыня Басса, отпущенная Луцием Гостилием Памфилом, получила имя Гостилия Басса (praenomina женщины не имели)6. Луций Корнелий Сулла отпустил на волю десять тысяч рабов, принадлежавших лицам, погибшим во время проскрипций; все они стали Луциями Корнелиями (знаменитая “армия” из десяти тысяч Корнелиев).


В надписях часто встречаются имена императорских вольноотпущенников: пекарь Гай Юлий Эрот, портной театральных костюмов Тиберий Клавдий Диптер, ведающий триумфальной белой одеждой императора Марк Кокцей Амбросий, ведающий охотничьей одеждой императора Марк Ульпий Эвфросин, ведающий приемом друзей императора Марк Аврелий Сукцесс и др.


В надписях между nomen и cognomen вольноотпущенника сокращенно указывается praenomen господина и стоит L или LIB (= libertus), очень редко указывается триба:


Q(uintus) Serto[rius], Q(uinti) l(ibertus), Antiochus, colonus pauper. [CIL, IX, 5659 (Treae in Italia)].


“Квинт Серторий Антиох, вольноотпущенник Квинта, бедный колон”.


В редких случаях вместо praenomen бывшего господина стоит его cognomen:


L(ucius) Nerfinius, Potiti l(ibertus), Primus, lardarius. [CIL, XII, 4483 (Narbone)].


“Луций Нерфиний Прим, вольноотпущенник Потита, колбасник”.


Вольноотпущенники императорского дома в надписях обозначаются сокращенно AVG L (LIB) = Augusti libertus (после nomen или после cognomen):


L(ucio) Aurelio, Aug(usti) lib(erto), Pyladi, pantomimo temporis sui primo. [Dess. 5186 (Puteolis)].


“Луцию Аврелию Пиладу, императорскому вольноотпущеннику, первому пантомиму своего времени”.


Редко встречаются вольноотпущенники с двумя cognomina:


P(ublius) Decimius, P(ublii) l(ibertus), Eros Merula, medicus clinicus, chirurgus, ocularius. [CIL, XI, 5400 (Asisii in Italia)].


“Публий Децимий Эрот Мерула, вольноотпущенник Публия, врач-терапевт, хирург, окулист”.


Вольноотпущенники женщин в надписях обозначаются сокращением · L (перевернутая буква С представляет собой остаток архаического женского praenomen Gaia):


L(ucius) Crassicius, (= mulieris) l(ibertus), Hermia, medicus veterinarius. [CIL, V, 2183 (Venetiis)].


“Луций Крассиций Гермия, вольноотпущенник женщины, ветеринарный врач”.


Вольноотпущенники городов в качестве родового имени получали имя Publicius (от publicus общественный) или имя города: Aulus Publicius Germanus, Lucius Saepinius Oriens et Lucius Saepinius Orestus — отпущенники города Сепина в Италии7.


Врачи, служители божества Эскулапа (греч. Асклепия), обычно носили его имя. Например, Гай Кальпурний Асклепиад — врач из Прузы у Олимпа, получивший римское гражданство от императора Траяна8.


Однако имя Асклепий, или Асклепиад, не всегда принадлежало врачу: в одной надписи встречается Асклепиад, раб Цезаря, мраморщик9.


Вольноотпущенники корпораций сохраняли в своем имени их названия: вольноотпущенники корпорации лоскутников и портных (fabri centonarii) назывались Fabricii и Centonii.

Имена провинциалов

Лица неримского происхождения вместе с получением права римского гражданства получали praenomen и nomen императора, а свое прежнее имя сохраняли в виде cognomen.


Например, свободнорожденный парфянин Мигдоний, взятый в плен римлянами, получил право римского гражданства и стал именоваться Гай Юлий Мигдоний10.


Жители колоний, основанных римлянами, носили имя основателя колонии. У Тацита упоминаются эдуй Юлий Сакровир и тревиры Юлий Флор и Юлий Инд, предки которых получили право римского гражданства при Юлии Цезаре11. В одной надписи из Мезии встречаются ремесленник Юлий Геркулан, его жена Юлия Вивения, их дети: Юлий Марциан, Юлий Марцеллин, Юлия Марция, Юлия Эраклия и внучка Юлия Марцеллина12.


В африканских надписях попадаются Гай Юлий Пелоп Салапут, магистр Карфагена13, Марк Аврелий Аммонион и Аврелий Алет, жители египетского города Гермополиса Бoльшего. В одной испанской надписи упомянуты разливатель масла Марк Юлий Гермесиан, его сын Марк Юлий Гермес Фронтиниан и его внук тоже Марк Юлий Гермесиан14.


Аналогичное явление имело место и в Северном Причерноморье, в частности в Херсонесе. Агеполис, один из видных жителей города, получил римское гражданство при императоре Тите Флавии Веспасиане и стал именоваться Тит Флавий Агеполис. В других херсонесских надписях упоминаются Ульпии, получившие гражданские права при императоре Марке Ульпии Траяне.

Имена в позднереспубликанское и императорское время. Имена императоров и членов их семьи

С начала империи в римской антропонимии намечаются некоторые сдвиги, которые развиваются по двум прямо противоположным направлениям: от трех традиционных имен (praenomen, nomen, cognomen) к сокращению или увеличению числа официальных имен.


Предпосылки к этому были заложены уже в самом характере римского имени, когда старший сын (или усыновляемый) получал все три имени отца; в подобных случаях была необходимость в дополнительных именах.


Полным трехчленным именем на практике пользовались редко; очевидно, оно казалось громоздким. Полные имена употреблялись только в важных документах (имена магистратов, владельцев, свидетелей и т. п.). Из сочинений римских историков видно, что обычно того или иного человека звали сокращенно, преимущественно по nomen или cognomen. Гай Марий вошел в историю как Марий, а его противник Луций Корнелий Сулла — как Сулла; случилось это, очевидно, потому, что род Корнелиев был очень обширен, тогда как в роду Мариев никто больше знаменит не был.


Первый шаг по пути сокращения официальных имен сделал основатель Римской империи, вошедший в историю под именем Октавиана Августа, хотя при жизни так никогда не назывался. Его имя было Гай Октавий. После усыновления Гаем Юлием Цезарем ему полагалось бы называться Гай Юлий Цезарь Октавиан, однако в надписях (с 40 г. до н.э.) он именуется только как Император Цезарь. Таким образом, он фактически исключил из своего имени родовые имена Юлий и Октавиан, а слово “император” как бы превратил в личное имя. Сделал он это, очевидно, потому, что по знатности плебейский род Октавиев не мог идти ни в какое сравнение с патрицианским родом Юлиев.


В 27 г. до н.э. наследник Юлия Цезаря прибавил к своему официальному имени пожалованный ему сенатом титул Augustus (от augeo — увеличивать: податель благ, благодетель государства или возвеличенный богами).


Дочь Августа Юлия была замужем за Марком Випсанием Агриппой, крупным полководцем и другом Августа. Род Випсаниев не отличался знатностью, и в надписях зять Августа именуется только как Марк Агриппа (без родового имени). Более того, родовое имя Випсаний официально не перешло ни к одному из пятерых детей Агриппы и Юлии. Старшая дочь вместо Випсании Старшей звалась родовым именем своей матери — Юлия, младшая дочь — Агриппиной по cognomen отца. Випсанией Агриппиной звалась только дочь Агриппы от первого брака.


Не имея наследников, Август усыновил двоих сыновей Агриппы и Юлии, которые, по римской традиции, должны были бы сохранить родовое имя отца в виде cognomen Випсаниан. Однако этого не случилось; в надписях усыновленные называются Гай Цезарь и Луций Цезарь. После их ранней смерти Август усыновил в 4 г. еще двоих: старшего сына жены своей Ливии Друзиллы от первого брака и третьего сына Агриппы и Юлии.


В первом браке Ливия Друзилла была замужем за Тиберием Клавдием Нероном, от которого у нее было два сына. Старший унаследовал все три имени отца, а младший, как пишет Светоний, сначала звался Децим, а потом Нерон16. Следовательно, сначала он был Децим Клавдий Нерон, а потом стал Нерон Клавдий Друз (cognomen Друз принадлежало отцу Ливии Друзиллы, которого звали Марк Ливий Друз Клавдиан). Звали детей Ливии Друзиллы сокращенно: Тиберий (будущий император) и Друз (отец будущего императора Клавдия).


Полное имя третьего сына Агриппы, родившегося после смерти отца, должно бы быть Марк Випсаний Агриппа Постум. Однако Светоний называет его Агриппа17 и Марк Агриппа18, а Тацит — Агриппа Постум19.


После усыновления они стали официально именоваться Тиберий Юлий Цезарь и Агриппа Юлий Цезарь. В отличие от первой пары усыновленных они получили родовое имя Юлий, в качестве личных имен за ними сохранились те имена, какими их звали обыкновенно, причем Агриппа из cognomen перешло в praenomen.


Одновременно по требованию Августа Тиберий усыновил своего племянника (сына своего младшего брата Нерона Клавдия Друза, Друза Старшего); усыновленный стал именоваться Германик Юлий Цезарь (в историю он вошел под именем Германика). Praenomen Германик образовалось из cognomen.


Родной сын Тиберия стал называться Друз Юлий Цезарь (в истории он известен под именем Друза Младшего), его praenomen Друз образовалось из cognomen его дяди Нерона Клавдия Друза.


Таким образом, можно отметить наличие двух тенденций: переход cognomen в praenomen (Нерон, Друз, Агриппа)20 и отказ от употребления nomen и cognomen, в котором сохраняется прежнее nomen (Юлий, Октавиан, Випсаниан, Клавдиан).


Очевидно, Август стыдился своих предков Октавиев и родственников Випсаниев, но не хотел, чтобы его упрекали в этом, и вычеркнул вообще родовые имена у себя и у первой пары усыновленных. Ко времени усыновления второй пары власть Августа, вероятно, окрепла настолько, что он как бы вспомнил о существовании родовых имен и дал второй паре nomen Юлий, но без cognomen Клавдиан и Випсаниан (захудалые Випсании не могли стоять рядом со знаменитыми древними Клавдиями).


Главное заключается в том, что Август фактически дал толчок к произвольному изменению имени.


Со времени Августа пропуск родового имени у Юлиев стал как бы традицией, и хотя усыновленные в 4 г. получили nomen, однако в надписях Германик иногда именуется просто Германик Цезарь, а сын Тиберия Друз Младший — Друз Цезарь.


Тиберий, став императором, именовался только без nomen: TI CAESAR.


Пропущено было родовое имя у внука Тиберия (сына Друза Младшего): TI CAESAR.


Сыновья Германика официально звались NERO IVLIVS CAESAR (или NERO CAESAR) и DRVSVS CAESAR; младший сын Германика император Калигула именовался С CAESAR AVG GERMANICVS (очень редко IMP С CAESAR).


С убийством Калигулы кончилась династия Юлиев, и власть перешла к Клавдиям. Характерно, что у всех Клавдиев nomen сохраняется, очевидно, для того, чтобы их отличить от Юлиев, так как praenomina и cognomina у Юлиев и Клавдиев были одни и те же.


Первым императором в роду Клавдиев стал внук Ливии Друзиллы, жены Августа, младший сын Друза Старшего, который именовался Тиберий Клавдий Друз Германик. Став императором, он принял имя Тиберий Клавдий Август Германик (в историю он вошел под именем Клавдия).


Клавдий женился (в четвертый раз) на своей племяннице Агриппине Младшей (дочери Германика и Агриппины Старшей, родной внучки Августа) и усыновил ее сына от первого брака Луция Домиция Агенобарба, который получил родовое имя Клавдий, но не сохранил свое родовое имя в виде Домициана; он получил имя Тиберий Клавдий Друз Германик Цезарь и cognomen Нерон, которое превратилось в его личное имя, под которым он вошел в историю. Став императором, он принял имя NERO CLAVDIVS CAESAR AVGVSTVS GERMANICVS.


По-разному звались женщины Юлиев и Клавдиев. Хотя все женщины рода Юлиев имели nomen, однако фактически Юлиями назывались только дочь и внучка Августа. Все три дочери Германика были тоже Юлии, но звались они не по традиции “Старшая”, “Вторая”, “Третья”, а по cognomen: Юлия Агриппина (по cognomen своей матери Агриппины Старшей), Юлия Друзилла (по cognomen своей прабабки Ливии Друзиллы) и Юлия Ливилла (по nomen своей прабабки Ливии Друзиллы), фактически дочерей Германика звали Агриппиной, Друзиллой и Ливиллой.


Внучка Германика, дочь императора Калигулы, была Юлия Друзилла21. Друзиллой ее назвали, очевидно, потому, что Друзилла была любимой сестрой Калигулы.


Женщины рода Клавдиев, напротив, различались не по cognomen, а по родовому имени. Дочерей императора Клавдия звали Клавдией, Антонией (по nomen ее бабки Антонии Младшей) и Октавией (по nomen ее прадеда Августа). Так как официальное имя Октавии (жены Нерона) CLAVDIA OCTAVIA, то, вероятно, и вторая дочь звалась Клавдией Антонией. Это первый случай, когда женщина имеет два родовых имени.


Жена Августа Ливия Друзилла после его смерти была официально принята в род Юлиев и получила титул Августы, так что стала именоваться Юлия Августа22.


Август был первым человеком, превратившим титул “император” в официальное praenomen. В республиканское время этот титул принуждался полководцу сенатом или солдатами за крупную победу и сохранялся за ним до его возвращения в Рим, где давал ему право на то, чтобы справить триумф. Сулла носил этот титул пожизненно. Юлий Цезарь принял его как praenomen23. Однако у Цезаря он еще не служил символом высшей власти, а указывал только на связь полководца с солдатами, и не вошел в официальный титул Цезаря (в его монетах "титула “император” нет)24.


Август, по сообщению Тацита, получал этот титул 21 раз25 и официально сделал его своим praenomen — IMP CAESAR, в то время как у полководцев эпохи республики этот титул следовал за именем (М. Tullius imperator). Август дал титул императора в качестве praenomen своим пасынкам Тиберию и Друзу26, так как в то время это слово еще не было синонимом верховного правителя.


Император Тиберий исключил слово император из своего официального имени (TI CAESAR AVG), но дал его своему усыновленному племяннику Германику за победу над германцами27. Агриппину Младшую Тацит называет дочерью императора, хотя отец ее Германик никогда главой государства не был28. Слово император окончательно утратило свой прежний смысл во время правления Тиберия, о чем Тацит пишет следующее: “Тиберий, считая войну оконченной, предоставил Блезу и то, чтобы легионы приветствовали его императором: это была старинная почесть для полководцев, которые после успешного окончания войны, среди радости и энтузиазма одержавшего победу войска оглашались общим криком. Бывало несколько императоров в одно время, но никто не был выше других. И Август допустил для некоторых лиц этот титул, а теперь и Тиберий для Блеза, но в последний раз”29.


Последующие монархи берут этот титул в качестве praenomen, но еще нерешительно. Только в редких случаях Калигула, Клавдий и Нерон именуются IMP С CAESAR, IMP TI CLAVDIVS, IMP NERO CLAVDIVS CAESAR AVG GERMANICVS, чаще praenomen IMP в их титулах отсутствует. Имена Гальбы и Вителлия писались и с praenomen IMP и без него. Только начиная с Отона, все монархи имеют praenomen IMP, которое становится формальным признаком лица, обладающего высшей властью в государстве. Веспасиан, полное имя которого первоначально было Тит Флавий Веспасиан, принимает официальное имя IMP CAESAR VESPASIANVS AVG (или IMP VESPASIANVS CAESAR AVG).


С этого времени IMP CAESAR AVG становится обязательной частью императорского имени. Исключение составляют только Луций Вер (161—169) и Постум (258—267) — без титула Август, Коммод (176—192) — без praenomen IMPERATOR.


Русские календарные имена латинского происхождения

АВГУСТ, АВГУСТА (от латинского величавый, священный. Так именовался римский император Октавиан). Слово "августейший" означает "царственный".

АГНЕССА (от лат. овечка). Сравните со словом "агнец" что по-латински означает "барашек".

АДРИАН - житель Адрии (ср. Адриатическое море). Форма Андриан неправильна.

АНГЕЛИНА (греческое слово с латинским суффиксом) означает "ангельская", "ангелица")

БЕНЕДИКТ (от лат. благословенный) - в русском варианте "Венедикт". Вспомним знаменитого Венедикта Ерофеева, "Веничку".

