Столица Донлон, засекреченный военный госпиталь высшего офицерского состава в королевском районе. Параллельно штурму штаба Брайана Гринна
Поднявшись со своей больничной койки, держась за бок, Амелия Фостер медленно прошла к зарешёченному окну, рассматривая улицы города. Внизу царила атмосфера тотального беспокойства: по улицам в спешке носились жители города, бесцеремонно толкая друг друга, экипажи проносились один за одним, порой врезаясь между собой, отчего лошади становились бесконтрольными и норовили удрать куда подальше, угрожающе топча несчастных в своей животной панике. Редкие автомобили тоже не оставались в стороне, порой сшибая всё, что попадётся под колёса, в том числе и военных, которые кое-как старались сдерживать нарастающую анархию. Донлон медленно погружался в безумие, провоцируемое довольно заметным противостоянием Гринна и Тибериума, о котором трубили уже все газеты и глашатаи на каждом углу. Многие стремились увидеть поле битвы воочию, кто-то переживал за свою судьбу и стремился покинуть город, кто-то и вовсе хотел помочь военным, яро намереваясь оказать любую возможную поддержку.
– Этот идиот всё-же решился на прямой конфликт, – вздохнула Амелия, стиснув зубы. – Поздравляю, Ваше Величество, вы только что собственной рукой вверили стране годы гражданской войны. Безмозглый выскочка.
Осмотревшись, генерал отошла от окна и не спеша направилась в коридор госпиталя. Туда, уже продолжительное время, располагая на передвижные кушетки, доставляли раненных в битве у штаба повстанцев, которых посчастливилось вытащить товарищам. Однако обычных рядовых сюда не отправляли, поэтому тут оказывались лишь те люди, чей ранг был хотя бы в средней офицерской значимости, отчего можно было сказать, что госпиталь оставался практически пустым.
Вскоре, преодолев значимую часть коридора, Фостер остановилась у помещения, которое значилось как «общий гардероб», где она, несмотря на возражения работников, забрала свою униформу, через дикую боль накинув её на себя. Мгновением позже, проследовав к выходу, Амелия собиралась было уже уйти, но путь ей преградил Теодор.
– Фостер?
– Теодор…
– Куда вы решили направится в таком состоянии? Особенно сейчас, когда Его Величество объявила о штурме вражеского гнезда?
– Как минимум, уважаемый господин Гиббс, я не привыкла отсиживаться, словно тыловая крыса, когда гибнут люди. Однако я не собираюсь участвовать в бойне, которая сейчас твориться где-то там, в городе. Я хочу проверить кое-что.
– Не поделитесь со мной, что это может быть?
– Прости, Теодор, но это лишь мои домыслы. Но они требуют доказательств. Я пока никому не могу довериться, даже тебе. Я хочу знать, кто на моей стороне, а кто – нет.
– Похоже, у тебя есть веские основания не говорить мне то, о чём ты помышляешь. Я не вправе за это осуждать. Мы с тобой очень долгое время сотрудничали, Амелия, поэтому я не стану возражать. Но ответь мне: это связано с Олдридж или с Его Величеством?
– Отвечу тебе вот как: сдаётся мне, что в противостоянии Олдридж, повстанцев и Эллиота кроется кто-то ещё. Меня не отпускают мысли о том, что на меня напали собственные солдаты. Да и если взвесить всё, я совершенно не уверена в том, что это были «наши», – потерев переносицу пальцами, произнесла генерал.
– Серьёзное заявление. Полагаешь, есть третья сторона конфликта, которая себя не афиширует?
– Всего лишь домыслы, Теодор, всего лишь домыслы…
– Хорошо, действуй так, как считаешь нужным. Однако постарайся не лезть на рожон. Особенно если обнаружишь нечто такое, что может натолкнуть тебя на мысль о выдвижение обвинений Его Величеству. В конце концов, на ногах, готовых бороться, нас осталось мало. Пускай мы и наёмники, но лучше быть с тем, кто тебе платит, нежели лишиться головы в борьбе за свои идеалы. Ты яркое тому доказательство, – хмуро ответил Гиббс.
– Не все в этом мире руководствуются исключительно прибылью, здоровяк, – махнула рукой молодая женщина, выходя из госпиталя и направляясь к воротам.
Проводив Амелию взглядом, Гиббс лишь вздохнул, после чего вошёл в здание. Женщина же, оказавшись на улице, скрыла свою сломанную руку под одеждой, медленно направившись в сторону главной улицы, выходящей по направлению к штабу Тибериума. Выбирая наименее оживлённые, относительно безопасные от общей паники, улицы, генерал вскоре добралась до небольшого ряда подворотен, расположенных недалеко от основной торговой площади столицы. Миновав и их, Амелия вышла на небольшую проходную улицу, развилкой уходящей в портовую и промышленную части города.
– Проклятье, стоило взять повозку, – пробурчала Фостер себе под нос, оценивая расстояние до штаба королевской армии.
Однако только она хотела реализовать свою идею, заприметив один из транспортных экипажей, как улицы внезапно содрогнулись. Разом раздался треск, исходивший отовсюду, в некоторых торговых местах, на домах, фонарях, крышах, полопались стёкла, обрушилась черепица, посыпались старые, просыревшие и гнилые части деревянных опор и балок. Земля стала вибрировать, лошади немногочисленных экипажей начали биться в истерике, вставая на дыбы. Горожане, до этого охваченные беспокойством, поддались ещё большей панике, спасаясь бегством или прячась в зданиях. Постепенно вибрация стала нарастать, подземные толчки стали обретать хаотичность. Не понимая происходящего, всё ещё чувствуя себя плохо, Фостер рухнула на землю.
– Что за чертовщина происходит?!
В следующий миг, в районе, где располагались дальние железнодорожные пути, произошёл мощный подземный взрыв, поднявший в воздух стальное полотно. Небо мгновенно заполонила пыль и полетевшие во все стороны куски грязи и почвы, вперемешку с различными обломками. Когда облако наконец рассеялось, Амелия в ступоре осознала, что перед её глазами, «выглядывая» из-за домов и прочих сооружений, извивается громадная боевая машина Исаака, лихорадочно атакуя всё вокруг. Кружась возле неё, словно муха, София Олдридж перескакивала с места на место, используя свой гарпун, пытаясь подобраться к «голове-кабине», но раз за разом терпя неудачу.
– Твою же мать, Хейг, – шокированным тоном выругалась Фостер, поднимаясь.
– Амелия! – раздался грубый голос.
Повернувшись, молодая женщина увидела Теодора, который вместе с несколькими солдатами бежал в её сторону. Оказавшись рядом с Фостер, Гиббс остановился, восстанавливая дыхание. Солдаты, оказавшись менее выносливыми, согнулись вниз, явно не ожидая от мужчины такой прыти.
– Как вы меня нашли? – удивилась Амелия.
– Я изначально направлялся к тебе, Фостер, когда мы встретились. Но когда мы разошлись, я зашёл в госпиталь, взял парочку людей, которые были не с городского сражения, и мы решили присмотреть за тобой. Что ни говори, но всё же я не мог тебя так просто отпустить. И судя по всему, я не зря так думал. Ты в порядке?
– Город, если ты не заметил, внезапно стал ходить ходуном, – нахмурилась генерал, отряхиваясь. – И это при всей панике, что царит вокруг. Проклятый Исаак.
– Похоже он пошёл на крайние меры, и если я правильно понимаю, сейчас он столкнулся с Олдридж. Это же она там скачет вокруг него?
– Всё верно.
– В таком случае стоит поскорее убраться отсюда. Прекрасно зная «Франкенштейна», он не остановится, пока не разнесёт всё вокруг. Учитывая его страсть к разрушениям во имя чёртовой науки.
– Но я ещё не успела даже начать выяснять то, что мне требуется…
– Я тебе помогу! Но сейчас давай уходить, Амелия.
Не став спорить, понимая, что сама она может и не добраться, Фостер согласно кивнула. Кивнув в ответ, Теодор взял генерала за руку и облокотил на себя, уводя всех в подворотни.
Тем временем, чудом вернувшись наверх, Ричард продолжал отстреливаться вместе с остальными от бойцов Тиберуима, стараясь максимально долго сдерживать медленно продвигающегося к воротам «Гризли». К этому моменту ряды солдат уже несли половину своих потерь, отчего тем штурма заметно снизился, однако и у самого Гринна дела обстояли не лучшим образом: многие укрепления были разрушены, почти все автомобили уничтожены, часть стены фабрики и вовсе обвалилась, отчего группе «Воронов» пришлось усилить оборону в месте прорыва, рискуя ещё больше. При всём, при этом, сам Брайан тоже был ранен, неудачно совершая собственную атаку: в очередной отстрел из своего укрытия он вытянулся слишком сильно, и один из солдат Тибериума смог подстрелить его в руку, практически перебив локоть, отчего мужчина чуть было не конечности. И теперь, с плотно зажатой рукой, в перевязанном состоянии, он продолжал свой бой, пока ещё был в силах.
– Ричард, ты сможешь использовать это, что бы уничтожить эту адскую тварь, что солдаты спустили на нас, – хриплым голосом произнёс Брайан, указывая охотнику на взрывчатку.
– Мисс Кэли будет шустрее меня, – помотав головой, ответил мужчина.
– Но у тебя больше шансов, мужик, – парировала Энтри, засаживая очередному солдату пулю в грудь. – Ты же охотник, так? Значит тебе ничего не стоит обнаружить уязвимое место. Представь, что это дикий зверь!
– Где-то я такое уже слышал, – нахмурился Джонс. – Даже если я смогу понять, в чём слабость этого «существа», я не имею ни малейшего понятия, как к нему подобраться! Вы только посмотрите на него! Я выстрелил ему в лицо целую обойму, а ему это что камешки от шпаны какой-то.