ВАЛЕНТИН, ВАЛЕНТИНА (от лат. здоровый, сильный). Ср. название медицинской дисциплины "валеология", а также вспомним пьесу Михаила Рощина "Валентин и Валентина"

ВАЛЕРИЙ, ВАЛЕРИЯ - того же значения, что и предыдущие имена. По-латински "валере" значит "здравствовать". У А.С.Пушкина в "Евгении Онегине" - "В конце письма поставить VALE". Прощаясь, римляне тоже желали здоровья.

ВАЛЕРИАН - то же, что и предыдущие имена .

ВИВИАН (от лат. "вивере" - жить) - живчик. Ср. со словами "виват", "виварий", "вивисекция".

ВИКЕНТИЙ (от лат. глагола "винцере" - побеждать) - побеждающий, преодолевающий. Пример: Викентий Викентьевич Вересаев.

ВИКТОР, ВИКТОРИЯ (от лат. победитель, победа). "Аве, Виктор!" - таким возгласом римляне встречали победившего полководца. В XVIII веке в России говорили "Полтавская виктория".

ВИРИНЕЯ (от лат. зеленый) - зеленеющая, юная, свежая. Известна революционная повесть Лидии Сейфуллиной "Виринея"

ВИТАЛИЙ (от лат. жизнь) - жизненный. Того же корня слова: витамины, витализм, витаскоп.

ГЕРМАН (от лат. "германус" - родной, единокровный) - родной, родственный, братский. Не надо путать Герман (от лат. Germanus) и Германн ( от немецкого Hermann - воин, дружинник). Германн из "Пиковой дамы" А.С. Пушкина - это не имя, а фамилия. "Германн - немец", - замечает пушкинский персонаж.

ДОМНА (от лат. "домус" - дом и "домина" - госпожа, хозяйка). От этого слова в дальнейшем образовалась "донна" и "мадонна". Ср. в русском языке: доминанта, доминировать.

ИГНАТИЙ (от лат. незнаемый, неведомый) - неизвестный, неведомый. Ср. слово "игнорировать".

ИННОКЕНТИЙ (от лат. невинный) - невинный, безвредный.

КАПИТОЛИНА (от латинского названия Капитолийского холма) - рожденная на Капитолии, славнейшем из семи холмов Рима.

КАПИТОН (вероятно, от лат. "капут" - голова) - голован, голова. В старых именословах объясняется как упрямец.

КАСЬЯН (от лат. "кассис", шлем) - шлемоносец. По-латински произносится КАССИАН. Есть и такое объяснение: из рода Кассиев, принадлежащий роду Кассиев. В старорусских верованиях Касьян - самый сердитый из святых ("Касьян на что глянет, все вянет"). А дело в том, что празднование этого святого приходится на 29 февраля, один раз в четыре года.

КЛАВДИЙ, КЛАВДИЯ (от лат. "клаудиус", хромой). Это прилагательное было одним из эпитетов хромоногого Вулкана (Гефеста), бога огня. В медицине ср.: клаудикация - хромота.

КЛАРА (от лат. светлая, ясная) Вспомним: "Клара Милич" И.С.Тургенева, Клара Цеткин, Клара Лучко.

КЛИМЕНТИЙ, КЛИМЕНТ, КЛИМ - по-латински милостивый, снисходительный, милосердный. Климентьев - настоящая фамилия Андрея Платонова. Вспомним также Клима Ворошилова.

КОНКОРДИЯ (от лат. "конкордиа" - согласие). Известно изречение: "Ibi victoria, ubi concordia" - там победа, где согласие.

КОНСТАНТИН (от лат. "констанс" - постоянный) - сын постоянного. Ср. научные термины: констатировать, константа и др.

КОНСТАНЦИЙ, КОНСТАНЦИЯ - то же значение.

КОРНИЛИЙ (от лат. "корну" - рог; рогатый) В России известна также форма Корнелий и сокращенная Корней. См. фамилии: Корнеевы, Корниловы, Корнильевы.

ЛАВР (от "лаурус" - названия дерева лавр, ветви которого считались почетной наградой в античном мире). Вспомним у А.С.Пушкина: "Я не герой, по лаврам не тоскую".

ЛАВРЕНТИЙ - буквально венчающий лаврами. Ср. с предыдущим, а также со словом "лауреат".

ЛУКА - сокращенное от ЛУКИАН.

ЛУКИАН (от лат. "люкс" - свет) - светлый, светящийся. Сравните современное "люкс" - единица освещенности в физике. Не надо думать, что Лукерья образовано от Лукиана, это русский вариант греческого Гликерия (сладкая).

ЛЮЦИЯ, ЛЮЧИЯ - тоже означают светлая, светящаяся.

МАКСИМ (от лат. "максимус" - наибольший) - величайший. Сравните со словами "максимальный", "максимум" и т.п.

МАКСИМИЛИАН - потомок величайшего. Того же корня, что и предыдущее.

МАРИНА (от лат. "маринус" - морской) - морская. Сравните в русском языке: маринист, аквамарин, субмарина.

МАРТИН (от лат. Марс, бог войны) - принадлежащий, или посвященный богу войны Марсу. В русском произношении МАРТЫН. Отсюда и фамилия Мартыновых.

МАТРЕНА - русская форма от МАТРОНА.

МАТРОНА (от лат. "матрона" - госпожа, мать семьи, матушка). В древнем Риме слово "матрона" было весьма почетным, означая мать, как полновластную хозяйку дома. В России имя Матрена приобрело несколько иной оттенок - простая женщина, деревенская простушка. Ср.: кукла-матрешка.

МЕРКУРИЙ - в честь римского бога Меркурия (греческий Гермес). Имя бога торговли связано с латинским словом "меркор" - торгую. Отсюда и фамилия Меркурьевых.

МОДЕСТ (от лат. "модестус" - скромный) - скромник. В XIX веке имя было популярно в России: Модест Мусоргский, Модест Чайковский.

НАТАЛИЯ, НАТАЛЬЯ (от лат. "наталис" - родной, а также от "диес наталис" - день рождества, рождения). По другой версии это женский вариант древнееврейского имени Натан.

НОННА - по одной из версий от лат. "нонна" - няня, кормилица.

ПАВЕЛ, ПАВЛА (от лат. "паулус" - малый, маленький) - малыш, младший в семье.

ПАВЛИНА, ПАУЛИНА - уменьшительное от предыдущего.

ПАТРИКИЙ, ПАТРИКЕЙ (от лат. "патрициус" - аристократ) - сын благородного отца. Ср.: Лиса Патрикеевна из сказок.

ПЕТР (латинизированное греческое слово "петра" - скала, камень), в истории известны полководец Петрей и апостол Петр. Ср. в русском языке: петроглифы, петрография.

РОМАН (от лат."романус" - римский, римлянин). Рим по-латински "Рома", отсюда и Румыния - бывшая римская провинция, и роман как римская литературная форма.

СЕРГЕЙ, СЕРГИЙ - от римского имени "Сергиус" (наиболее известен в римской истории Сергий Катилина). В русских святцах толкуется как высокий, высокочтимый. В церковной речи произносится с ударением на первом слоге. Ср.: святый Сергий Радонежский, "Отец Сергий" Льва Толстого.

СИЛАНТИЙ (от лат. Silens, silentis - молчащий, безмолвный) - молчальник. Ср. название известного стихотворения Ф. Тютчева "Silentium". Сейчас встречается чаще в фамилии Силантьевых.

СИЛЬВАН (от лат. "сильванус" - лесной). В древнем Риме сильванами назывались козлоногие лесные божки, лешие.

СИЛЬВЕСТЕР - того же корня, что и предыдущее ("сильва" по-латински лес). Сильвестер - лесной, леший.

ТЕРЕНТИЙ - от римского имени Теренций (наиболее известен комедиограф Теренций). Смысл имени - назойливый, упрямый. Вспомним русскую сказку о Тетереве и Лисе. Народные формы этого имени: Терех, Терешка.

ТИТ - (от лат. имени "Титус") - защищающий честь. Ср. слово "титул". Теперь больше встречается в фамилии Титовых.

УЛЬЯНА - русская форма от лат. ЮЛИАНИЯ.

УСТИНЬЯ - русская форма от лат. ЮСТИНИЯ.

ФАУСТ, ФАУСТИНА (от лат. "фаустус" - счастливый, удачливый). Доктор Фауст - герой средневековой легенды и персонаж произведения И.В. Гете. У русских чрезвычайно редкое имя.

ФЕЛИКС (от лат. "феликс" - счастливый, благоденствующий).

ФЕЛИЦА, ФЕЛИЦАТА - женский вариант имени, означает счастливая, осчасливленная. Вспомним известную оду Г.Р. Державина "Фелица".

ФЛАВИАН (от лат. "флавус" - рыжий, белокурый) - у римлян означало происходящий из рода Флавиев.

ФЛОР (от лат. "флос" - цветок) - в русском народном произношении утвердилось как ФРОЛ. Ср. также фамилию Фролов.

ФЛОРА - того же происхождения, означает цветущая. Ср. имя богини растительного мира Флоры, просто флоры и города Флоренции.

ФОРТУНАТ ( от лат. Фортуна, богиня счастья, удачи) - счастливец, баловень судьбы. Осталось в фамилии Фортунатов.

ФРОЛ - см. ФЛОР.

ЮЛИЙ, ЮЛИЯ (от лат. имени Юлий, связывавшегося по официальной римской версии с сыном Энея, мифического предка латинян). В древнем Риме означало принадлежность к роду Юлиев. Наиболее известны Гай Юлий Цезарь и его дочь Юлия. Имя Цезаря осталось в названии месяца июля и юлианского календаря.

ЮЛИАН (от лат. "юлианус" - юлианский, приверженец Юлия Цезаря). В истории наиболее известен римский император Юлиан Отступник по прозвищу "Апостат" (IV в. н.э).

ЮСТИН, ЮСТИНИЯ (от лат. "юстус" - справедливый) означает праведный, справедливый. Ср.: юстиция. Русские формы имени: УСТИН, УСТИНЬЯ, отсюда и популярная фамилия Устиновых.

ЮВЕНАЛИЙ (от лат. "ювенис" - молодой, юный) - юноша, юношеский. Ср. медицинский термин - ювенильный или название клуба "Ювентус", от лат. юность.

Из истории английских личных имен

Номенклатура современных английских личных имен представляется своеобразной, весьма причудливой мозаикой, составленной из именований древних и новых, исконно английских и заимствованных, традиционных и придуманных, отличающихся друг от друга по структурным и семантическим признакам. Мужскому имени ABRAHAM, например, около 4000 лет(1), и оно употребляется в странах английского языка в течение нескольких веков (в настоящее время оно распространено главным образом в США), а женское имя SONIA, заимствованное из русского языка, вошло в обиход лишь в двадцатых годах XX столетия.

Английские личные имена, (...) прошли долгий путь исторического развития, путь, неразрывно связанный с историей английского народа и английского языка.

Англосаксы, как и другие древние германские племена, имели лишь одно имя, которое по структуре могло быть простым (Froda — поэт. мудрый; старый; Hwita — белый, светлый, блестящий и др.) и сложным (Aethelbeald — благородный; отличный, превосходный + смелый, стойкий, отважный; Eadgar — поэт. собственность, владение, имущество: счастье; богатый + поэт. копье и др.).

Простые имена постепенно были вытеснены сложными, двухкомпонентными именами; после XIII в. они в номенклатуре английских личных имен не встречаются.

На семантическом уровне некоторые древнеанглийские сложные имена предстают как своеобразные экзоцентрические композиты, значение которых не выводится из суммы значений составляющих их компонентов. Например, Frithuwulf — мир, безопасность; убежище, приют + волк; Wigfrith — борьба; спор, раздор; война + мир; безопасность; убежище, приют.

Значение других древнеанглийских сложных имен современный читатель может легко понять, например: Aethelstan — благородный; отличный, превосходный + камень; Maerwine — известный, славный, великолепный + поэт. друг; защитник. Эти имена представляются уже эндоцентрическими или неидиоматическими сложными словами.

Компоненты сложных имен черпались из особого фонда древнеанглийских именных слов. Англосаксы верили в магические свойства «благожелательных» именных слов дарить носителю имени защиту и покровительство, богатство, здоровье, благополучие, отвагу, славу, почет и т.д. Сюда относятся, например, следующие древнеанглийские слова: aelf — эльф; beorht — яркий, блестящий, светлый; beorn — поэт. человек; воин; герой; eald — старый, старинный; прежний; gar — поэт. копье; gifu, gyfu — дар, подарок; благоволение, милость; god — хороший; добродетельный; благоприятный; полезный, подходящий; умелый; добро, дар; имущество; gold — золото; maere — известный, славный, великолепный; raed — совет; решение; ум, мудрость; rice — могущественный; высокого звания; богатый; власть; sae — море; озеро; sige — победа; успех; stan — камень; sunu — сын; потомок; weard — страж, хранитель; защита; покровительство; стража; поэт. владелец; лорд; wig — борьба; спор, раздор; война; битва; доблесть; военная сила; wine — поэт. друг; защита; wulf — волк и др.

Некоторые из этих слов имели, по-видимому, строго определенное место в сложном имени, т.е. они могли быть либо только первым, либо только вторым компонентом имени, а часть именных слов могла занимать любое из этих двух мест. Например, слова aelf, aethele, ead, eald, god, gold употреблялись лишь в качестве первых компонентов композиты, слова beald, gar, gifu, raed, rice, stan, weard — в качестве вторых, a beorht, maere, sige, wig, wine, wulf — в качестве любых компонентов сложных имен.

Принадлежность лиц к одной семье указывалась использованием мотивированных аллонимов, созданных либо путем аллитерации, либо путем комбинирования компонентов имен родителей. Английский ономатолог Уидиком приводит следующий любопытный пример аллонимов с аллитерацией согласного т. Три дочери англосакса по имени Maerewald — известный, славный, великолепный + власть; контроль; властелин были названы Mildthryth — мягкий, кроткий; милосердный; добрый + поэт. могущество; власть; сила; величие; слава; блеск (современное женское имя MILDRED), Mildburh — мягкий, кроткий; милосердный; добрый + крепость, замок; обнесенный стенами город и Mildguth — мягкий, кроткий; милосердный; добрый + поэт. бой, битва; война)(2).

Комбинирование компонентов имен родителей для указания родственных отношений хорошо видно из примеров, приводимых другим известным английским ономатологом Перси Рини. В начале VII в. племянник короля Нортумбрии Эдвина Hereric — армия; войско; множество + могущественный; высокого звания; богатый; власть и его жена Breguswith — поэт. вождь, господин, король + сильный, суровый; жестокий; деятельный назвали свою дочь Hereswith — армия; войско; множество + сильный; суровый; жестокий; деятельный. Имя Св. Вулфстана (Wulfstan — волк + камень}, епископа Вустера (1062—95) составлено из первого компонента имени матери Wulfgifu — волк + дар, подарок; благоволение, милость и второго компонента имени отца Aethelstan — благородный; отличный, превосходный + камень(3).

По структурным и семантическим признакам древнеанглийские женские имена ничем не отличались от имен мужских. Показателем рода имени выступал второй компонент. У мужских имен он был представлен именами существительными мужского рода: gar — поэт. копье; hafoc — ястреб; helm — защита, покрытие; шлем; поэт. защитник, покровитель; man(n) — человек; муж; герой; raed — совет; решение; ум, мудрость; sige — победа; успех; sunu — сын; потомок; weard — страж; хранитель; защита; покровительство; стража; поэт. владелец, лорд; wig — борьба; спор, раздор; война; wine — поэт. друг; защитник и др. Вторым компонентом женских имен были, соответственно, имена существительные женского рода: burg, burn — крепость, замок; обнесенный стенами город; frithu — мир; безопасность; убежище; приют; gifu, gyfu — дар, подарок; благоволение, милость; guth — поэт. бой, битва; война; henn — курица; run — тайна, секрет; (тайный) совет; руна и др.

В качестве вторых компонентов использовались также имена прилагательные. У мужских имен это, как правило, имена прилагательные, указывающие на общественное положение и черты характера носителя имени: beald — смелый, стойкий, отважный; beorht — яркий, блестящий, светлый; heah — высокий; возвышенный; величественный, важный; горделивый, надменный: heard — твердый; тяжелый, трудный; сильный; энергичный; смелый, отважный; стойкий; maere — известный, славный, великолепный; rice — могущественный; высокого звания; богатый; власть и др.