В этот момент, заглушив всё вокруг, грохот от появления Хейга достиг поля битвы. Все моментально замерли, обращая свой взор на происходящее. Завидев «стального монстра» генерала, повстанцы оцепенели. Солдаты же, наоборот, поборов собственный шок, принялись радостно кричать, уповая на скорый конец сопротивлению. А сам «Гризли», как ни в чём не бывало. Продолжил своё наступление. Осознав, что ситуация резко приобрела куда более скверный характер, Брайан вцепился в ворот Ричарда, уставившись на него озлобленным взглядом.
– Если мы сейчас же не уничтожим эту тварь, что разносит нам тут всё в щепки, значит всё было зря! Видишь?! Видишь на что готов пойти Эллиот?! Он даже готов на такое! – указав на «сороконожку», произнёс мужчина яростным голосом. – Действуй, Ричард! Мы сдержим солдат, дадим тебе возможность! Только избавь нас от этого «Гризли»!
– Хорошо, господин Гринн, я попытаюсь! – огрызнулся Ричард, отдёрнув свой ворот. – Но это будет чертовски сложно! Я очень на вас рассчитываю.
Кивнув, Брайан поднялся со своего укрытия и подошёл к краю парапета, обращаясь к своим людям. Велев им обеспечить прикрытие Ричарда, глава сопротивления рассказал план, что повлекло за людьми воодушевление. Кэли, в свою очередь, перевела своих людей полностью на брешь в стене фабрики, тем самым создавая «ложное наступление». В итоге задумка сработала: заметив значительное перемещение бойцов с внутренней территории, солдаты направили свои силы в разрушенную часть, оставив во в главе наступления «Гризли» и уцелевших механизированных громил. Таким образом, штурм штаба разделился на два подфронта.
– Мужик, дерзай! – выкрикнула вожачка «Воронов», рывком спускаясь к своим людям. – Не тормози!
– Да понял я, мисс Энтри! Боже, вы как Элизабет! Такая же требовательная персона! – схватив взрывчатку, выпалил охотник.
– Не смей сравнивать меня с этой мымрой! – злобно ответила Энтри, броском вонзая в одного из солдат свой нож.
Перемахнув через лестницу, приземлившись на один из конвейеров, Ричард сгруппировался, быстрыми выстрелами устраняя двух солдат вдалеке. Однако, в следующий миг, оттолкнув баррикадные обломки автомобилей и вышибая ворота, в здание проник «Гризли», прикрываемый двойкой механизированных тибериумцев.
– Сам явился, уродец, – усмехнулся Джонс, рывком нажимая на небольшой рычаг в шаре и бросая его в сторону противников.
Издав характерный электрический треск, стальной шар рухнул практически у ног вошедших, засветившись лазурным цветом. Затем, спустя несколько секунд, стальное покрытие стало плавиться, а сам шар обрёл ярко красный оттенок. Поняв, что сейчас будет взрыв, Ричард крикнул всем, что бы они искали укрытие. Кое-как спрятавшись, люди Гринна, сам Брайан, «Вороны» и Кэли, продолжили вести бой. Обратив внимание на взрывчатку, механизированные бойцы в ужасе поспешили уйти, однако сам «Гризли» взял шар в руку. В следующий миг прогремел взрыв, озарив всё вокруг лазурно-огненным оттенком. Стены фабрики пошатнулись, с потолка осыпалась пыль и деревянные опилки. Всё вокруг заполнилось пылью, копотью и звенящим металлическим звуком.
Оглушённые, все вокруг стали озираться. Пыль и копоть постепенно сошли на нет. Механизированные бойцы, разлетевшись от ударной волны в стороны, лежали замертво, приняв в своих панцирных костюмах неестественные позы. Некоторые части их брони были разорваны в клочья, оголяя запёкшуюся от повреждений окровавленную кожу. Солдаты Тибериума, находящиеся снаружи, прекратили огонь, стараясь понять произошедшее.
– Сработало?! – спросил кто-то из «Воронов», всматриваясь в неподвижного «Гризли».
Однако, дёрнувшись, боевое «существо» лишь сделало шаг вперёд. Тут же вся одежда, вернее сказать, то, что от неё осталось, сползло обрывками на землю. Вместе с ней, издав глухой удар, на пол фабрики рухнула повреждённая взрывом рука. Сам «Гризли» при этом тоже получил увечья: левая нога была частично вывернута, лишившись пальцев, некоторые провода и шланги разорвало пополам, часть «суставов» механизмов выбило или раздробило. Но всё это не помешало боевой армейской махине продолжить своё наступления.
– Эта тварь ещё жива! – огрызнулся Ричард, хватаясь за свою винтовку, но в следующий миг теряя дар речи.
Слетев вниз, на землю рухнула стальная театральная маска. Не веря своим глазам, охотник дрожащими руками опустил винтовку, мотая головой. Затем, взревев, мужчина вновь поднял оружие, убирая взрывчатку за пазуху и выкрикивая:
– Я не верю в это! Это не можешь быть ты! Это всё ложь!
Одновременно злой и полный отчаяния взгляд охотника впился в лицо механического существа. Искажённое, мертвецки бледное, с множеством шрамов и следов от операций, но такое знакомое, такое узнаваемое. Пронзая Ричарда своим лазурным глазом, на него смотрел его брат, Дуглас. Тот самый, который когда-то дал ему самому и Софии сбежать от королевских солдат у их охотничьего тракта. Тот самый, который был знатным ворчуном. Тот самый, который был единственным, кого Ричард втайне оплакивал всё это время, уже не надеясь на возможность увидеться вновь.