Многие женские имена в качестве второго компонента имеют имя прилагательное leof — дорогой, любимый; приятный.

Нашествия скандинавов (датчан и норвежцев) на Англию, начавшиеся в конце VIII в. и повторявшиеся в течение последующих столетий до XI в. (в 1042 г. политическое господство датчан было уничтожено), по-видимому, не оказали существенного влияния на систему имен, сложившуюся у англосаксов в то время. Скандинавы осели в восточных, центральных и северных частях Англии (территории Эссекса, Восточной Англии, часть территории Мерсея и Нортумбрии), образовав «область датского закона». Сравнительно быстро они слились с англосаксами, усвоив их нравы, язык, религию, общественные порядки и учреждения.

Крупным политическим событием, повлиявшим на дальнейшее развитие английского народа и английского языка, как известно, является вторжение в Англию норманнов, жителей северной области Франции — Нормандии. В 1066 г., после разгрома войск англосаксов при Гастингсе, герцог Нормандии Вильгельм был провозглашен королем Англии. Высшие гражданские и церковные должности заняли прибывшие с ним и переселившиеся позже чиновники и представители духовенства, говорившие на нормано-французском языке — разновидности старофранцузского языка.

Завоеватели импортировали свои антропонимы (современные имена HUGO, RALPH, RICHARD, ROBERT, ROGER, WILLIAM и др.), которые вскоре стали вытеснять англосаксонские имена. Усвоение новых имен шло более интенсивно среди правящих кругов. Выжили лишь считанные англосаксонские имена, например, ALFRED, EDGAR, EDMUND, EDWARD, ETHELBERT, HILDA, MILDRED и др.

Вытеснению англосаксонских имен способствовало также влияние христианской религии, обращение в которую началось в Англии в VII в. Миссионеры папы Григория Великого начали прибывать в Англию из Рима в конце VI в. Они пользовались поддержкой коро- левской власти, и распространение христианской религии происходило довольно быстро. Монастыри и школы, преподавание в которых велось на латинском языке, постепенно становятся центрами распространения древнегреческой, римской и христианской культуры.

Номенклатура личных имен начинает пополняться библейскими именами, непонятными для основной массы населения. Члены королевской семьи и высшие должностные лица начинают именоваться каноническими христианскими именами. Однако низшие слои населения по-прежнему именовались понятными им языческими именами, и до конца XVI в библейские имена еще не заняли доминирующего положения в системе английских личных имен. Как указывает Уидиком, в конце XII в. по частотности употребления библейское имя JOHN занимало лишь пятое место, уступая первые места именам WILLIAM, ROBERT, RALPH и RICHARD. А женские библейские имена MARY, ANNE, JOAN и ELIZABETH впервые упоминаются в письменных памятниках в начале XIII в.

В 1382—1384 гг. появился перевод Библии на среднеанглийский язык, выполненный Джоном Виклифом, а в 1538 г. в Англии вводится обязательная регистрация новорожденных, получавших имена и фамилии при крещении. По всей вероятности, начиная с этого времени церковь добивается более интенсивного и широкого распространения канонических христианских имен. В XVI—XVIII вв. самыми распространенными мужскими именами были норманнское имя WILLIAM и библейские имена JOHN и THOMAS, а наиболее популярными женскими именами стали ELIZABETH, MARY и ANNE(4).

Реформация — социально-политическое движение, принявшее в странах Западной Европы в XVI в. форму борьбы против католической церкви, — внесла существенные изменения в систему английских личных имен. Небиблейские имена святых попали в опалу, и в конце XVI в. такие имена, как AGNES, BARBARA, BASIL, CHRISTOPHER, DENIS, KATHERINE, MARTIN, VALENTINE и др., стали встречаться редко. В это же время широкое распространение получили имена из Ветхого Завета: AMOS, BENJAMIN, ELIJAH, HANNAH, JACOB, JOSEPH, SAMUEL, SARAH, SUSAN и др. Имятворческая фантазия пуритан, наиболее радикально настроенных сторонников движения, пополнила номенклатуру того времени «добродетельными» именами CHARITY, FAITH, HOPE, PRUDENCE и др. (ср. русские женские имена Вера, Надежда, Любовь).

Как известно, пуритане подвергались суровым репрессиям, и в первой половине XVII в. они были вынуждены эмигрировать в английские колонии в Северной Америке. В настоящее время в США ветхозаветные библейские имена ABRAHAM, ADAM, BENJAMIN, DANIEL, ELIHU, IRA, ISAAC, SAMUEL и др. встречаются гораздо чаще, чем в Англии. Это объясняется, по-видимому, традициями, восходящими к периоду колонизации Америки и образования США.

Фактором, оказавшим значительное влияние на развитие системы английских личных имен, является литература, самым тесным образом связанная с общественно-политической историей страны. Трудно переоценить ее роль в формировании общественного сознания, нравов и вкусов членов общества. Чосер, Сидней, Спенсер, Шекспир, Милтон, Дефо, Свифт, Ричардсон, Филдинг, Смоллетт, Стерн, Скотт, Диккенс, Теккерей, Бронте, Элиот, Теннисон, Голсуорси, Шоу и др. в Англии, Купер, Хоторн, Бичер-Стоу, Твен, Драйзер, Льюис и др. в США создали галерею литературных типов и персонажей, имена которых многие поколения англичан и американцев давали своим детям.

Среди английских личных имен по-прежнему популярны придуманные имена: PAMELA — персонаж романа Сиднея «Аркадия» (1590); STELLA — героиня цикла сонетов Сиднея «Астрофель и Стелла» (1591), CLARIBEL — персонаж поэмы Спенсера «Королева фей» (1590—96); VANESSA — имя героини поэмы Свифта «Каденус и Ванесса» (1726) и др.

Исторические романы В. Скотта и цикл поэм Теннисона «Королевские идиллии» (1859—85) дали вторую жизнь многим забытым именам: AMY, ENID, GARETH, GERAINT, GUINEVERE, GUY, LANCELOT, NIGEL и др. Забытое женское имя ALICE стало популярным во второй половине XIX в. после выхода в свет сказок Л. Кэрролла «Приключения Алисы в стране чудес» (1865) и «Алиса в Зазеркалье» (1871).

В XIV—XVI вв. в Англии редко встречались носители двух личных имен, например, JOHN WILLIAM Whytting, JOHN PHILIP Capel, THOMAS MARIA Wingfield(5) и др. В XVII—XVIII вв. именование двумя и более личными именами, в особенности девочек, было довольно распространенным явлением. Однако двойные имена MARY ANNE, MARY JANE, SARAH JANE и др. и в то время рассматривались как одно имя(6).

Современные женские имена, образованные путем объединения частей двух имен, например, ANELLA (< ANN(E) + ELLA), MARIANNE (< MARY + ANNE), SARALINDA (< SARA(H) + LINDA) и др., по-видимому, вошли в обиход несколько позже. Весьма возможно, что создание имен путем контаминации— явление, продуктивное и в наше время, — было вызвано стремлением иметь звучное, более короткое и цельнооформленное имя. Постепенно контаминированные имена вытеснили моду давать девочкам двойные имена типа MARY ANNE, MARY JANE и др., и в настоящее время наличие двух личных имен у англичан и американцев явление довольно редкое(7).

До сих пор речь шла об эволюции полных или исходных имен, используемых для называния лиц в документах, удостоверяющих личность владельцев, при обращении к лицам в официальной и торжественной обстановке. Полные или исходные формы имеют производные формы или дериваты, которые используются, главным образом, при обращении к лицам в неофициальной обстановке, в кругу знакомых, друзей, близких и родных.

Количество дериватов точному учету не поддается. Объясняется это характером их функционирования: фантазия творцов именований для обращения к друзьям, любимым, близким, родным и к детям необозрима. (...)

Доминирующими моделями образования дериватов являются сокращение и аффиксальное словопроизводство. Путем сокращения образуются сокращенные имена: BEN (< BENJAMIN), DAN (< DANIEL) и др., а аффиксальное словопроизводство широко используется для образования гипокористических (уменьшительных или ласкательных) имен: DANNY (< DAN < DANIEL), JIMMY (< JIM < JAMES) и др.

Сокращение при образовании дериватов затрагивает начало, середину и конец исходного имени:


а) аферезис, например, NESS (< AGNES), TONY (< ANTHONY, ANTONY), TINA (< CHRISTINA) и др.;


б) синкопа, например, AUSTIN (< AUGUSTIN), ALINE (< ADELINE) и др.;


в) апокопа, например, ALEC (< ALEXANDER), ALF (< ALFRED), AG (< AGNES) и др.

Особенность деривации в системе английских личных имен состоит в том, что аффиксация выступает как своеобразная вторичная деривация по отношению к сокращению и без него, как правило, не используется. Исключение из этого правила — несколько гипокористических имен, например, EVIE, JOHNNY и др. , образованные без сокращения односложных полных имен EVE, JOHN и др. Таким образом, картину образования английских дериватов можно представить в следующем виде: от полных или исходных имен, например, DANIEL и THEODORE, образуются сначала сокращенные имена DAN и TED, а от них образуются гипокористические имена DANNY, TEDDY. Можно поэтому сокращенные имена называть первичными дериватами, а гипокористические имена — вторичными дериватами полных имен.

Сокращенные имена имелись еще у англосаксов. Еще в VIII в. встречались сокращенные имена Eda < Edwine > EDWIN, Sicga < Sigewrith и др.(8)

После завоевания Англии норманнами в английский язык про- никают старофранцузские уменьшительные суффиксы -el, -el, -in, -on, -ot. Образуются уменьшительные или ласкательные имена Hamel, Hamelin, Hamelet (< Ham < Hamon(d) + -el, -el-in, -el-ot), Bartelot, Bartelet (< BART < BARTHOLOMEW + -el-et) и др. В это же время для образования вторичных дериватов используются также английские суффиксы -cock, -kin: Adcock, Malkin. Эти суффиксы были продуктивными в XI—XIV вв., и теперь их можно встретить в фамилиях, возникших в среднеанглийский период: Atkin (< Ad < ADAM + -kin), Babcock (< BAB < BARBARA + -cock), Tomkin (< TOM < THOMAS + -kin) и др.

Начиная с XV в. гипокористические мужские и женские имена образуются при помощи продуктивных суффиксов -ie, -у, например: BETTIE, BETTY (< BET < ELIZABETH), JOHNNY (< JOHN), PEGGY (< PEG < MARGARET) и др. Возникнув в Шотландии, эти суффиксы из сферы имен собственных постепенно проникли также и в сферу имен нарицательных, например: birdie, bookie, doggie, granny, lassie, nightie и др.

Необходимо отметить, что в настоящее время наблюдается тенденция использовать дериваты также в деловой обстановке, на совещаниях, заседаниях, пресс-конференциях, в публичных выступлениях, в печати и т. д. Дериваты постепенно становятся легальными, официальными именами, употребляемыми вместе с сопровождающими словами вежливости: honourable — почтенный, reverend — преподобный, doctor — доктор (ученая, степень), mister — мистер, господин и т.д. Например, Dr. (doctor) BILLY, Hon. (honourable) JIMMIE, Rev. (reverend) IKIE и др.(9)

В пополнении номенклатуры современных английских личных имен значительную роль играют фамилии. В наши дни образование личных имен от фамилий больше распространено, пожалуй, в США, чем в Великобритании. Практика именования потомков фамилиями была особенно заметной в Англии в XIX в., хотя в аристократических семьях она существовала еще в XVII—XVIII вв. Классическим примером, иллюстрирующим превращение фамилий в личные имена, может служить распространенное женское имя SHIRLEY — имя героини одноименного романа (1849) Шарлотты Бронте. (...)

Среди распространенных женских имен выделяются две группы сравнительно новых антропонимов, этимологически связанных с названиями цветов и растений, а также с названиями драгоценных камней. Например:


BLOSSOM — цвет, цветение; BUTTERCUP — лютик; CLOVER — клевер;


DAFFODIL — бледно-желтый нарцисс; FLOWER — цветок, цветение;


IVY — плющ; LILAC — сирень и др.


AMBER — янтарь; BERYL — берилл; CORAL — коралл;


PEARL — жемчуг; RUBY — рубин и др.

С другой стороны, среди мужских имен выделяется группа «благородных» имен, этимологически связанных с названиями различных титулов: BARON — барон; COUNT — граф; DUKE — герцог; EARL — граф (английский); KING — король: MARQUIS — маркиз и др.

У женских имен BLOSSOM, BUTTERCUP, CLOVER и др. и у мужских «благородных» имен есть классические предшественники, которые, по-видимому, послужили образцами для появления этих английских личных имен: SUSAN (< др.-евр. лилия), ANTHEA (< др.-греч. цветок), DAPHNE (< др.-греч. лавр), VIOLA (< лат. фиалка), BASIL (< др.-греч. царский), CANUTE (< др.-сканд. человек знатного, благородного происхождения), CYRIL (< др.-греч. господин, властитель) и др.

В английской газете «Таймс» ежегодно публикуются списки самых распространенных имен, которые дают возможность хотя бы приблизительно представить эволюцию современных антропонимов. В 1949 г., например, самыми популярными были следующие мужские имена: 1) JOHN, 2) RICHARD, 3) PETER, 4) DAVID, 5) CHARLES, 6) MICHAEL, 7) WILLIAM, 8) ROBERT, 9) CHRISTOPHER и 10) JAMES.

В первой десятке женских популярных имен тогда числились: 1) ANN, ANNE, 2) MARY, 3) ELIZABETH, 4) JANE, 5) SUSAN, 6) MARGARET, 7) SARAH. 8) CAROLINE, 9) JENNIFER и 10) FRANCES(10).

В 1966—67 гг. распределение мест в первой десятке популярных мужских и женских имен несколько изменилось. Мужские имена распределились следующим образом: 1) JAMES, 2) JOHN, 3) CHARLES, 4) DAVID, 5) WILLIAM, 6) ANDREW, 7) RICHARD, 8) EDWARD, 9) ROBERT и MARK(11). Женские имена соответственно заняли следующие места: 1) JANE, 2) MARY, 3) LOUISE, 4) ELIZABETH, 5) ANN, ANNE, 6) SARAH, 7) EMMA, 8) LUCY, 9) CLARE и 10) CATHERINE(12).


Таков вкратце путь, пройденный английскими личными именами.

История немецких имён и фамилий

Личные имена принадлежат к наиболее древним онимам. Фамилии появились значительно позже.

Немецкие личные имена, с которыми мы встречаемся сегодня, накопились в нём постепенно, были заимствованы из разных источников. Часть их восходит к древним германским онимам, многие в разное время были заимствованы у других народов. Особенно сильная тяга к иностранным именам наблюдается в наши дни.

В современной немецкоязычной культуре человек носит два типа имени: личное (Rufname) и фамилию (Familienname). Отчество (Vatersname) в немецкой среде отсутствует. В обиходе словом der Name обозначают фамилию: "Mein Name ist Müller."; "Wie war doch gleich der Name?" («Ваша фамилия?» – обычный вопрос человека, запамятовавшего фамилию собеседника): Der Name steht an der Wohnungstür. В официальных документах где требуется полное имя, имеется графа «Vorname und Name», т.е. личное имя и фамилия.

Древнейшие из имён германского происхождения зародились в VII–IV вв. до н.э. Как и в других индоевропейских языках, они составлены из двух частей и были призваны магически «влиять» на судьбу человека, дарить ему силу, отвагу, победу, покровительство богов и т.п. Это отражено в этимологии и сегодня существующих древних имён типа Eberhart ("stark wie ein Eber"), Bemhart ("stark wie der Bär"), Wolfgang, ср. русские Святослав, Горисвета, Владимир. Из древнейшего слоя личных имён – их обнаружено около 2 000 – сегодня едва ли наберется сотня действующих. Уже в раннем средневековье был полностью утрачен «магический смысл» личных имён.