– Ричард! – вскрикнул Брайан, наблюдая за всем этим, но стараясь сохранять спокойствие. – Это уже не твой брат! Это всё уловки Тибериума, уловки Эллиота!
– Я не могу! – дрожащим голосом ответил Ричард. – Я не могу убить того, кто дорог мне самой жизни! Он мой брат, чёрт возьми! Я не подниму руку на своего брата!
– Тогда этот братец сам поднимет её на тебя и затолкает твою башку тебе же в зад! – выпалила Энтри. – А ну возьми себя в руки!
– Я не стану этого делать! Я просто не могу! Дуглас! Это я, Ричард! Твой брат! Услышь меня! Дай мне понять, что это действительно ты. Умоляю, не заставляй меня. Это не ты, это ведь всё они, да? Они сотворили с тобой такое. Проклятый Тибериум!
Однако «Гризли» не внял словам охотника, и произошло то, чего опасались все: сблизившись с мужчиной на опасное расстояние, махина размахнулась, нанося удар своим оружием и отшвыривая его в сторону. Отлетев в один из конвейеров, Ричард сильно приложился боком, от столкновения делая полукруг, падая плашмя. Взрывчатка, находившаяся у него, вместе с винтовкой, разлетелись от этого в стороны, падая где попало. Выругавшись, Брайан велел открыть подавляющий огонь. Все, кто был непосредственно близок к Дугласу, стали стрелять в него, не взирая на крики находящегося ещё в сознании Ричарда. Однако «Гризли» было по прежнему всё равно: не обращая внимание на пулевые повреждения, он нацелился на второй этаж, кое-как держа в руке свою картечницу.
– Вот же чёрт! – в ужасе произнесла Кэли, хватая Гринна и рывком уходя от выстрела.
В следующий миг половину верхнего этажа фабрики разнесло в клочья, обрушиваясь на всех, кто оказался снизу. Сразу треть уцелевших бойцов, включая «Воронов», оказались раздавлены и погребены обломками. Некоторые электрические элементы закоротило, начался пожар, постепенно охватывающий всё здание. Выждав некоторое время, Дуглас откинул оружие, оценивая обстановку. Кэли Энтри и Брайан, чудом успев отбежать на достаточное расстояние, приходили в себя от грохота, пытаясь подняться, вместе с этим начиная откашливаться от дыма. Солдаты Тибиума, воспользовавшись моментом, перешли к более активному наступлению, вытесняя «Воронов» с позиции в пробоине. Постепенно, осознавая всю тяжесть ситуации, в рядах сопротивления началась подниматься паника: некоторые бойцы бросали оружие и убегали, неминуемо получая пулю, некоторые пытались добровольно сдаться. Но итог был один – смерть.
– Нас тут всех перебьют, к чёртовой матери, господин Брайан! – стали доноситься крики. – Мы не хотим здесь умирать!
– Дуглас! – собравшись с силами и поднявшись, яростно выкрикнул Ричард.
– Это бесполезно, Ричард! – ответили ему люди Гринна, сражаясь из последних сил. – Завали уже эту тварь!
– Дуглас!
Мотнув головой, боевое существо развернулось, обращая свой взор на охотника. Тот, вооружившись стальной цепочкой с крюком, взятой с одного из конвейеров, и кувалдой, смотрел на своего брата взглядом полной скорбной злости. Лицо охотника было в крови, также кровяные поддётки виднелась под разорванной взрывом одеждой, в районе левого лёгкого.
– Представить, что это зверь, да? – усмехнулся Ричард, срываясь с места.
Тем временем, оправившись после разрушений и сражения внутри подземного комплекса, Барет вместе с Хьюго помогали, вопреки всему, спастись всем, кто ещё уцелел. Однако у этого действия была своя цена: за спасение атташе Грина потребовал предоставить всю известную информацию, на что, естественно, учёные и простые работяги согласились. Собрав немногочисленных выживших, Барет вывел всех к лифту, рискуя каждую минуту оказаться под рухнувшей шахтой, так как бой Софии и Хейга там, наверху, был в самом разгаре, и был не так уж и далёк от всех, кто был под землёй. Тем не менее, паренёк сохранял спокойствие и оптимизм, надеясь выбраться наружу как можно скорее.
– Что с нами будет, когда мы выберемся? – поинтересовался один из учёных.
– Я передам вас нашему лидеру. Ему вы всё расскажете, это поможет нам в борьбе против власти Его Величества. Неужели вам самим нравится то, чем вы занимаетесь?
– У нас не было выбора, молодой человек, – вздохнула средних лет женщина. – Армия Его Величества очень хорошо умеет убеждать, прибегая к силе и угрозам. Если бы мы отказались, нас бы устранили, как тех, кто «уже много знает».
– Именно поэтому мы и сражаемся, дамы и господа. Ради свободы обычных людей. Ради того, что бы столица, наконец, спокойно вздохнула. И то, что вы можете сообщить, может сыграть нам очень полезную службу.
Барету ответили всеобщим согласием. Осмотревшись, паренёк сделал жест рукой, призывая всех к тишине. И это было оправдано: лифт сейчас был наверху, и судя по звукам, медленно опускался вниз, что означало только одно: кто-то спускается. И был ли это друг или враг, действовать надо быстро.
– Внимание всем: лифт спускается, и значит, в нём кто-то есть. Если кто-либо из вас решит совершить необдуманные действия, я жалеть вас уже не стану. Помните, пожалуйста, про наш уговор, – помахав револьвером, произнёс Барет. – А теперь прячемся.
Не имея возражений, все укрылись там, где было указано. Сам же парень спрятался аккурат у выхода из лифта, что бы выгодно подловить прибывших. Началось напряжённое ожидание. Массивная цепь медленно дребезжала, шестерни крутились. Лифт медленно приближался, поскрипывая. Желая хоть как-то успокоить свои нервы, атташе Грина сделал единственную возможную для себя вещь – подкурил табак, сохраняя боевую готовность.
Однако стоило ему это сделать, как лифт достиг своего конечного пункта. Решётка отодвинулась, и в тоннель вышло двое солдат, сопровождающих Амелию Фостер. Не теряя ни минуты, Барет тут же накинулся на охрану, и выругавшись, метнул подкуренный табак одному из вояк. Получив ожог, солдат схватился за лицо, тут же ощущая удар прикладом револьвера по затылку. Второй вояка попытался выстрелить, но внезапно на него накинулись некоторые учёные, которые забили бедолагу своей численностью. Оставшись одна, Амелия хотела было начать сопротивляться, вынув свой хлыст, но Барет сразу же оказался рядом с ней, зажимая её и блокируя целую руку. Зажатая, Фостер оказалась уткнута к створке лифта, не имея возможности шевельнуться. Прислонив дуло револьвера к голове женщины, Барет тихо произнёс:
– И снова здравствуйте, мисс.
– Я помню тебя, малец. Ты помогал Олдридж, когда мы с ней сражались, – усмехнулась Амелия, посмотрев вниз. – Тебе не кажется, что ты уж слишком зажал меня. Тебя не смущает, что мы настолько тесно друг к другу?
– Закрой рот, тибериумская потаскуха, – моментально огрызнулся атташе Грина, но красноту на щеках скрыть не смог. – Пришла на выручку к тому генералу, что сейчас с Софией бьётся, да?
– Ты о Исааке? Нет. Он прекрасно и сам справится. Неужели ты не видел, в каком неравном бою твоя подружка?
– Мне было немного не до этого. Я людей спасал. Попутно устраняя армейских прихвостней.
– Смелый малый, не поспоришь. Но что ты делаешь тут один? Не слишком ли опрометчиво, учитывая обстановку, быть в одиночку?
– Сил пристрелить тебя мне хватит, – усмехнулся Барет. – Особенно учитывая то, в каком ты состоянии. Давай в лифт. Теперь ты мой заложник. А иначе я верну тебе должок, который остался за мной ещё со времени музея.
Погрозив револьвером, Барет завёл Амелию внутрь. Учёные и рабочие проследовали за ними. Полследним зашёл Хьюго, лениво перебирая лапами. Осмотревшись, парень нажал на рычаг, заставляя лифт подняться. Всю дорогу, держа Фостер на мушке, Барет не проронил ни слова, чего не скажешь о генерале. Она, намеренно или нет, расспрашивала атташе Грина о всём, чём только могла, попутно излагая свои мысли относительно происходящего. Собака, при этом, с интересом обнюхивала незнакомку, иногда злобно начиная рычать, когда та пыталась делать резкие движения. Наконец, порядком уже разозлившись от постоянной болтовни и попыток вырваться, Барет был безмерно рад, когда впереди показался выход из туннеля, ведущий наружу.
Однако стоило всем показаться вне туннеля, как Барет тут же стлкнулся с ожидающим на улице Теодором. Заметив своего товарища в довольно «щикотливом» положении, генерал моментально выхватил из своего сюртука револьвер, направив его на атташе Гринна. Среагировав, парень прижал своё оружие к виску Фостер сильнее, злобно произнося:
– Без резкий движений!
– Отпусти её, – холодно ответил Гиббс.
– Ты один, как я погляжу. Должно быть, ты последний из всей вашей своры «Тёмных»? Или как вас там правильно…
– Я сказал, парень – отпусти её!
– Теодор, – произнесла Амелия. – Не стоит. У них есть «МБС».
– Что есть? – состроив недоумевающее лицо, спросил Барет.
– Боевая модифицированная собака, или же «БМС». Так солдаты называют таких вот псов, как у вас, – скромно ответил один из учёных.
– А, вы про Хьюго. Это дружок Софии, так что да, у нас есть такая.
– Фостер, ты же знаешь, я справлюсь с такой голыми руками, – усмехнулся Теодор, звякнув своей стальной челюстью.
– Не время для ребячества, болван! – огрызнулась генерал, вздыхая.