Во второй половине VIII в. в немецкий язык начинают проникать из Италии имена, связанные с христианством: сначала имена из Ветхого Завета – Adam (древнееврейск. «первородный»), Susanne (древнееврейск. «лилия»), затем Andreas (греч. «храбрый»), Agathe («добрая»), Katharina («чистая»), из латинского – Viktor «победитель», Beata «счастливая». Особенно активно библейские имена заимствовались в XV в. Причём в католических семьях предпочтение оказывалось и оказывается именам святых – покровителей младенцев, в лютеранских – именам библейских персонажей. Личные имена религиозного содержания создавались и из немецких слов и основ: Traugott, Fürchtegott, Gotthold и т.п.

Выбор личного имени часто подвержен влиянию моды


– то это романтически «нордические» (Knut, Olaf, Sven, Birgit), заимствованные из древнегерманской мифологии или из героического эпоса (Siegfrid, Siegmund и др.),


– то французские имена (Annette, Claire, Nicole, Yvonne),


– то русские (Vera, Natascha, Sascha), итальянские или англо-американские.


Так, в 1983 году в районе Берна (ГДР, близ Лейпцига) наиболее частыми именами девочек были Nicole, Anja, Susanne, Maudy, Christin, Yvonne. У мальчиков – Christian, Thomas, Stefan, Patrick, Michael, Sebastian.

Мода на имена в немалой степени формируется в подражание. В былые времена детям охотно давали имена монархов (в Пруссии – Friedrich, Wilhelm; в Саксонии – August, Johann, Albert; в Австрии – Joseph, Leopold, Maximilian), а также имена героев литературных произведений.

Сегодня при выборе имени ощущается сильное влияние кино, телевидения и эстрады, наблюдается также тяга к оригинальности, уникальности, необычности имени. Известные ранее имена часто пишут на иностранный лад: Elly, Sylvia, Gaby (вместо Elli, Silvia, Gabi). Некоторые имена вышли из моды. Их сегодня дают очень редко. Люди старшего поколения носят имена, которые в настоящее время уже не употребляются. (...)

В быту многие личные имена, особенно длинные, сокращаются, например: Ulrich –> Ulli; Bertolt –> Bert(i); Bernhard –> Bernd; Katharina –> Kat(h)e; Friedrich –> Fritz; Heinrich –> Heinz, Harry; Johannes –> Hans; Susanne –> Susi. Некоторые из этих, так называемых гипокористических имён, стали сегодня употребляться наравне с исходным, т.е. самостоятельно, например: Fritz, Heinz, Hans.

Немецкие фамилии

сложились значительно позже, чем имена личные. Они развились из так называемых прозвищ (Beinamen), которые первоначально содержали информацию


– о происхождении носителя имени,


– о месте его рождения: Walter von der Vogelweide, Dietrich von Berne.

Многие прозвища указывали на какие-либо физические или другие отличия данного лица: Friedrich Barbarossa (= Rotbart, «Рыжебородый»), Heinrich der Lowe и др. С течением времени это прозвище стало передаваться наследникам и закрепляться в официальных документах.

Известный немецкий лингвист В.Фляйшер указывает, что с XII в. начинается появление немецких фамилий сначала в больших городах на западе. На севере же, в провинции Ганновер они были введены только в начале XIX в. по указу Наполеона. Родовые имена, фамилии закрепились прежде всего за феодалами. (...) Фляйшер приводит как пример действующие лица пьесы Лессинга «Минна фон Барнхельм»: Fräulein von Barnhelm, Major von Tellheim – дворяне, слуги же – Just, Franziska. И сегодня домашнюю прислугу принято называть просто по имени, в отличие от обычного обращения:

Frau + имя или фамилия

Herr + имя или фамилия

Подавляющая часть современных немецких фамилий сформировалась из личных имён (Walter, Hermann, Peters, Jacobi), прозвищ (Bart, Stolz) и наименований профессий, занятий (Müller, Schmidt, Koch, Schulze, Schumacher).

Имена и раскол (Пересмотр русских имён в XVII веке)

В XVII в. идея славянского единства считалась важнее национального размежевания на русских, украинцев и белорусов, и деятели культуры всех славянских земель трудились для всех славян. В частности, в белорусско-литовском городе Вильно (ныне — Вильнюс, столица Литвы) была составлена "Грамматика" Мелетия Смотрицкого, по которой учились вплоть до XIX в. и в Москве, и на Балканах. Там же служили делу славянского просвещения Лаврентий Зизаний и Франциск Скорина, которого считают одним из основоположников белорусской филологии. В Киеве был составлен "Лексикон словено-роський" для перевода слов церковнославянского языка на "русский". Как видно из заглавия, его автор, монах Киево-Печерской лавры Памва Берында, ещё не считал язык, звучавший вокруг него, украинским.

Деятели дружеских православных церквей неоднократно указывали своим московским коллегам, что отдельные места в церковных книгах, имевших хождение, на Руси, не всегда точно соответствуют тому, что написано в тех же книгах на греческом языке. Частичные пересмотры и новые переводы отдельных книг, осуществленные в XVI в., не изменили общей картины. В XVII в. было решено сделать полный пересмотр всех церковных книг. Это была поистине титаническая работа, для которой в самой Москве не нашлось достаточного количества квалифицированных людей, владевших и греческим и церковнославянским языками. На помощь были приглашены деятели Юго-Западной Руси без учёта того, что и общенародный и церковнославянский языки Киева и Вильны к этому времени стали существенно отличаться от московского. В результате многое оказалось исправленным на юго-западный манер. Это в значительной мере коснулось и личных имён.

Пересмотр церковных книг преследовал цель возвращения имён к "наиболее правильным" формам, в каких они употреблялись в византийских источниках. Однако задача эта оказалась практически невыполнимой: многие имена в живом русском произношении слишком далеко отошли от своих византийских прообразов, потому что и сам новогреческий язык отошёл от того состояния, в каком он был в Византийский период, и, наконец, потому, что некоторых имён в византийских источниках не существовало — они были заимствованы из южнославянских книг или искусственно созданы в церковной литературе.

В результате всех исправлений хорошо освоенные русские формы календарных имён оказались замененными фактически формами другого языка, не приспособленными для употребления в русской среде. Новые списки имён были отпечатаны и разосланы по всем епархиям в качестве образцов для следования, но все предыдущие издания, а также многочисленные рукописные книги не были изъяты из употребления, можно было обращаться и к ним. Так, в результате вариантность имён стала возрастать, а опечатки, не сразу обнаруженные, ещё больше ее умножили.

По-видимому, рост численности календарных имён, отмеченный в XVII-XIX вв., отчасти связан с этим реформированием, когда отдельные варианты были восприняты как самостоятельные имена. Так, например, в разных местах календаря встречаются имена Исаак, Исаакий, Исакий. Филологически это одно и то же имя, а вот агиографически это — разные имена, потому что они закреплены за разными персонажами и датами. (Агиография — от греческих слов, означающих "святой" и "пишу, описываю" — отрасль церковной литературы, содержащая описание жизни святых.)

Пересмотр церковных книг привёл к реформированию Русской церкви, потрясшему всю страну. Была обнаружена неточность в совершении некоторых церковных обрядов и принято решение исполнять их по-иному. Но значительная часть духовенства отказалась от этого, поскольку своеобразная русская обрядовость уже сформировалась. На Соборе 1656 г. приверженцы старых обрядов были прокляты и подверглись жестокой расправе: их и их приверженцев изгнали из центральных районов страны на далекий Север и в Сибирь. Разделение русских церковных деятелей на сторонников старых и новых обрядов принято называть расколом православной церкви, а приверженцев старых обычаев — раскольниками, или старообрядцами. У них сохранились в неизменном виде дореформенные книги и традиции. В их календари не вошли те новые имена, которые появились после XVII в., и исправления форм имён, принятые в XVII в. (например, такие имена, как Сава, Саватий, они пишут с одним "в").

Поскольку первоначально заимствованные русскими церковные имена восходили к средневековому греческому (византийскому) языку V—VII вв., а реформирование происходило с опорой на новогреческий язык, претерпевший к тому времени существенные изменения, многие "исправленные" имена оказались как бы повторно заимствованными из другого языка и в таких формах вошли в церковные книги. В народе же продолжали звучать их хорошо освоенные русским языком варианты. Приведем некоторые примеры: имя Зенон стало писаться Зинон, БаптосВаптос, БонифатийВонифатий, Сотер — Сотир и затем ошибочно превратилось в Сатир. Хорошо освоенные русским языком имена Агафангел, Панкратий, Асинкрит во многих календарях после реформы стали писаться Агафаггел ("АгаИаггел" через "фиту"), Пагкратий, Асигкрит, имя Агей получило варианты Аггей, Аггий и Ангий.

Реформа XVII в. значительно усложнила орфографию имён, стремясь приблизить ее к греческой, где были буквы "кси", "омега", "фита", "ижица" и ряд других, ненужных для написания слов русского языка. Поскольку при реформировании церковных книг основное внимание обращалось не на поиски наиболее удобных форм имён для включения их в русские тексты, а на приближение их к греческим образцам, считавшимся наиболее правильными, календарные имена в их церковной форме оказались оторванными от живого русского произношения. Произошло их расщепление на церковные и светские формы. При этом не учитывалось, что массовый материал, освоенный народным языком, не может быть переделан путём регламентирования. Он продолжает жить в устах народа, развиваясь по законам живого языка. "Исправленные" же формы оказываются как бы новыми именами, обычно похожими на народные, но не тождественные им. Иногда же реформированные и традиционные формы имён расходились так далеко, что их связь осуществлялась только благодаря тому, что они стояли под теми же календарными датами.

Особенно наглядно различие народных и реформированных форм одного и того же имени можно показать на примере имени Георгий. Оно происходит из греческого Георгиос, буквально "земледелец". Это древнее, ещё дохристианское имя было один из многочисленных эпитетов Зевса, считавшегося покровителем земледелия, в частности, — разведения маслин. У христиан же возник образ Георгия Победоносца, поражающего змея и в некоторых своих функциях приближающегося к Марсу древних римлян. Книжная форма имени — Георгий. Но в древнерусском языке "г" (h) перед "и", "е" исчезло, откуда Еорий и затем Юрий. Интересно, что в новогреческом языке это имя также претерпело серьезные изменения, превратившись в Йори.

При реформировании русских церковных книг имя повторно восстановили в письменной форме Георгий, но в русском языке XVII в. двоегласные сочетания были невозможны, и в народных говорах "г" и "е" поменялись местами. Получилось Егорий и Егор, с усечением конечного -ий. Лишь в XIX—ХХ вв. книжное написание Георгий стало произносительной нормой литературного языка.

Женские имена слабо представлены в церковных календарях, и среди них до сих пор много неясных. Так при пересмотре календарных имён во второй половине XIX в. имена Леонилла, Неонилла, Леовилла, Неовилла, Неонила и Лонилла были объединены как варианты одного и того же имени. Добавим народные формы этого имени Ненила, Немила, Нинила. Народная форма Марьяна имеет календарные соответствия Мариамн и Мариамна, которые иногда считаются вариантами имени Мария. В народных говорах встречаются также формы Маремьяна, Маревьяна, Марьянна, Маряна. В первоначальных минеях это имя имело форму Маримияния, а в некоторых рукописных календарях — Мариана.

Итак, "исправление" церковных книг привело прежде всего к увеличению числа вариантов имён. В частности, они неизбежны там, где в греческих именах писалась буква "ипсилон" (v, Y), давшая при раннем заимствовании у, а при реформировании замененная "ижицей", звучавшей как "и", ср. формы Вавула — Вавила, Лукерья — Гликерия, Куприян и Киприан, Курил и Кирилл, Курьяк и Кириак, Сумеон и Симеон (написания: Cvмеонъ, Кvрiлъ, Кvрiакъ, Кvпрiанъ). Подтверждение реальности существования таких форм находим в фамилиях Куприн, Курилов, Курилин, Курьяков, Вавулов, Вавулин, Суменов. Надо иметь в виду, что фамилии — это лучшее доказательство существования в народных говорах тех или иных вариантов календарных имён, порой самых невероятных и непредсказуемых.

«Настоящие русские» имена

С личными именами у советских евреев возникали некоторые проблемы (а для тех, кто остался в СНГ, они остались и поныне). Не так чтобы очень большие, были и посерьезнее - но все же... Действительно, как назвать ребенка? Традиционные имена наподобие Сары и Абрама, которыми пользовались тысячелетия, стали звучать «не в тему», или, вернее, звучать как дразнилки. Приходилось подстраиваться под русские имена, но и это было непросто. Они не всегда удачно сочетались с библейским отчеством и предательской фамилией.

Однако, как всегда, евреи приспособились. Они стали предпочитать имена общепринятые, стало быть, «русские», «как у всех», но в то же время и не совсем, с легким оттенком иностранности: Альберт, Марк, Аркадий, Эдуард, Жанна, Элла... Или же прибегали иногда к маленькому акустическому обману: ребенок вместо Моше нарекался Миша, вместо Баруха — Борис, вместо Ривки — Рита... Обычные русские имена. И в то же время — почти еврейские. Нет проблем.

Но что же такое обычные русские имена? Не будем заниматься ономастикой, просто вспомним известные факты. В большинстве случаев русские имена ведут происхождение из греческого языка (Николай — «победитель», Василий — «царь» и т. д.) или — много реже — из латинского (Валентин — «крепкий», Иннокентий — «невинный»). Истинно славянских имен у русских так мало, что их можно пересчитать по пальцам: Владимир, Светлана, Людмила, всевозможные «славы» — Святослав, Ярослав и пр. Вот, пожалуй, и все. Славянское происхождение других имен уже сомнительно. Олег (Ольга), Глеб, Игорь, вероятно, пришли в Россию вместе с варягами. Вадим («последний русский славянин», как значится у Лермонтова) — имя персидское. Нерусское происхождение русских имен вполне объяснимо: детей нарекала при крещении церковь, религия пришла на Русь от греков, и, понятно, прежние, «языческие», имена были искоренены и заменены Филиппами и Александрами. Со временем пришлые имена настолько обрусели, что никто не задумывается теперь об их происхождении и смысле.

Среди множества употребляемых ныне в России имен мы выделяем «настоящие русские». В нашем представлении это имена, идущие из глубинки, из недр, сермяжные, простые, православные, народные, не испорченные модой, образованием и иностранщиной, те, что носили, к примеру, персонажи пьес Островского: Авдей, Агей, Савелий, Иван, Гаврила... Приглядимся к ним пристальнее.

Имена давала православная церковь — это верно. Но она нарекала детей в честь древних библейских праведников или святых и мучеников. А святые эти, в свою очередь, нередко получали имена опять-таки в честь библейских героев и пророков. Последние, как можно догадаться, были евреями, и потому еврейские имена проникли в русский (да и, конечно, не только в русский) язык и прочно там окопались. Некоторые из них Россия приняла почти без изменений, другие же узнать не всегда просто: сначала они переиначились на греческий лад, потом на славянский. Однако, приглядевшись, можно угадать в Ереме пророка Иеремию, а уж в Исае опознать Исайю много проще.

В силу несходства языков и несовершенства перевода библейские имена часто звучат по-гречески, а затем и по-русски не так, как в иврите. Звук «б» обычно переходит в «в» (Варфоломей, Вениамин); впрочем, и в иврите существует то же чередование звуков. Звук «х», передаваемый буквами «хет» и «хей», в греко-русском варианте исчезает совсем или же (как иногда и в иврите) передается звуком «а» («я»). Так, вместо пророка Элияху появляется Илья-пророк. «Ф» иногда переходит в «т» или «в». Греки не умели произносить звуки «ш» и «ц», поэтому вместо Моше они говорили Моисей, вместо Шломо — Соломон. По этой же причине у русских вместо Шошаны появилась Сусанна (в других языках — Сюзанна). В иврите это имя происходит от слова «шеш» — шесть (оно попало и в русский язык) и означает прелестную, чистую, белую шестилепестковую лилию. Когда я учился в институте, у нас в группе была девушка с этим именем, и она очень его стыдилась... С началом эмансипации евреи стали заменять лилию на «международно» звучащую Розу; вот почему это имя было столь распространено где-нибудь в Одессе.

Теперь нам понятно, как имя Элиша («спасение в боге») превратилось в русского Елисея, знакомого всем по сказке Пушкина о мертвой царевне и семи богатырях. Здесь кстати сказать о сочетании букв «эль», которое часто встречается как в начале, так и в конце имени.