Но разговору было не суждено завершиться. Внезапно Хьюго залаял, затем рядом со всеми раздался сильный грохот. Не успев среагировать, Барет и часть учёных, включая Амелию, тут же отлетели в стороны. Практически сразу обрушилось несколько домов, часть каменного забора. В нескольких местах образовались небольшие выбоины. Теодор Гиббс, оказавшись более предусмотрительным, укрылся за небольшой аркой, став практически единственным свидетелем произошедшего. Когда пыль и грохот пошли на спад, а всё вокруг перестало сотрясаться, он быстрыми движениями оказался рядом с лежащей на земле Фостер, рывком поднимая её и приводя в чувство.
– Что, чёрт возьми, произошло? – мотая головой, спросила молодая женщина сбивчивым голосом.
– Исаак разнёс очередной дом, его часть обрушилась на нас. Я в последний миг успел это заметить, но не смог тебя вовремя предупредить. Ты цела?
– Бывало, конечно, значительно лучше, – стиснув зубы от боли, ответила Амелия.
– А ну стоять... – медленно произнёс Барет, откидывая с себя небольшие обломки.
– Упёртый какой, – нахмурился Гиббс, обращая на парня внимание.
Осторожно оставив Амелию на своём месте, генерал быстрым движением оказался рядом с Баретом, нанося ему сильный удар ногой. Получив пинок прямо в лицо, парень сразу отключился, роняя своё оружие. Хмыкнув, Гиббс вернулся к Фостер, и взвалив её на плечи, не взирая на её возражения, бегом скрылся в более безопасном месте. Спустя какое то время, приведённый в чувства выжившими работягами и учёными, атташе Гринна смачно выругался, трогая себя за челюсть, сожалея о том, что упустил настолько ценного заложника. Осмотревшись, Барет также заметил, что нигде не было Хьюго.
В это время, отчаянно стараясь добраться до Хейга, София Олдридж раз за разом выпускала свой гарпун, впиваясь в сталь боевой «сороконожки» безумного изобретателя, но тщетно. Каждый раз, когда Олдридж подбиралась к нему, Исаак дёргал рычаги, заставляя свою махину извиваться, как ненормальную, не обращая никакого внимания на разрушения и множество человеческих жертв под «своими» ногами. Улица, на которой они сражались, давно уже превратилась в руины, и постепенно, их битва смещалась всё ближе к центру столицы, порождая всё новые и новые ужасающие последствия. Осознавая это, Олдридж старалась из-за всех сил увести Хейга подальше от мирных, но тот, как будто специально, не давал ей этого сделать, продвигаясь вглубь города.
– Остановись, придурок армейский! Ты же столько людей уже убил! Столько всего разнёс в труху! И ради чего?! – яростно прокричала София, оказавшись на крыше очередного дома.
– Я оказываю им честь, Олдридж! Несколько сотен лишь пожертвуют своей никчёмной жизнью ради великой цели!
– Да ты больной! О какой «великой цели» ты твердишь, если всё, что тебя сейчас интересует – это разрушения в попытках противостоять мне!
– Мне кажется, дорогуша, это ты, несмотря на все свои потуги, лишь раз за разом терпишь фиаско, – рассмеялся Исаак, дёргая рычаги.
В следующее мгновение тело боевой махины резко сместилось, обрушивая на дом весь свой вес. Среагировав, девушка выпустила гарпун, цепляясь за ближайший дом и быстро уходя от атаки. Раздался звук удара, во все стороны полетели обломки, куски крыши, стёкла и прочие элементы несчастного дома. Вперемешку с какофонией разрушения раздались сдавленные звуки несчастных, не успевших покинуть это и соседние здание. Протаранив таким образом несколько построек, Хейг развернулся, делая полукруг.
Именно в этот момент, спустя столько времени в битве, София наконец увидела, что Хейга можно одолеть: от многочисленных столкновений с домами часть обшивки стала отходить, оголяя каркас «сороконожки». Твёрдо решив добраться до бреши, Олдридж в очередной раз зацепилась за тело махины, рывком подтягивая себя практически к груди «существа». Оказавшись рядом с брешью, девушка вцепилась в отслоившийся кусок брони перчаткой, оказываясь словно лист на ветру.
– Где ты!? – недоумённо вскрикнул Исаак, потеряв Олдридж из виду и начиная лихорадочно кружить на месте.
– Сейчас узнаешь, – усмехнулась сама себе София, рывком вырывая кусок брони, чуть ли не улетая вместе с ним.
В следующий миг, кое-как забравшись в брешь, София оказалась в одной из секций махины, наполненной кучей всяких шестерней, валов, ремней, шлангов, цилиндров и прочих составляющих, формирующих собой единую систему, напоминающую «скелет». Быстро соображая, постаравшись вычислить наиболее важные элементы в конструкции, девушка в итоге приняла решение ломать просто всё, что попадётся под руку. При этом не забывая держаться на ногах, так как риск свалиться вниз был крайне велик и травмоопасен. Вскоре, разрушив многочисленные связывающие узлы и механизмы, София наконец добилась желаемого: лишившись важных питательных и двигательных элементов, махина стала тормозить, искрить и, в целом, представлять меньшую угрозу. Однако для полноценного уничтожения требовалось проделать тоже самое и на других секциях «тела» боевого изобретения.