Оно обозначает «Бог». Например, Рафаэль — это «исцеление божье». В русско-греческой традиции окончание «эль» звучит как «ил»: Михаил («кто как бог»; тот же смысл имеет имя Михей), Гавриил (т. е. Гаврила) и т. д. Последнее имеет в своем корне слово «гевер» — «мужчина и означает «муж божий». Так что знаменитые строки «Служил Гаврила хлебопеком, Гаврила булки испекал» этому имени явно не подходят.

К этой же группе относится имя Даниил (Данила) — «судья божий» (слово «дан» означает «судил»). Знатоки Библии помнят, как Даниил мастерски рассудил происшествие с Сусанной (Шошаной) и старцами, ставшее предметом картин множества первоклассных живописцев, в том числе русских (нечастый случай, когда библейский сюжет дает повод изобразить обнаженное женское тело). К семье на «эль» принадлежит и Лазарь (Элиазар — «помогающий богу»).

Непроизносимое имя Бога передается еще буквой «хей», которой иногда предшествует буква «йуд». В русском языке эти буквы действительно не произносятся или же звучат как окончание «ия» или «йя»: Захария (Захар) — «помнящий бога», Иеремия (Еремей) — «возвышенный богом» (буквы «р» и «м» составляют корень слова «поднимать»; например, «рама» — «высота»). Имя Исайя (Исай) означает «божье спасение» (знает ли об этом Александр Исаевич Солженицын?), а Авдей — «раб божий» (в иврите ему соответствует имя Овадия). «Авад» — это раб; родственно ему слово «авода» — работа; впрочем, кто в Израиле не знает этого слова?

Как говорится, где Авдей, там и Матвей. Что общего у Матвея с яичницей? Ничего. Поговорка так прямо и говорит: «Не путай божий дар с яичницей». Матвей по гречески именуется Матфей (например, «Евангелие от Матфея»). «Ф» в Матфее — это не «ф», а «фита», которая по-гречески называется «тет» и звучит как «т». Прибавьте к этому косвенное обозначение имени бога «х», и получим «Мататеяху» — «божий дар». Знаменитый историк Иосиф бен Мататеяху, записанный в римских метриках как Иосиф Флавий, в советском паспорте значился бы просто как Иосиф Матвеевич.

Выдающийся художник XVII века Никитин, создавший всемирно известные фрески в церкви Ильи-пророка в Ярославле, носил имя Гурий. Имя довольно распространенное. Самый популярный в России водевиль называется «Лев Гурыч Синичкин». О Льве поговорим потом, а Гурий означает на иврите «щенок», «львенок». Получается, что Лев Гурыч — это «лев — сын львенка». Как бы чувствуя эту несуразицу, Ленинградский театр комедии, которым руководил замечательный режиссер Акимов, создал водевиль-перевертыш «Гурий Львович Синичкин». Кстати, Аким (Иоаким) — тоже еврейское имя, означающее «поставленный богом» («кам» — встать). Однако далеко не все имена заключают в себе обозначение Бога. Например, имя Агей имеет своим корнем «хаг» — праздник, а имя Амос (оно тоже теперь встречается чаще в виде фамилии Амосов) — «тяжелый». Еще одно популярное русское имя (и еще более частая фамилия) — Назар: «отрешенный, воздержанный». К этому же корню относятся еврейские слова «минзар» — монастырь, «назир» — монах и пр.

Знающим хоть немного иврит несложно понять, что имя Савелий происходит от слова «саваль» — «терпеть, страдать». И совсем не надо знать иврит, чтобы догадаться, что Савватей это просто-напросто «субботний». Герой русских былин, легендарный Садко, тоже носил еврейское имя. Ведь Садко — это славянская форма имени Садок, родственное слову «цадик» («праведник»). Имя Вениамин (Бениамин) означает, естественно, «сын правой руки», Семен (Шимон) — «услышанный», Ефрем (Эфраим) — «плодовитый», Иона — «голубь», Вавила — «смешение» (этот же смысл имеет название города, в котором происходило легендарное «вавилонское столпотворение»).

Имя Самсон, или Сампсон, из моды вышло ныне, но ранее оно было весьма распространено, да и сейчас нередко встречается в виде фамилии. В Петербурге есть Сампсониевский проспект, названный по имени старинной Сампсониевской церкви. На ее дворе похоронен русский государственный деятель Артемий Волынский, казненный при императрице Анне. Потом Сампсониевский проспект перекрестился в проспект имени Карла Маркса, а сейчас снова стал Сампсониевским. Самсон (Шимшон) — имя очень древнее, возможно, еще языческое, и означает оно «солнечный». Главный, самый большой и самый знаменитый фонтан Петергофа, сооруженный по приказу Петра Первого, представляет собой скульптурную группу «Самсон, раздирающий пасть льва». Он символизирует победу России над Швецией в Северной войне, давшей русским выход к Балтийскому морю. Это, вероятно, единственный в мире памятник легендарному еврейскому силачу Мог ли кто-нибудь подумать, что герой войн против филистимлян станет символом России?

Если бы я состоял в каком-нибудь националистическом русском товариществе, эта статья меня бы не обрадовала. К счастью (подумал бы я), есть по крайней мере одно действительно русское имя, воплощение России и русскости. Это имя носили и «основатель великой державы, царь московский Иван Калита» (Коржавин), и Иоанн Грозный, за свой буйный нрав прозванный в народе Четвертым (так шутил историк Марк Петров). Иванушка-дурачок, Ванька-Встанька, Иван, родства не помнящий, Иванова ночь, кричать на всю Ивановскую, русский Иван... Сколько ассоциаций!

Но Иоанн (Иоханан) — классическое еврейское имя. В основе его лежит корень «хан» («хен»), означающий «благо, радость», а само оно переводится как «божья благодать» (тот же корень и то же значение у имени Ананий и производной от него фамилии, очень распространенных в России). Имя Иван (как и множество других еврейских имен) вошло во все европейские языки в форме Джон, Жан, Хуан, Иоганн и т. д. Помните, как у Козьмы Пруткова фигурирует (разумеется, в ироническом контексте) философ «Иван-Яков де Руссо»? Кстати, «Яков» имеет значение «пятка, след». Яков, как известно, был близнецом Исава, с которым у него был спор за первородство. Он должен был родиться первым, уже показалась его пятка, но потом она исчезла, и первым вышел из чрева все-таки Исав, а Яков — «вслед» за ним. Вот два объяснения этого имени.

Иван напоминает нам, что пора перейти и к женским именам. При чем тут Иван? Связь очень проста. Имя Иоханан имеет женский эквивалент — Хана (с тем же переводом). Хана — это русская Анна. На Украине и в Польше это имя сохранило форму, более близкую к ивриту, — Ганна. Интересно, думал ли об этом великий друг евреев Гоголь, давая это имя ясноокой героине «Майской ночи»?

Анна, как известно, была матерью богородицы Марии (Мирьям). Тоже не самое редкое русское имя. Означает оно, возможно, «госпожа». Подругой Марии была Елизавета (Элишева — «почитающая бога»), мать Иоанна Крестителя. Спустя тысячелетия другая Елизавета сменила на русском троне другую Анну... Однако женских имен в Библии не так уж много — в сотни раз меньше, чем мужских. Это вполне объяснимо: великая книга интересовалась прежде всего главой рода и его деяниями, остальные домочадцы упоминались, как правило, вскользь, в виде формулы наподобие «и скот его, и дети его, и жены его». Есть, правда, в русских святцах и Сарра, и Рут (Руфь), и Эсфирь, но они не прижились на российской почве, хотя часто встречаются на Западе. К названным именам можно добавить лишь Тамару («пальму»), пришедшую из иврита в Россию через Грузию, упоминавшуюся ранее Сусанну, Серафиму («пламенную») и, пожалуй, Раю.

И наконец, еще одна любопытная подробность. Еврейские имена переходили иногда в греческий и латынь, а оттуда и в русский язык не только в явной, но и в скрытой, переведенной форме. Например, всем известно исконное русское, а наделе греческое имя Федот. Оно означает «данный богом». Есть и действительно русский эквивалент этого имени, точно переведенный с греческого, — Богдан. Однако и «Федот» — это перевод с иврита имени «Натанияху». Оно встречается в России (в основном у евреев) в первозданной форме «Натан». Вот уж действительно Федот, да не тот! Точно так же Макар — это перевод на греческий имени Барух — «благословенный». В латинском варианте это имя принимает форму Бенедикт (Венедикт). Имя Хаим («жизнь») звучит на латыни (и по-русски) как Виталий и т. д. Вполне возможно, что частое среди евреев имя «Лев» является переводом популярного в иврите имени Арье.

В европейских языках есть поговорка «Изменить Савла на Павла». Смысл ее примерно таков, что нет резона называть одно и то же разными именами, менять шило на мыло. Поговорка основана на том, что некогда римский военачальник еврей Саул (Савл), обратившись в христианство, взял себе новое смиренное латинское имя Паулус («маленький, ничтожный»); впоследствии он стал знаменитым апостолом Павлом. Но надо ли прочим евреям изменять имена своих детей с Савла на Павла? Право же, еврейские имена ничуть не хуже прочих. И намного д ревнее. Но если все же житель Москвы или Рязани «Израиль Финкельштейн» захочет дать своему сыну настоящее русское имя, пусть прежде внимательно прочитает эту статью.

Технология выбора имени


Выбор имени будущему ребенку - дело непростое. Прийти к общему решению, которое бы удовлетворило всех родственников, трудно. Поэтому предлагаю испытать беспроигрышный способ, который удовлетворит и маму с папой, и всю родню.

Шаг первый

Откройте словарь имен (или любой список в конце словаря), и выпишите все имена, которые вам более-менее нравятся. Не только те, от которых вы в восторге, но и те, которые "могли бы быть". Пусть список будет подлиннее, чтобы было из чего выбирать. То же самое проделывает муж.

Когда оба списка готовы, обменяйтесь ими и вычеркните из списка, составленного супругом, те варианты, которые вам совершенно противны и абсолютно неприемлемы.

Для упрощения (и ускорения) процесса эту фазу можно проделать совместно, зачитывая словарь имен вслух. В этом случае нужно выписывать только те имена, которые нравятся одному из родителей и приемлемы для другого.

Шаг второй

Полученный список переписывается несколько раз (по числу родственников, участвующих в обсуждении), и выдается каждому. После чего в обстановке строжайшей секретности каждый член семьи проставляет свой собственный рейтинг имен в списке. Например, если в списке 15 имен, то 1 место получит имя, которое вам больше всего нравится, а то, которое нравится меньше остальных, займет 15 место. Естественно, у каждого получится свое распределение мест.

Шаг третий

Соберите все бумажки и, приняв номер места, занятого каждым из имен, за балл, просуммируете полученные результаты. Имя, набравшее минимальное число баллов, побеждает. Например, если имя ВАСЯ в мамином и дедушкином рейтинге заняло первое место, а в папином и бабушкином - второе, то оно наберет 6 очков, что дает ему очень неплохие шансы на победу. Однако возможно, что мама поставила его на 7-е место, папа - на 13-е, бабушка - на 1-е, а дедушка - на 3-е. Тогда общий балл составит 24 очка. Допустим, что столько же очков набрало имя МИША. Но при этом голоса распределились иначе: мама дала ему 1 место, папа - 2 место, бабушка - 9 место, дедушка - 12 место. Очевидно, что голоса родителей должны иметь больший вес. Поэтому можно предложить немного модифицировать схему, удваивая баллы, данные родителями. Тогда в приведенном примере ВАСЯ наберет 43 очка, и МИША одержит убедительную победу с 27 баллами.

Шаг четвертый

Не забудьте удостовериться, что выбранное вами имя не является самым популярным в вашем городе. Вы же не хотите, чтобы на ваш зов оглядывалась вся песочница?

Краткий толкователь собственных имен

В основу "Толкователя имен святых угодников Божиих" положен "Месяцеслов", изданный в Санкт-Петербурге еще в 1827 году. В Церковных календарях даты указаны как по старому, так и по новому стилю, такое указание дат сохранено: даты по новому стилю указаны в скобках.

А

АБО, января 8 (21), грузинское.

АВВАКУМ, июля 6 (19), декабря 2 (15), борец сильный, любовь Божия, еврейское.

АВГУСТА, ноября 24 (декабря 7), величественная, священная, римское.

АВГУСТИН, июня 15 (28), величестенный, священный, римское.

АВДА, марта 31 (апреля 13), речь, глагол, вещание, греческое, раб, слуга Божий, халдейское.

АВДЕЛАЙ, апреля 17 (30), народовещатель, греческое.

АВДИЕС, апреля 9 (22), слуга Иисуса, еврейское.

АВДИЙ, сентября 5 (18), ноября 19 (декабря 2), раб Господень, еврейское.

АВДИКИЙ, апреля 10 (23), отказывающий, отрицающий, римское.

АВДИФАКС, июля 6 (19), персидское.

АВДОН, июля 30 (августа 12), раб Судии (Бога), еврейское.

АВЕНИР, ноября 19 (декабря 2), отец света, еврейское.

АВЕРКИЙ, мая 26 (июня 8), октября 22 (ноября 4), удерживающий или отвращающий, римское.

АВИВ, января 29 (февраля 11), марта 26, 28 (апреля 8, 10), августа 2 (15), сентября 6 (19), ноября 15 (28), 29 (декабря 11), колос зеленый, спеющий, еврейское.

АВИД, сентября 5 (18), работник, отец знания, еврейское.

АВИМ, августа 1 (14), беззаконный или собрание, еврейское.

АВКСЕНТИЙ, февраля 14 (27), апреля 18 (мая 1), июня 12 (25), декабря 13 (26), растителен, возрастающий, греческое.

АВКТ, ноября 7 (20), прибавленный, приумноженный, римское.

АВРААМ, февраля 4 (17), 14 (27), сентября 24 (октября 7), октября 9 (22), отец многих языков, народов, еврейское.

АВРААМ или АВРАМИЙ, февраля 4 (17), марта 6 (19), апреля 1 (14), июля 20 (августа 2), августа 21 (сентября 3), октября 29 (ноября 11), отец высокий, великий, еврейское.

АВТОНОМ, сентября 12 (25), самозаконник, греческое.

АВУДИМ, июля 15 (28).

АВУНДИЙ, июля 30 (августа 12), августа 13 (26), изобильный, римское.

АГАВ, января 4 (17), апреля 8 (21), саранча, еврейское.

АГАВВА, ноября 22 (декабря 5), вода, еврейское.

АГАПИЙ, января 24 (февраля 6), марта 1 (14), 15 (28), августа 19, 21 (сентября 1, 3), сентября 20 (октября 3), ноября 3 (16), любим, греческое.

АГАПИТ, февраля 18 (марта 3), апреля 17 (30), мая 21 (июня 3), июня 1 (14), августа 10 (23), возлюбленный, греческое.

АГАПИЯ, апреля 16 (29), любовь, греческое.

АГАФАНГЕЛ, января 23 (февраля 5), благой вестник, греческое.

АГАФИЯ, февраля 5 (18), апреля 3 (16), декабря 28 (января 10), благая, добрая, греческая.

АГАФОДОР, марта 7 (20), октября 13 (26), благодарный, добродаровитый, греческое.

АГАФОКЛИЯ, сентября 17 (30), благославная, греческое.

АГАФОН, февраля 20 (марта 5), марта 2 (15), благотворный, добродетельный, греческое.

АГАФОНИК, августа 22 (сентября 4), благопобедный, греческое.

АГАФОНИКА, октября 13 (26), благопобедная, греческое.

АГАФОПОД, апреля 5 (18), доброногий, греческое.

АГАФОПУС, декабря 23 (января 5), хорошая нога, греческое.

АГГЕЙ или АГГИЙ, марта 9 (22), декабря 16 (29), торжественный, праздничный, еврейское.

АГЛАИЙ, марта 9 (22), юнец, еврейское; светлый, радостный, греческое.

АГН, марта 26 (апреля 8), непорочный, греческое; агнец, римское.

АГНИЯ, января 21 (февраля 3), непорочная, чистая, греческое; агница, римская.

АГРИППИНА, июня 23 (июля 6), Агриппе принадлежащий, а Агриппа, ловец конский, хотя Авл Геллий в ночах Афинских кн. 16, гл. 16 сие имя инако толкует, греческое.

АДАМ, января 14 (27), красный муж, еврейское.

АДРИАН, февраля 3 (16), марта 5 (18), апреля 17 (30), мая 5 (18), августа 26 (сентября 8), адриатический, римское; сильный, полномощный, зрелый, греческое.

АЕТИЙ, марта 6 (19), 9 (22), орлий, орлиный, греческое.

АЗА, ноября 19 (декабря 2), чернота, мощь, еврейское.

АЗАДАН, апреля 10 (23), почтительный или сухой, увядший, греческое.

АЗАРИЯ, февраля 3 (16), декабря 17 (30), помощь Господня, еврейское.

АЗАТ, апреля 14 (27), 17 (30), ноября 20 (декабря 3), свобода, греческое.

АЗИЙ, ноября 19 (декабря 2), черный, мрачный, греческое.

АИФАЛ, сентября 1 (14), ноября 3 (16), декабря 11 (24), всегда белый, светлый, греческое.

АКАКИЙ, марта 9 (22), апреля 17 (30), мая 7 (20), 19 (июня 1), июля 7 (20), 28 (августа 10), сентября 15 (28), ноября 29 (декабря 12), незлобивый, греческое.

АКЕПСИЙ, декабря 11 (24), непреклонный, греческое.

АКЕПСИМ, ноября 3 (16), со смехом беседующий, насмешник, греческое.

АКИЛА, января 4 (17), 21 (февраля 3), июля 14 (27), орел, римское.

АКИЛИНА, апреля 7 (20), июня 13 (26), орлиная, орлица, римское.

АКИНДИН, апреля 18 (мая 1), августа 22 (сентября 4), ноября 2 (15), безбедный или безопасный, греческое.

АКУСТИЙ, сентября 19 (октября 2), слышащий, греческое.

АКУТИОН, апреля 21 (мая 4), поощряющий, изощряющий или острый, остряк, римское.

АЛВИАН, мая 4 (17), беловатый, римское.

АЛЕВТИНА, июля 16 (29), мелющая или помазующая, умащающая, греческое. АЛЕКСАНДР, февраля 23 (марта 8), марта 9 (22), 13 (26), 15 (28), 16 (29), апреля 10 (23), 17 (30), 20 (мая 3), мая 13 (26), 20 (июня 2), июня 2 (15), 9 (22), 10 (23), июля 3 (16), 9 (22), 10 (23), августа 1 (14), 11 (24), 12 (25), 30 (сентября 12), сентября 28 (октября 11), октября 22 (ноября 4), ноября 9 (22), 23 (декабря 6), декабря 12 (25), защита мужественная, греческое.

АЛЕКСАНДРА, марта 20 (апреля 2), апреля 21 (мая 4), 23 (мая 6), мая 18 (31), ноября 6 (19), помощь мужественная, греческое.

АЛЕКСИЙ, февраля 12 (25), марта 17 (30), апреля 24 (мая 7), мая 20 (июня 2), августа 9 (22), октября 5 (18), ноября 23 (декабря 6), пособитель, помощник, греческое.

АЛИМ, августа 1 (14), помазанный, еврейское.

АЛИМПИЙ, августа 17 (30), ноября 26 (декабря 9), беспечальный, греческое.

АЛЛА, марта 26 (апреля 8), готское.

АЛФЕЙ или АЛФИЙ, мая 10 (23), 26 (июня 8), сентября 28 (октября 11), ноября 18 (декабря 1), ученый вождь, еврейское; изобретатель, греческое.

АМВРОСИЙ, октября 10 (23), декабря 7 (20), бессмертный, божественный, греческое.

АММОН, октября 4 (17), имя народа, происшедшего от Аммона, сына Лотова, кои нарицаются Аммон; постоянный, верный, еврейское; песчаный, египетское.

АММУН, сентября 1 (14), художник, еврейское.

АМОНИТ, ноября 7 (20).

АМОС, июня 15 (28), крепкий или отягощенный, нагруженный или несущий ношу, еврейское.

АМПЛИЙ, января 4 (17), октября 31 (ноября 13), пространный, широкий, римское.

АМФИАН, апреля 2 (15), с обеих сторон высокий или окружный, греческое.

АМФИЛОХИЙ, марта 23 (апреля 5), октября 12 (25), ноября 23 (декабря 6), в засаде сидящий, греческое.

АНАНИЯ, января 4 (17), 26 (февраля 8), апреля 17 (30), октября 1 (14), декабря 1 (14), 17 (30), благодать Господня, еврейское.

АНАСТАСИЙ, января 8 (21), 21 (февраля 3), 22 (февраля 4), 24 (февраля 6), февраля 10 (23), марта 10 (23), апреля 20 (мая 3), августа 29 (сентября 11), октября 25 (ноября 7), декабря 5 (18), воскрешенный, греческое.

АНАСТАСИЯ, марта 10 (23), апреля 15 (28), октября 29 (ноября 11), 30 (ноября 12), декабря 22 (января 4), воскрешенная, греческое.

АНАТОЛИЙ, апреля 23 (мая 6), июля 3 (16), ноября 20 (декабря 3), восточный, восходящий, греческое.

АНАТОЛИЯ, марта 20 (апреля 2), восточная, греческая.

АНАТОМ, ноября 20 (декабря 3), рассекающий, греческое.

АНГЕЛАР, июля 27 (августа 9), ангельский, сербское.

АНГЕЛИНА, июля 1 (14), декабря 10 (23), вестница, греческое.

АНГИЙ, марта 9 (22), праздничный, еврейское.

АНДРЕЙ, мая 18 (31), июня 12 (25), 29 (июля 12), 30 (июля 13), июля 4 (17), августа 19 (сентября 1), сентября 21 (октября 4), сентября 23 (октября 6), октября 2 (15), 10 (23), 17 (30), 27 (ноября 9), ноября 30 (декабря 13), декабря 2 (15), мужественный, храбрый, греческое. АНДРОНИК, января 4 (17), мая 17 (30), июня 13 (26), июля 30 (августа 12), октября 9 (22), 12 (25), мужей победитель, греческое.

АНЕКТ, марта 10 (23), приемлющий, подъемлющий или терпимый, сносный, греческое.

АНЕМПОДИСТ, ноября 2 (15), беспрепятственный, греческое.

АНИКИТА, августа 12 (25), октября 28 (ноября 10), ноября 7 (20), непобедимый, греческое.

АНИМАИСА, марта 26 (апреля 8), одушевляющая, греческое.

АНИН, марта 13 (26), 18 (31), возвышенный, безвредный, греческое.

АНИСИЯ, декабря 30 (января 12), совершительница, греческое.

АННА, февраля 3 (16), 10 (23), марта 26 (апреля 8), июня 12 (25). 13 (26), июля 5 (18), 25 (августа 7), августа 28 (сентября 10), сентября 9 (22), октября 2 (15), 4 (17), 22 (ноября 4), 29 (ноября 11), ноября 20 (декабря 3), декабря 9 (22), благодать или милостивая, еврейское.

АНТИОХ, февраля 23 (марта 8), июля 16 (29), беспищный, отвращающийся от пищи или противостоящий, противящийся, греческое.

АНТИПА, апреля 11 (24), наместник, власть высочайшую имеющий, или вместо всех, против всех (упорный), греческое.

АНТИПАТР, апреля 29 (мая 12), отчий наместник, или вместо отца, греческое.

АНТОНИЙ, января 8 (21), 17 (30), 19 (февраля 1), февраля 10 (23), 12 (25), марта 1 (14), апреля 14 (27), 18 (мая 1), мая 7 (20), июня 23 (июля 6), июля 6 (19), 10 (23), августа 3 (16), 9 (22), ноября 9 (22), октября 17 (30), ноября 9 (22), декабря 7 (20), превосходящий, римское.

АНТОНИН, февраля 23 (марта 8), апреля 19 (мая 2), августа 1 (14), 4 (17), сентября 4 (17), 23 (октября 6), октября 22 (ноября 4), ноября 7 (20), 13 (26), широкий, пространный, римское.

АНТОНИНА, марта 1 (14), июня 10 (23), 13 (26), пространная, римское.

АНУВИЙ, июня 5 (18), имя египетского бога, греческое.

АНУРИЙ, сентября 19 (октября 2), вверх смотрящий, греческое.

АНФИМ, сентября 3 (16), октября 17 (30), высокославный, высокословущий или покрытый цветами, греческое.

АНФИМИЙ, декабря 30 (января 12), высокоименитый или цветной, греческое.

АНФИР, августа 5 (18), цветущий, греческое.

АНФИСА, июля 27 (августа 9), августа 27 (сентября 9), декабря 8 (21), высокоглаголивая, греческое.

АНФИЯ, февраля 19 (марта 4), декабря 15 (28), прозябающая, греческое.

АНФУСА, апреля 12 (25), августа 22 (сентября 4), процветающая, греческое.

АПЕЛЛИЙ, января 4 (17), сентября 10 (23), октября 31 (ноября 13), нечерный, греческое; непризванный, римское.

АПОЛЛИНАРИЙ, июля 23 (августа 5), войною погубляющий, греческое.

АПОЛЛИНАРИЯ, января 5 (18), войною погубляющая, греческое.

АПОЛЛОНИЙ, или АПОЛЛОН, марта 31 (апреля 13), июня 5 (18), июля 10 (23), 30 (августа 12), сентября 10 (23), декабря 14 (27), кораблеистребитель или губитель, греческое.

АПОЛЛ, апреля 21 (мая 4), то же, что и АПОЛЛОС.

АПОЛЛОС, января 4 (17), марта 30 (апреля 12), декабря 8 (21), волшебство истребляющий, греческое.

АПРОНИАН, июня 7 (20), беспечный, небеспокоящийся, вдаль не рассматривающий или ровный, без гор, греческое.

АПФИЯ, февраля 19 (марта 4), ноября 22 (декабря 5), возжигающая, воздвигающая, греческое.

АРДАЛИОН, апреля 14 (27), нечистым творящий, замаранный, греческое.

АРЭФА, октября 24 (ноября 6), орел или пахарь, арабское.

АРИАДНА, сентября 18 (октября 1), верная жена, еврейское.

АРИАН, декабря 14 (27), 20 (января 12), львиный, еврейское.

АРИЙ, июня 5 (18), лев, еврейское.

АРИС, декабря 19 (января 1), молчание, еврейское; Марс, бог войны, римское.

АРИСТАРХ, января 4 (17), апреля 15 (28), сентября 27 (октября 10), изрядный начальник, греческое.

АРИСТИОН, сентября 3 (16), изящнейший, греческое.

АРИСТОВУЛ, января 4 (17), марта 16 (29), октября 31 (ноября 13), благосоветный, подающий лучшие советы, греческое.

АРИСТОКЛИЙ, июня 20 (июля 3), благозванный, греческое.

АРКАДИЙ, января 26 (февраля 8), марта 6 (19), августа 14 (27), декабря 13 (26), довольно пространный, греческое.

АРОНОС, июля 6 (19), (ОРИОН - великан, созвездие его имени), греческое.

АРПИЛА, марта 26 (апреля 8), похищающий, готское.

АРСЕНИЙ, января 19 (февраля 1), марта 2 (15), мая 8 (21), июня 12 (25), июля 12 (25), августа 24 (сентября 6), октября 28 (ноября 9), декабря 13 (26), мужественный, возвышенный, греческое.

АРТЕМА, января 4 (17), апреля 29 (мая 12), октября 30 (ноября 12), целый, невредимый, греческое.

АРТЕМИЙ, марта 24 (апреля 6), июня 23 (июля 6), октября 20 (ноября 2), здравый, невредимый, греческое.

АРТЕМИЯ, июня 7 (20), целая, невредимая, девственница, греческое.

АРТЕМОН, марта 24 (апреля 6), апреля 13 (26), малое ветрило, верхний парус, греческое.

АРХЕЛАЯ, июня 6 (19), начальница людей, греческое.

АРХЕЛИЙ, апреля 6 (19), начальник солнца, началосолнечный, греческое.

АРХИПП, января 4 (17), февраля 19 (марта 4), сентября 6 (19), ноября 22 (декабря 5), начальник над конями, греческое.

АРЧИЛ, июня 21 (июля 4), грузинское.

АСИНКРИТ, января 4 (17), апреля 8 (21), несравненный, греческое.

АСКАЛОН, мая 20 (июня 2), небрегущий, без убранства, греческое.

АСКИТРИ, апреля 17 (30), подвизающая, греческое.

АСКЛИАДА, сентября 15 (28), Эскулапом (богом врачевания) данная, греческое.

АСКЛИПИОДОТ, июля 3 (16), дар Эскулапа (бога врачевания), греческое.

АСКЛИПИОДОТА, февраля 19 (марта 4), Эскулапом (богом врачевания) данная, греческое.

АСТЕРИЙ, июля 6 (19), августа 7 (20), октября 29 (ноября 11), светозарный, звездный, греческое.

АСТИЙ, марта 6 (19), июня 4 (17), городской, учтивый, греческое.

АСТИОН, июля 7 (20), благолепный, приветливый, благочинный, греческое.

АТТИЙ, августа 1 (14), устремляющийся, приближающийся, греческое.

АТТИК, ноября 3 (16), близдомовный, дом вблизи имеющий, сосед, греческое.

АФАНАСИЙ, января 4 (17), 18 (31), февраля 22 (марта 7), марта 9 (22), мая 2 (15), июня 20 (июля 3), июля 5 (18), 20 (августа 2), августа 22 (сентября 4), сентября 4 (17), октября 24 (ноября 6), 26 (ноября 8), ноября 7 (20), декабря 2 (15), бессмертный, греческое.

АФАНАСИЯ, января 31 (февраля 13), марта 8 (21), апреля 12 (25), октября 9 (22), ноября 6 (19), бессмертная, греческое.

АФИНОГЕН, июля 16 (29), в Афинах рожден, греческое.

АФИНОДОР, декабря 7 (20), Афинский дар, греческое.

АФОНИЙ, ноября 2 (15), щедрый, богатодарный, греческое.

АФРИКАН, марта 13 (26), апреля 10 (23), октября 28 (ноября 10), африканский, римское.

АХАЗ, апреля 1 (14), владетель, еврейское.

АХАИК, января 4 (17), печальный, еврейское.

АХИЛА, января 4 (17), беспищный, греческое.

АХИЛЛИЙ, мая 15 (28), полные уста имеющий, круглоустый, или скорбь войску приносящий, греческое.

АХИЯ, ноября 12 (25), брат Господень, еврейское.

Б

БИДЗИН, сентября 18 (октября 1), грузинское.

БОГОЛЕП, августа 22 (сентября 4).

БОРИС, мая 2 (15), июля 24 (августа 6), российское.

БОЯН, марта 28 (апреля 10), болгарское.

В

ВАВИЛА, января 24 (февраля 6), сентября 4 (17), мятежник, еврейское.

ВАДИМ, апреля 9 (22), обвинитель, клеветник, российское.

ВАКХ, мая 6 (19), октября 7 (20), неистовый, греческое.

ВАЛЕНТ (УАЛЕНТ), февраля 16 (марта 1), марта 9 (22), сильный, мощный, римское.

ВАЛЕНТИН (УАЛЕНТИН), июля 6 (19), 30 (августа 12), сильный, римское.

ВАЛЕНТИНА (УАЛЕНТИНА), февраля 10 (23), июля 16 (29), женское от Уалентин, римское.

ВАЛЕРИАН (УАЛИРИАН), января 21 (февраля 3), июня 1 (14), сентября 13 (26), ноября 22 (декабря 3), Валериев, мужественный, римское.

ВАЛЕРИЙ (УАЛЕРИЙ), марта 9 (22), сильный, здоровый, римское.

ВАПТОС, февраля 10 (23), погруженный или окрашенный, греческое.

ВАРАДАТ, февраля 22 (марта 7).

ВАРАХИЙ, ноября 7 (20), благословенный Богом, греческое.

ВАРАХИСИЙ, марта 28 (апреля 10).

ВАРВАР, мая 6 (19), жестокий, грубый, римское; иноземец, греческое.

ВАРВАРА, декабря 4 (17), жестокая, грубая, римское.

ВАРИПСАВ, сентября 10 (23), недотрога, греческое.

ВАРЛААМ, июня 19 (июля 1), ноября 6 (19), сын народа халдейского, халейское.

ВАРНАВА, января 4 (17), июня 11 (24), сын утешения, еврейское.

ВАРСАВА, января 4 (17), греческое.

ВАРСИС, августа 15 (28).