– Ах ты сука! – огрызнулся Исаак, наконец поняв, что происходит.
– Что, уже не настолько самоуверен в себе, да? – усмехнулась София, выбравшись из бреши.
– Я тебя раздавлю, проклятая девка!
– Как быстро вы потеряли весь свой шарм и учтивость, генерал!
Лицо Исаака наполнилось багровым цветом, он выругался, после чего рванул несколько до этого неиспользованных рычагов. Внезапно «сороконожка» рухнула плашмя, её части стали отлетать в стороны, словно домино, обрушиваясь на улицы и здания. Множество несчастных людей оказались раздавлены многотонными частями, не имея возможности спастись. Наблюдая за происходящим, Олдридж в ужасе постаралась спасти хоть кого-то, но удалось ей это лишь отчасти. Под крики ужаса и всеобщую панику девушка взобралась на очередное целое здание, с яростью обращая свой взор на Хейга.
Когда грохот от «трансформации» стих, генерал предстал перед Олдридж в куда «укороченной» версии, чем до этого: боевая махина стала размером с небольшой домик, из длинного тела осталось всего две части, которые теперь выполняли роль основного «тела». Центр управления, или же «голова», однако, был по прежнему на месте. Буквально сразу же, нацелившись на девушку, Исаак зажал рычаги, отвечающие за оружие. Стволы «Гатлинга» стали вращаться, и в девушку посыпался град пуль, прошибая стены дома, как решето, плавно подбираясь к крыше. Среагировав, София выпустила гарпун, рывком перемещаясь на соседнее здание, однако одна пуля, видимо по воле случая, всё же угодила девушке в ногу. Вскрикнув, юная Олдридж резко приземлилась, вынужденная оказаться на здании кубарем.
– Получи! Теперь ты по другому запоёшь! – явно потеряв самообладание, произнёс Исаак, выпучив глаза.
– Урод, – процедила София сквозь зубы, поднимаясь и осматривая рану.
Пулевое ранение оказалось сквозным, и София, стиснув зубы, замотала дыру оторванным куском своей одежды, плотно пережимая вытекающие сгустки крови. Отдышавшись, девушка поднялась, и набрав в грудь воздуха, резко ударила по своей перчатке, запуская «перегрузку». В тот же миг тело охватил мандраж, зрачки расширились, мышцы налились новой силой. Сжав руки в кулаки, София сорвалась с места. Не ожидая такого «туза в рукаве», Исаак начал новый обстрел, но София, к его удивлению, двигалась куда быстрее, чем раньше. Разбежавшись, Олдридж оттолкнулась от крыши, выпустила гарпун, перебралась к обломкам одного из зданий, и схватив отломанную часть разрушенной стены, какую смогла поднять, яростно метнула её в направление пулемётов. Разрезав воздух, каменный снаряд с силой ударил в кабину, сворачивая один из «Гатлингов» вбок.
– Нет! Нет! – взревел Исаак, разгоняя свою махину на таран.
Набрав скорость, Хейг влетел в обломки, надеясь раздавить Софию. Однако, просчитав траекторию, Олдридж быстро ушла в сторону, тем самым загнав генерала в подобие ловушки. Влетев в разрушенное здание, Исаак оказался зажат, безуспешно пытаясь выбраться. Использовав это, София запрыгнула на «тело», и размахиваясь, стала долбить обшивку перчаткой, постепенно проламывая толстую броню. Наконец, когда ей это удалось, девушка яростно принялась уничтожать наполнение, как сделала это ранее. В конечном итоге, под действием «перегрузки», Олдридж разнесла всё в щепки, не жалея, в том числе, и себя.
Когда с нижней частью было покончено, та развалилась на куски, оставляя в обломках лишь кабину. Сама София, израненная, и не обращающая внимание на свои травмы, предстала перед Исааком, начиная разрушать стекло. Лихорадочно перебирая рычаги, стараясь хоть что-то противопоставить девушке, Хейг постепенно добился желаемого: издавая сильный скрежет, «голова» всё сдвинулась с места, заставив девушку потерять равновесия. Используя это, генерал устремился в атаку, сжимая «жевалы». Среагировав, но оказавшись зажатой, София стала сопротивляться, со всей силы удерживая одну из «жевал» от полного смыкания. В противном случае Олдридж рисковала быть попросту «перекусанной» пополам. Вскоре из носа девушки пошла кровь, а силы стали сходить на нет, и плавно, задуманное Хейгом близилось к успеху.
– Тебе конец, Олдридж! Теперь уже это очевидно. Да, скрывать не стану, ты заставила меня попотеть. Но ничто в этом мире не способно превзойти мою гениальность! Как бы не был велик и умён твой дед, Мозес Олдридж, его изобретениям не сравниться с моими!
– Да пошёл ты, больной на голову, – огрызнулась София. – Это ещё не конец!