ВАРСОНОФИЙ, февраля 29 (марта 13), марта 2 (15), октября 4 (17).

ВАРУЛ, ноября 18 (декабря 1), раб Божий, еврейское.

ВАРУХ, сентября 28 (октября 11), благословен, еврейское.

ВАРФОЛОМЕЙ, июня 11 (24), 30 (июля 13), августа 25 (сентября 7), сын Фолмеев, а Фолмей значит борозду или сын радости, еврейское.

ВАСИЛИД, января 20 (февраля 2), апреля 1 (14), декабря 23 (января 5), царицын, греческое.

ВАСИЛИЙ, января 1 (14), 30 (февраля 12), февраля 10 (23), 28 (марта 13), марта 4 (17), 7 (20), 22 (апреля 4), 26 (апреля 8), апреля 12 (25), 26 (мая 9), 29 (мая 12), 30 (мая 13), июня 17 (30), июля 3 (16), 6 (19), 15 (28), августа 2 (15), 11 (24), ноября 28 (декабря 11), царский, греческое.

ВАСИЛИСК, марта 3 (16), мая 22 (июня 4), царек, греческое.

ВАСИЛИССА, января 8 (21), марта 10 (23), апреля 15 (28), 16 (29), сентября 3 (16), царица, греческое.

ВАСИЛЬКО, марта 4 (17), уменьшительное имя от ВАСИЛИЙ, российское.

ВАСОЙ, марта 6 (19).

ВАСС, января 20 (февраля 2).

ВАССА, августа 21 (сентября 3).

ВАССИАН, июня 4 (17), 10 (23), 12 (25), сентября 12 (25), октября 10 (23), римское.

ВАТА, мая 1 (14), проходимый или купина, греческое.

ВАФУСИЙ, марта 26 (апреля 8), глубокосущный, глубокого существа, греческое.

ВАХТИСИЙ, мая 18 (31).

ВЕВЕЯ, октября 15 (28), верная, римское.

ВЕНДИМИАН, февраля 1 (14), собиратель винограда, римское.

ВЕНЕДИКТ, марта 14 (27), благословен, римское.

ВЕНЕДИМ, мая 18 (31).

ВЕНИАМИН, января 14 (27), марта 31 (апреля 13), октября 13 (26), сын десницы, еврейское.

ВЕРА, сентября 17 (30), российское.

ВЕРК, марта 26 (апреля 8), склоняющийся, клонящийся, поклоняющийся, римское.

ВЕРОНИКА, октября 4 (17), победу несущая, греческое.

ВЕЧЕСЛАВ (ВЯЧЕСЛАВ), марта 4 (17), сентября 28 (октября 11), славянское.

ВИАНОР, июля 10 (23), высоконасильственный, греческое.

ВИВИАН, марта 9 (22), живущий римское.

ВИКАРИЙ, июля 6 (19), заместитель, римское.

ВИКЕНТИЙ, ноября 11 (24), побеждающий, римское.

ВИКТОР, января 31 (февраля 13), марта 10 (23), апреля 18 (мая 1), сентября 16 (29), ноября 11 (24), победитель, римское.

ВИКТОРИН, января 31 (февраля 13), марта 10 (23), декабря 18 (31), победительный, римское.

ВИЛ, октября 28 (ноября 10), верховный владыка, ассирийское; ветхий, греческое.

ВИР, декабря 30 (января 12), муж, римское.

ВИРИЛАД, июля 10 (23), мужской, римское.

ВИРИНЕЯ, октября 4 (17), ВИРИНЕЙ, зеленеющийся, зеленый, римское.

ВИССАРИОН, июня 6 (19), гористый или лесистый, греческое.

ВИТ, мая 16 (29), живущий, римское.

ВИТАЛИЙ, апреля 22 (мая 5), апреля 28 (мая 11), жизненный, римское.

ВИФОНИЙ, апреля 3 (16), брошенный в глубину, греческое.

ВЛАДИМИР, мая 22 (июня 4), июля 15 (28), октября 4 (17), российское.

ВЛАДИСЛАВ, сентября 24 (октября 6), сербское.

ВЛАСИЙ, февраля 3 (16), 11 (24), невежа, греческое.

ВОНИФАТИЙ, декабря 19 (января 1), добротворец, благодетель, римское.

ВСЕВОЛОД, февраля 11 (24), апреля 22 (мая 5), ноября 27 (декабря 10), российское.

ВУКОЛ, февраля 6 (19), пасущий юнцов, пастырь, греческое.

Г

ГААФА, марта 26 (апреля 8).

ГАВВЕДАЙ, сентября 29 (октября 12).

ГАВИНИЙ, августа 11 (24).

ГАВРИИЛ, января 15 (28), 22 (февраля 4), февраля 10 (23), 11 (24), марта 26 (апреля 8), апреля 22 (мая 5), июля 12 (25), 13 (26), ноября 27 (декабря 10), муж Божий, или крепость Божия, еврейское.

ГАИАНИЯ, сентября 30 (октября 13), славящаяся или земная, греческое.

ГАИЙ, января 4 (17), марта 9 (22), июня 23 (июля 6), августа 11 (24), октября 4 (17), 21 (ноября 3), ноября 5 (18), господин, римское; древнее речение или земной, греческое.

ГАЛАКТИОН, июня 22 (июля 5), ноября 5 (18), млека полн, или молочный, греческое.

ГАЛИК, апреля 3 (16), светлый дом, светложивущий, греческое.

ГАЛИНА, марта 10 (23), апреля 16 (23), ясность, светлость, тихость, греческое.

ГАЛЯ, марта 10 (23), ясная, греческое.

ГАМАЛИИЛ, августа 2 (15), награда Божия или Божий, заступник, еврейское.

ГАНТИОЛ, сентября 19 (октября 2), радующийся, греческое.

ГЕЛАСИЙ, декабря 23 (января 5), голубиный или смеющийся, греческое.

ГЕМЕЛЛ, декабря 10 (23), юдоль соли, еврейское; близнец, римское.

ГЕННАДИЙ, января 23 (февраля 5), августа 31 (сентября 13), декабря 4 (17), благородный, великородный, греческое.

ГЕОРГИЙ, января 8 (21), 22 (февраля 4), февраля 4 (17), 11 (24), 21 (марта 6), апреля 4 (17), 7 (20), 19 (мая 2), 23 (мая 6), мая 13 (26), 16 (29), 26 (июня 8), августа 18 (31), ноября 3 (16), 10 (23), 26 (декабря 9), земледелец, греческое.

ГЕРАСИМ, марта 4 (17), честный, почтенный, греческое.

ГЕРВАСИЙ, октября 14 (27), копьеносец, германское.

ГЕРМАН, февраля 10 (23), мая 12 (25), июня 28 (июля 11), июля 7 (20), 30 (августа 12), сентября 11 (24), ноября 6 (19), 13 (26), родной, единоутробный, римское.

ГЕРОНТИЙ, апреля 1 (14), престарелый, греческое.

ГИГАНТИЙ, ноября 7 (20), огромный, греческое.

ГЛАФИРА, апреля 26 (мая 9), глубокая или изящная, стройная, гладкая, греческое.

ГЛЕБ, мая 2 (15), июня 20 (июля 3), июля 24 (августа 6), сентября 5 (18), российское.

ГЛИКЕРИЙ, декабря 28 (января 10), сладкий, услаждающий, греческое.

ГЛИКЕРИЯ, мая 13 (26), октября 22 (ноября 4), сладкая, греческое.

ГОЛИНДУХА, июля 3 (16), 12 (25).

ГОБРОН, ноября 17 (30), грузинское.

ГОРАЗД, августа 22 (сентября 4), гораздый, искусный, сербское.

ГОРГИЙ, июня 5 (18), личину носящий, притворный или грозный, страшный, греческое.

ГОРГОНИЙ, марта 9 (22), сентября 3 (16), декабря 28 (января 10), скорый, стремительный, греческое.

ГОРДИАН, сентября 13 (26), от ГОРДИЙ, греческое.

ГОРДИЙ, января 3 (16), название древней столицы Фригии, греческое.

ГРИГОРИЙ, января 5 (18), 8 (21), 10 (23), 25 (февраля 7), 30 (февраля 12), февраля 4 (17), 12 (25), апреля 20 (мая 3), июня 15 (28), августа 8 (21), 24 (сентября 6), сентября 30 (октября 13), октября 5 (18), ноября 5 (18), 14 (27), 17 (30), 20 (декабря 3), 23 (декабря 6), 28 (декабря 11), декабря 19 (января 1), бодрствующий, греческое.

ГУРИЙ, июня 20 (июля 3), августа 1 (14), октября 4 (17), ноября 15 (28), декабря 5 (18), пришелец, греческое; львенок, еврейское.

Д

ДАВИД, января 26 (февраля 8), марта 5 (18), апреля 12 (25), мая 7 (20), 18 (31), июня 25 (июля 8), июня 26 (июля 9), июля 24 (августа 6), сентября 5 (18), 6 (19), 19 (октября 2), 24 (октября 7), октября 2 (15), возлюбленный, еврейское.

ДАВИКТ, октября 4 (17), приумноженный, греческое.

ДАДА, апреля 28 (мая 11), сентября 29 (октября 12), пламенник, лучина, греческое.

ДАЛМАТ, августа 3 (16), из Далматии, римское.

ДАМИАН, февраля 23 (марта 8), июля 1 (14), октября 5 (18), 17 (30), ноября 1 (14), к Дамии или Боне богине принадлежащий, римское.

ДАНАКТ, января 16 (29).

ДАНИИЛ, февраля 16 (марта 1), марта 4 (17), апреля 7 (20), июля 10 (23), августа 30 (сентября 12), декабря 11 (24), 17 (30), суд Божий, еврейское.

ДАРИЯ, марта 19 (апреля 1), огонь великий, персидское.

ДАССИЙ, октября 21 (ноября 3), ноября 1 (14), 20 (декабря 3), косматый, греческое.

ДИДИМ, апреля 5 (18), мая 27 (июня 9), сентября 11 (24), близнец, греческое.

ДИЙ, апреля 3 (16), июля 19 (августа 1), божественный, римское.

ДИМИТРИАН, июня 20 (июля 3), сентября 11 (24), плод землевысокий, высокие земли, греческое.

ДИМИТРИЙ, февраля 11 (24), мая 15 (28), июня 3 (16), августа 9 (22), сентября 11 (24), 21 (октября 4), октября 26 (ноября 8), 28 (ноября 10), ноября 15 (28), плод земной, греческое.

ДИОДОР, января 31 (февраля 13), февраля 3 (16), марта 10 (23), апреля 29 (мая 12), июля 6 (19), сентября 11 (24), ноября 20 (декабря 3), Богом дарованный, греческое.

ДИОДОТ, ноября 7 (20), Богом дарованный, греческое.

ДИОМИД, июля 3 (16), августа 16 (29), совет Божий, греческое.

ДИОН, июля 6 (19), название города, греческое.

ДИОНИСИЙ, марта 10 (23), 15 (28), апреля 21 (мая 4), мая 6 (19), 12 (25), 18 (31), июня 1 (14), 3 (16), 26 (июля 9), августа 4 (17), 18 (31), октября 3 (16), 5 (18), 22 (ноября 4), к Дионису принадлежащий, а ДИОНИС, прозвание Бахуса, которое в мифологии разно толкуется.

ДИОСКОР, апреля 21 (мая 4), сын Зевса, греческое.

ДИСАН, апреля 9 (22), связывающий, греческое.

ДИСИДЕРИЙ, апреля 21 (мая 4), сентября 19 (октября 2), вожделенный, греческое.

ДОВМОНТ, острие меча, мая 20 (июня 3), литовское.

ДОМЕТИАН, января 10 (23), марта 9 (22), укротитель, римское.

ДОМЕТИЙ, марта 8 (21), августа 7 (20), усмиряющий, укрощающий.

ДОМН, января 14 (27), марта 9 (22), господин, владетель, римское.

ДОМНА, сентября 3 (16), декабря 28 (января 10), госпожа, владетельница, римское.

ДОМНИКА, января 8 (21), февраля 28 (марта 13), октября 12 (25), господская, Господня, римское.

ДОМНИН, октября 1 (14), господский, римское.

ДОМНИНА, марта 1 (14), 30 (апреля 12), октября 4 (17), господская, римское.

ДОНАТ, апреля 30 (мая 13), сентября 4 (17), подаренный, римское.

ДОРИМЕДОНТ, сентября 19 (октября 2), с копием благодушествующий, греческое.

ДОРОФЕЙ, июня 5 (18), сентября 3 (16), 16 (29), ноября 7 (20), декабря 28 (января 20), дар Божий, греческое.

ДОРОФЕЯ, февраля 6 (19), Богом дарованная, греческое.

ДОСИФЕЙ, февраля 19 (марта 4), октября 8 (21), Богом данный, греческое.

ДРОСИДА, марта 22 (апреля 4), орошающая, греческое.

ДРАГУТИН, октября 30 (ноября 12), сербское.

ДУКИТИЙ, ноября 7 (20), легковерный, греческое.

ДУКЛИДА, марта 26 (апреля 8).

ДУЛА, июня 15 (28), раб, греческое.

ДАВИД, января 26 (февраля 8), марта 5 (18), апреля 12 (25), мая 7 (20), 18 (31), июня 25 (июля 8), июня 26 (июля 9), июля 24 (августа 6), сентября 5 (18), 6 (19), 19 (октября 2), 24 (октября 7), октября 2 (15), возлюбленный, еврейское.

ДАВИКТ, октября 4 (17), приумноженный, греческое.

ДАДА, апреля 28 (мая 11), сентября 29 (октября 12), пламенник, лучина, греческое.

ДАЛМАТ, августа 3 (16), из Далматии, римское.

ДАМИАН, февраля 23 (марта 8), июля 1 (14), октября 5 (18), 17 (30), ноября 1 (14), к Дамии или Боне богине принадлежащий, римское.

ДАНАКТ, января 16 (29).

ДАНИИЛ, февраля 16 (марта 1), марта 4 (17), апреля 7 (20), июля 10 (23), августа 30 (сентября 12), декабря 11 (24), 17 (30), суд Божий, еврейское.

ДАРИЯ, марта 19 (апреля 1), огонь великий, персидское.

ДАССИЙ, октября 21 (ноября 3), ноября 1 (14), 20 (декабря 3), косматый, греческое.

ДИДИМ, апреля 5 (18), мая 27 (июня 9), сентября 11 (24), близнец, греческое.

ДИЙ, апреля 3 (16), июля 19 (августа 1), божественный, римское.

ДИМИТРИАН, июня 20 (июля 3), сентября 11 (24), плод землевысокий, высокие земли, греческое.

ДИМИТРИЙ, февраля 11 (24), мая 15 (28), июня 3 (16), августа 9 (22), сентября 11 (24), 21 (октября 4), октября 26 (ноября 8), 28 (ноября 10), ноября 15 (28), плод земной, греческое.

ДИОДОР, января 31 (февраля 13), февраля 3 (16), марта 10 (23), апреля 29 (мая 12), июля 6 (19), сентября 11 (24), ноября 20 (декабря 3), Богом дарованный, греческое.

ДИОДОТ, ноября 7 (20), Богом дарованный, греческое.

ДИОМИД, июля 3 (16), августа 16 (29), совет Божий, греческое.

ДИОН, июля 6 (19), название города, греческое.

ДИОНИСИЙ, марта 10 (23), 15 (28), апреля 21 (мая 4), мая 6 (19), 12 (25), 18 (31), июня 1 (14), 3 (16), 26 (июля 9), августа 4 (17), 18 (31), октября 3 (16), 5 (18), 22 (ноября 4), к Дионису принадлежащий, а ДИОНИС, прозвание Бахуса, которое в мифологии разно толкуется.

ДИОСКОР, апреля 21 (мая 4), сын Зевса, греческое.

ДИСАН, апреля 9 (22), связывающий, греческое.

ДИСИДЕРИЙ, апреля 21 (мая 4), сентября 19 (октября 2), вожделенный, греческое.

ДОВМОНТ, острие меча, мая 20 (июня 3), литовское.

ДОМЕТИАН, января 10 (23), марта 9 (22), укротитель, римское.

ДОМЕТИЙ, марта 8 (21), августа 7 (20), усмиряющий, укрощающий.

ДОМН, января 14 (27), марта 9 (22), господин, владетель, римское.