Вскрикнув, София впервые сделала то, на что готова была только в отчаянном положении: используя собственный лоб, она с размаху ударила по рычагу «перегрузки» во второй раз. Катушки накалились ещё сильнее, тело вновь наполнил электрический разряд. Ощутив мощный приток сил, София стала словно одержима, и «жевало» вновь затормозило, а потом и вовсе, издавая кряхтения, шипение и треск, отодвигаться. Взревев, София с силой подалась вперёд, в итоге отрывая механический штык, откидывая его в сторону. Затем, резко развернувшись, девушка вырвала и вторую часть «челюсти», с ярость вонзая её в кабину, тем самым разрушая стекло. Оказавшись под градом осколков, Исаак оказался зажат, в следующий миг получая стальным кулаком в лицо. Практически потеряв сознание, он был «выдран» из своего сидения и сброшен на землю, где, получив перелом ноги, залился криком.
Спустившись к побеждённому генералу, София тут же рухнула на колени сама, сгибаясь от боли. Всё же использование «перегрузки» во второй раз дало о себе знать: тело девушки прошибала дрожь, из рта стала интенсивно идти кровь, руки и ноги постепенно начинало трясти. Однако, собравшись с силами, через боль, София поднялась, подходя к Исааку.
– Грёбанная девчонка! Я тебя убью! Клянусь, я тебя убью! И вскрою! И сделаю из твоих костей трофей! – взревел Хейг в агонии, держась за ногу.
– Хватит, попытался уже, «Тёмный», – усмехнулась девушка, наступая на генерала ногой в области груди, прижимая его. – Ты знаешь, что мне нужно. И я прекрасно знаю, что это у тебя с собой. Отдай по-хорошему, и тогда, возможно, я тебя пощажу.
– Ничего ты от меня не получишь! Проклятье! Чёрт!
Вздохнув, София рывком подняла Хейга и нанесла ему удар в живот, затем в голову. Получив такие травмы, генерал потерял сознание, повиснув на руках девушки. Подтянув поверженного перчаткой, София погрузила его на свои плечи, приняв решение передать генерала Гринну. Однако только она собиралась уходить, как её обступили со всех сторон: уцелевшие горожане, всё это время наблюдающие за боем, наконец почувствовали безопасность, решив выйти на улицу. Довольно быстро Софию стали благодарить, радуясь чудесному спасению и прекращению ужаса. Вскоре толпа стала такая большая, что Олдридж невольно стала смущаться.
– Ну что вы, правда, не стоит…
– Вы спасли нас! Если бы не вы, юная леди, нас бы не было в живых! Вы прекратили этот кошмар!
– Как же вас зовут? Как зовут нашу спасительницу!?
– Я София. София Олдридж.
– Это же фамилия известного королевского генерала! Мы помним такого при старом короле!
– Да, я его внучка…
– Слава Софии! Слава Софии!
Моментально боевой клич подхватили все. Не ожидая такого, юная Олдридж оказалась шокирована. Постепенно вся улица заполнилась выкриками её имени. Именно в этот момент, держа на плечах поверженного Исаака, окружённая людьми, София поняла, что значит быть частью сопротивления, которым руководил Брайан Гринн. Наблюдая за всей этой благодарностью, за счастьем в глазах людей, София осознала, что борьба против Эллиота IV ещё никогда так не была важна, как сейчас. И что она, внучка Мозеса Олдриджа, своими действиями может значительно помочь в этом. Смущённая, но воодушевлённая своим, казалось бы, непримечательным подвигом, девушка гордо взобралась на ближайшие обломки, оказываясь на всеми. Подняв Исаака над собой, София произнесла:
– Дорогие жители Донлона! Я, София Олдридж, всегда жила беззаботной жизнью. Но однажды одно роковое событие изменило её: моего родного дедушку, Мозеса Олдриджа, схватил Тибериум. Королевские солдаты ворвались к нам, и мой дед, как бы он не пытался, оказался захвачен! Я прибыла сюда, в надежде спасти его, потому как знаю, что он здесь, в столице! Ради этого я сражаюсь! Ради своего деда! А вам стоит сражаться ради себя! Каждый из вас, наверняка, в курсе, что в столице есть сопротивление. И я знаю этих людей. Вместе мы боремся против тирании Его Величества. Ведь именно он повинен в тех несчастьях, что обрушились на ваши головы! Вам разве не надоело всё это терпеть? Разве вы не хотите жить свободно?!
– Хотим! Долой Эллиота! Долой Тибериум!
– Тогда боритесь! За себя, за своих родных, за свободу! Долой тиранию!
Боевой клич начался с новой силой. Не ожидая от себя такой ораторской речи, опустив бессознательного Хейга у своих ног, София залилась криком, поднимая кулак на головой. Все последовали её примеру. Внезапно Олдридж поняла, что буквально в эту минуту стала народным героем. Символом. И что теперь, при поддержке всех этих людей, при должном обучении и словах, она способна подарить Гринну целую армию. Так, София Олдридж, внезапно для всем, и самой себя, стала лидером народной революции. Которая случилась в этот миг, в эту минуту, у разрушенных Исааком Хейгом домов...