ДОМНА, сентября 3 (16), декабря 28 (января 10), госпожа, владетельница, римское.

ДОМНИКА, января 8 (21), февраля 28 (марта 13), октября 12 (25), господская, Господня, римское.

ДОМНИН, октября 1 (14), господский, римское.

ДОМНИНА, марта 1 (14), 30 (апреля 12), октября 4 (17), господская, римское.

ДОНАТ, апреля 30 (мая 13), сентября 4 (17), подаренный, римское.

ДОРИМЕДОНТ, сентября 19 (октября 2), с копием благодушествующий, греческое.

ДОРОФЕЙ, июня 5 (18), сентября 3 (16), 16 (29), ноября 7 (20), декабря 28 (января 20), дар Божий, греческое.

ДОРОФЕЯ, февраля 6 (19), Богом дарованная, греческое.

ДОСИФЕЙ, февраля 19 (марта 4), октября 8 (21), Богом данный, греческое.

ДРОСИДА, марта 22 (апреля 4), орошающая, греческое.

ДРАГУТИН, октября 30 (ноября 12), сербское.

ДУКИТИЙ, ноября 7 (20), легковерный, греческое.

ДУКЛИДА, марта 26 (апреля 8).

ДУЛА, июня 15 (28), раб, греческое.

Е

ЕВАГРИЙ, мая 9 (22), счастливый на охоте, греческое.

ЕВАНГЕЛ, июля 7 (20), вестник, греческое.

ЕВАНФИЯ, сентября 11 (24), благоцветная, греческое.

ЕВАРЕСТ, декабря 23 (января 5), 26 (января 8), благоприемлемый, греческое.

ЕВВЕНТИЙ, октября 9 (22), или ИУВЕНТИЙ - торжествующий, римское.

ЕВВУЛ, февраля 3 (16), благорассудительный, греческое.

ЕВВУЛА, марта 30 (апреля 12), благосовестная, греческое.

ЕВГЕНИЙ, января 21 (февраля 3), февраля 12 (25), 19 (марта 4), 22 (марта 7), марта 7 (20), ноября 7 (20), декабря 13 (26), благородный, греческое.

ЕВГЕНИЯ, декабря 24 (января 6), благородная, греческое.

ЕВГРАФ, декабря 10 (23), благонаписанный, благоначертанный, греческое.

ЕВДОКИМ, июля 31 (августа 13), благоискусен, греческое.

ЕВДОКИЯ, марта 1 (14), июля 7 (20), августа 4 (17), благоволение, греческое.

ЕВДОКСИЙ, сентября 6 (19), ноября 3 (16), благословенный, греческое.

ЕВДОКСИЯ, января 31 (февраля 13), благословенная, греческое.

ЕВЕОПИСТ, июня 1 (14), благонадежный, греческое.

ЕВИЛАСИЙ, февраля 6 (19), благоумилительный, благоуветливый, греческое.

ЕВКАРПИЙ, марта 18 (31), благоплодный, греческое.

ЕВКЛИЙ, августа 1 (14), благославный, греческое.

ЕВКУЛ, декабря 30 (января 12).

ЕВЛАЛИЯ, августа 22 (сентября 4), благоречивая, греческая.

ЕВЛАМПИЙ, марта 5 (18), июля 3 (16), октября 10 (23), светлосияющий, греческое.

ЕВЛАМПИЯ, октября 10 (23), светлосияющая, греческое.

ЕВЛОГИЙ, февраля 13 (26), марта 5 (18), августа 25 (сентября 7), благословный, доброречивый, греческое.

ЕВМЕНИЙ, сентября 18 (31), благосклонный, милостивый, греческое.

ЕВНИКИАН, декабря 23 (января 5), благопобедный, греческое.

ЕВНИКИЯ, октября 28 (ноября 10), благопобедная, греческое.

ЕВНОИК, марта 9 (22), благоразумный, благосклонный, греческое.

ЕВОД, января 4 (17), сентября 1 (14), 7 (20), декабря 22 (января 4), благопутный, греческое.

ЕВПЛ, августа 11 (24), добрый плаватель, греческое.

ЕВПОР, декабря 23 (января 5), благопроходящий, богатый, греческое.

ЕВПРАКСИЯ, января 12 (25), июля 25 (августа 7), благотворящая, греческое.

ЕВПСИХИЙ, апреля 9 (22), сентября 7 (20), благодушный, греческое.

ЕВСЕВИЙ, января 14 (27), 20 (февраля 2), февраля 15 (28), апреля 24 (мая 7), 28 (мая 11), июня 22 (июля 4), сентября 21 (октября 4), октября 4 (17), благочестивый, греческое.

ЕВСЕВИЯ, января 24 (февраля 6), благочестивая, греческое.

ЕВСЕВОН, августа 1 (14), благоговеющий, греческое.

ЕВСИГНИЙ, августа 5 (18), благой сродник, греческое.

ЕВСТАФИЙ, января 4 (17), февраля 21 (марта 6), марта 29 (апреля 11), апреля 14 (27), июля 28 (августа 10), 29 (августа 11), сентября 20 (октября 3), ноября 20 (декабря 3), постоянный, твердый, греческое.

ЕВСТОЛИЯ, ноября 9 (22), благодеянная или хорошо одетая, греческое.

ЕВСТОХИЙ, июня 23 (июля 6), ноября 15 (28), благонамеренный или остроумный, греческое.

ЕВСТРАТИЙ, января 9 (22), марта 28 (апреля 10), декабря 13 (26), добрый воин, греческое.

ЕВСХИМОН, марта 14 (27), благообразный, греческое.

ЕВТИХИАН, августа 17 (30), декабря 22 (января 4), высокосчастный, высокосчастливый, греческое.

ЕВТИХИЙ, января 20 (февраля 2), марта 9 (22), апреля 6 (19), 21 (мая 2), мая 28 (июня 10), августа 23 (сентября 5), августа 24 (сентября 6), сентября 19 (октября 2), ноября 7 (20), веселый, великодушный, счастливый, греческое.

ЕВТИХИЯ, сентября 4 (17), веселая, великодушная, счастливая, греческое.

ЕВТРОПИЙ, марта 3 (16), июня 16 (29), октября 17 (30), благонравный, греческое.

ЕВТРОПИЯ, октября 30 (ноября 12), благонравная, греческое.

ЕВФАЛИЯ, марта 2 (15), благоцветущая, греческое.

ЕВФИМИАН, октября 29 (ноября 11), благочестивый, священный, греческое.

ЕВФИМИЙ, января 20 (февраля 2), марта 11 (24), апреля 1 (14), мая 13 (26), июля 4 (17), сентября 3 (16), октбяря 15 (28), декабря 26 (января 8), 28 (января 10), благославный, благодушный, греческое.

ЕВФИМИЯ, марта 10 (23), июля 11 (24), сентября 16 (29), достохвальная, греческое.

ЕВФРАСИЙ, апреля 28 (мая 11), благовещающий, греческое.

ЕВФРАСИЯ, января 19 (февраля 1), марта 20 (апреля 2), мая 18 (31), благоглаголивая, греческое.

ЕВФРОСИН, мая 13 (26), сентября 11 (24), радостен, благодушен, греческое.

ЕВФРОСИНИЯ, февраля 15 (28), мая 23 (июня 5), июня 25 (июля 8), июля 7 (20), сентября 25 (октября 8), ноября 6 (19), веселие, радость, греческое.

ЕДЕСИЙ, апреля 2 (15), радость или счастливый, греческое.

ЕКАТЕРИНА, ноября 24 (декабря 7), надежда истинная, вечно чистая, греческое.

ЕКДИТ, марта 9 (22), совлекшийся одежд, или сбросивший одежду, греческое.

ЕКСАКУСТОДИАН, августа 4 (17), октября 22 (ноября 4), неохраняемый, греческое.

ЕЛЕАЗАР, июня 4 (17), августа 1 (14), помощь Божия, еврейское.

ЕЛЕВСИПП, января 16 (29), конеходец, всадник, греческое.

ЕЛЕВФЕРИЙ, августа 4 (17), 8 (21), октября 3 (16), декабря 15 (28), свободный, греческое.

ЕЛЕЗВОЙ, октября 24 (ноября 6).

ЕЛЕНА, мая 21 (июня 3), 26 (июня 8), июля 11 (24), октября 30 (ноября 12), избранная или свет, греческое.

ЕЛИЗБАР, сентября 18 (октября 1), грузинское.

ЕЛИКОНИДА, мая 28 (июня 10), кругообразная, винту подобная, греческое.

ЕЛИМА, июля 30 (августа 12), молчание, еврейское.

ЕЛИСАВЕТА, апреля 24 (мая 7), сентября 5 (18), октября 22 (ноября 4), клятва Божия или присяга, еврейское.

ЕЛИСЕЙ, июня 14 (27), солнечный, греческое.

ЕЛЛАДИЙ, января 8 (21), мая 28 (июня 10), греческий, греческое.

ЕЛПИДИФОР, апреля 3 (16), ноября 2 (15), надеждоносец, греческое.

ЕМИЛИАН, января 8 (21), марта 7 (20), июля 18 (31), августа 8 (21), 18 (31), к Емилию принадлежащий, а ЕМИЛИЙ, ласковый, приятный, греческое. ЕНЕЛПИСТ, июня 1 (14), обнадеживающий, греческое.

ЕННАВА, февраля 10 (23), в храм водворящая, греческое.

ЕПАФРАС, января 4 (17), приятный, греческое.

ЕПАФРОДИТ, января 4 (17), марта 30 (апреля 12), декабря 8 (21), приятный, благолепный, греческое.

ЕПЕНЕТ, января 4 (17), июля 30 (августа 12), похвальный, греческое.

ЕПИКНЕТ, июля 7 (20), приобретенный, греческое.

ЕПИМАХ, марта 11 (24), октября 31 (ноября 13), воинствующий, греческое.

ЕПИСТИМИЯ, ноября 5 (18), ведущая, знающая, греческое.

ЕПИХАРИЯ, сентября 27 (октября 10), радующаяся, греческое.

ЕПИФАНИЙ, мая 12 (25), ноября 7 (20), объявлен, славен, знатен, виден, известен, греческое.

ЕППОЛОНИЙ, сентября 4 (17).

ЕРАЗМ, февраля 24 (марта 9), мая 4 (17), 10 (23), возлюбленный, греческое.

ЕРАСТ, января 4 (17), ноября 10 (23), любезен, греческое.

ЕРМ, января 4 (17), марта 8 (21), августа 18 (31), ноября 5 (18), разорение, развалины или опора, греческое.

ЕРМИЙ, января 4 (17), апреля 8 (21), мая 31 (июня 13), июня 17 (30), июля 6 (19), ноября 4 (17), вестник, истолкователь, изъяснитель, греческое. ЕРМИЛ, января 13 (26), который из лесу Ермиа, греческое.

ЕРМИНИНГЕЛЬД, ноября 1 (14).

ЕРМИОНИЯ, сентября 4 (17), а ЕРМИОН, знающий ослов, греческое.

ЕРМИПП, июля 26 (августа 8), августа 18 (31), вестник на коне, конный возвеститель, греческое.

ЕРМОГЕН, февраля 17 (марта 2), мая 12 (25), сентября 1 (14), октября 5 (18), декабря 10 (23), потомок Гермеса, греческое.

ЕРМОКРАТ, июля 26 (августа 8), народовещатель, греческое.

ЕРОС, июня 24 (июля 7), любовь, вожделение, греческое.

ЕРОТИИДА, октября 27 (ноября 9), любовь на лице являющая, греческое.

ЕСПЕР, мая 2 (15), вечер, греческое.

ЕФЕРИЙ, марта 7 (20), воздушный, греческое.

ЕФИВ, июля 30 (августа 12), отроческие лета скончавший, юноша, греческое.

ЕФРЕМ, января 28 (февраля 10), марта 7 (20), мая 16 (29), июня 8 (21), плодовитый, растущий, еврейское.

З

ЗАКХЕЙ, ноября 18 (декабря 1), праведный, справедливый, сирийское.

ЗАХАРИЯ, февраля 8 (21), марта 23 (апреля 6), сентября 5 (18), декабря 5 (18), память Господня, еврейское.

ЗЕВИН, февраля 23 (марта 8), приобретенный, купленный, еврейский.

ЗИНА, января 4 (17), июня 22 (июля 5), сентября 27 (октября 10), Божественный, греческое.

ЗИНАИДА, октября 11 (24), Боговидная, греческое.

ЗИНОВИЙ, октября 30 (ноября 12), Богоугодное житие провождающий, греческое.

ЗИНОН, января 30 (февраля 12), марта 3 (16), апреля 10 (23), 12 (25), 18 (мая 1), 28 (мая 11), мая 7 (20), июня 22 (июля 5), сентября 3 (16), 6 (19), 17 (30), декабря 28 (января 10), от имени Зевс, греческое.

ЗЛАТА, октября 18 (31), болгарское.

ЗОИЛ, марта 3 (16), любящий животных, греческое.

ЗОИСА, декабря 18 (31), равная в жизни, греческое.

ЗОСИМА, января 4 (17), марта 30 (апреля 12), апреля 4 (17), 17 (30), июня 4 (17), 8 (21), 19 (июля 2), сентября 19 (октября 2), 28 (октября 11), ноября 7 (20), знамение жизни, греческое.

ЗОТИК, апреля 18 (мая 1), августа 22 (сентября 4), октября 13 (26), 21 (ноября 3), декабря 23 (января 5), 30 (января 12), в жизни истаявающий, увядающий, греческое.

ЗОЯ, февраля 13 (26), мая 2 (15), декабря 18 (31), жизнь, греческое.

И

ИАДОР, февраля 4 (17), дар фиалок, греческое.

ИАКИНФ, июля 3 (16), 18 (31), декабря 24 (января 6), яхонт каменть или цветок гиацинт, греческое.

ИАКИСХОЛ, апреля 28 (мая 11), препятствующий, греческое.

ИАКОВ (ЯКОВ), января 4 (17), 13 (26), 28 (февраля 10), 29 (февраля 11), марта 4 (17), 21 (апреля 3), 24 (апреля 6), апреля 10 (23), 11 (24), 30 (мая 13), мая 5 (18), июня 24 (июля 7), 30 (июля 13), августа 9 (22), 30 (сентября 12), октября 9 (22), 21 (ноября 3), 23 (ноября 5), ноября 1 (14), 26 (декабря 8), 27 (декабря 9), декабря 26 (января 8), 31 (января 13), запинатель, препона, еврейское.

ИАМВЛИХ, августа 4 (17), октября 22 (ноября 5), любитель ямбов, греческое.

ИАНИКИТ, июля 10 (23), фиалок истребитель, греческое.

ИАННУАРИЙ (ЯННУАРИЙ), апреля 21 (мая 4), 28 (мая 11), привратник, римское.

ИАСОН (ЯСОН или ЯЗОН), января 4 (17), марта 19 (апреля 1), апреля 28 (мая 11), исцеляю, греческое; врач, еврейское.

ИГАФРАКС, марта 26 (апреля 8), крепко огражденный, греческое.

ИГНАТИЙ, января 29 (февраля 11), мая 19 (июня 1), 28 (июня 10), сентября 27 (октября 10), октября 23 (ноября 5), декабря 20 (января 2), 28 (января 8), неведомый, неизвестный, греческое.

ИГОРЬ, июня 5 (18), российское.

ИЕЗЕКИИЛЬ, июля 21 (августа 3), превозможет Господь, еврейское.

ИЕРАКС, июня 1 (14), октября 28 (ноября 10), святительства достойный или сокол, греческое.

ИЕРЕМИЯ, января 14 (27), февраля 16 (марта 1), апреля 6 (19), мая 1 (14), октября 5 (18), возвышен от Господа, еврейское.

ИЕРОН, ноября 7 (20), освящающий, священный, греческое.

ИЕРОНИМ, июня 15 (28), священноименный, священноименитый, греческое.

ИЕРОФЕЙ, октября 4 (17), освящен от Бога, греческое.

ИИСУС, сентября 1 (14), Божья помощь, еврейское.

ИЛАРИЙ, июля 12 (25), тихий, кроткий, веселый, греческое.

ИЛАРИОН, марта 28 (апреля 10), июня 6 (19), августа 18 (31), октября 21 (ноября 3), ноября 7 (20), 19 (декабря 1), тихомирен, радостен, греческое.

Загрузка...