Столица Донлон, штаб «Тибериума» в королевском районе. Параллельно событиям на станции
Автомобиль, замедляя свой ход, медленно подъехал к толстым входным воротам, представляющим из себя массированные стальные двери размером с трёхэтажный дом, «вбитые» в высокие, тянущиеся в стороны, защитные стены, на которых царили электритовые прожектора и трёхствольные, с полукруглым забралом, крупные орудия. Рядом, помимо этих защитных мер, находясь за баррикадами из мешков и каменных перегородок, гостей встречали двое вояк в каркасных доспехах, вооружённых модифицированными ручными пулемётами «Льюиса». Поравнявшись с ними, машина остановилась полностью, после чего один из сторожил взглянул в окно. Его встретило суровое лицо Блейка Гилсона, и вояка тут же кивнул, махнув своей увесистой рукой наверх. В небольшом полуоткрытом балкончике, недалеко от орудий, ему ответили таким же жестом, после чего раздался сильный щелчок цепей. Массированные шестерни с обратной стороны ворот стали крутиться, и двери медленно открылись вовнутрь, пропуская автомобиль.
Штаб Тибериума представлял из себя огромную территорию, в центре которой располагалось большое, этажа в четыре, каменное строение, похожее на крепость: каменные колонны, расположенные у широкого, в десятки ступенек, входа, поддерживали расписную овальную крышу, на которой находилось несколько дозорных башен, по бокам были пристройки с казармами и жилыми секциями, а перед самим зданием, имея острые наконечники, по всей длине стоял железный, украшенный гербом армии, прочный забор. Чуть подальше, по правую сторону, на территории базы был учебный полигон, где даже в такое позднее время суток взвода два солдат отрабатывали свои боевые навыки, атакуя стальные и соломенные мишени, используя обыденное и новейшее вооружение, разработанное совместно фабриками и Высшим Обществом Наук. Вместе с рядовыми солдатами, по соседству, десяток войнов в каркасных доспехах сражались между собой, параллельно отбиваясь от модифицированных собак, которых было раза в два больше. По левую же сторону от главного здания находилась парковка, где стояло множество экипажей и автомобилей различной направленности.
Как только транспорт Гилсона оказался за воротами, шестерни заработали в обратную сторону, возвращая толстые двери ворот в исходное положение. Под самый конец, издав резкий приглушенный удар, посредине задвинулись широкие ставни, окончательно блокируя вход. Проехав к свободному парковочному месту, Блейк заглушил двигатель, неспешно покидая водительское сидение. Буквально сразу же, с парочкой офицеров третьего ранга за своей спиной, его встретила Амелия Фостер, которая, судя по всему, сейчас тренировала новичков, находясь на полигоне.
– Как и всегда, Гилсон, вы без водителя…
– Предпочитаю всё делать лично, мисс Фостер, – махнул рукой мужчина. – Какова обстановка? Что сказал Его Величество?
– Документы я ему передала, – ответила молодая женщина, поправив пальцами свою причёску. – Как и ожидалось, Эллиот был в восторге. Для счастья ему многого не надо. Порой я поражаюсь его наивности.
– Он хоть и наивен, но при этом жесток и хладнокровен. Не стоит это забывать. Даже учитывая вашу с ним связь в прошлом.
– Боже, не напоминай мне это, Гилсон, – поморщилась Фостер, отправляя офицеров жестом руки на полигон. – Пройдёмся?
Усмехнувшись, Блейк медленно направился в сторону главного здания штаба, заведя руки за спину. Амелия последовала за ним, держась рядом по левую сторону. Миновав парковку, военные продолжили свой разговор, замедляя шаг ещё сильнее.
– Итак, что же сказал Эллиот?
– Он себе неизменен. Его Величество посчитало нужным лишний раз напомнить всем нам о важности тех постов, которые мы занимаем. Учитывая то, что мы скорее как наёмники, нежели прямые генералы Тибериума, я не до конца понимаю, к чему всё это ребячество. Нам и так прекрасно известно, какая ответственность на нас лежит.
– Его Величество, как вы сами сейчас сказали, мисс Фостер, неизменен. Поэтому нет смысла удивляться его поведению и словесной браваде. Иного короля у нас нет. А пока нас обеспечивают всем необходимым – не вижу поводов быть против. Тем более, что на днях ученые этой страны подарили нам новые виды вооружения.
– Да, я видела результат их работы. Это впечатляет, – улыбнулась Амелия. – Особенно учитывая то, что вероятнее всего, нам всем придётся, так или иначе, столкнуться с Олдридж. Наши догадки косвенно подтвердил сам Эллиот.
– Так значит внучка старика всё же в столице, – нахмурился Блейк, задумчиво подставляя кулак к своей небольшой бородке. – Полагаю она намерена узнать всё, что поможет ей найти и спасти его.
– На её месте это вполне логично, – усмехнулась женщина. – Так что надо быть готовыми к стычке с ней. Ведь вся нужная ей информация хранится именно у нас.
– За кого точно не стоит переживать в боевых условиях, так это за нашего «Франкенштейна». Среди всей нашей четвёрки – он самый сильный.
– И самый безумный. Я удивлена, что он ещё нас не угробил.
Оказавшись у лестницы входа в главное здание, спутники остановились. Амелия, недолго думая, тут же расположилась на первой из ступенек, слегка игриво, по женски, занося одну ногу на другую, принимая расслабленное сидячее положение. Блейк, наблюдая эту картину, слегка смутился, однако остался стоять на своём месте, не сводя с Фостер взгляда.
– В любом случае, господин Блейк, я считаю, что вам стоит усилить охрану вашей точки снабжения. Велика вероятность, что рано или поздно, выскочки из сопротивления прознают о её наличии. И тогда, вероятнее всего, её атакуют. Возможно, не напрямую, но совершив диверсию.
– В таком случае и вам, мисс Фостер, стоит усилить охрану своего объекта, – парировал Блейк, приподняв бровь. – Каждый из нас имеет в своём распоряжении весьма важные районы, в этом Эллиот прав.
– Не стоим меня недооценивать, – с блеском в глазах, проведя рукой по своему колену, ответила женщина, театрально скалясь.
В этот момент двери штаба звучно открылись. Обратив на них свой взор, «Тёмные» увидели щуплого на вид, в распахнутом сюртуке, военного посыльного, который, сломя голову, спускался по ступенькам, дрожащей рукой сжимая телеграммный лист с донесением. Оказавшись напротив наёмников, он поспешно отдал воинское приветствие, после чего рапортовал Блейку о том, что с армейским поездом на его станции снабжения произошло происшествие: выполняя транспортировку, состав лишился одного из вагонов в результате лопнувших креплений, из-за чего ему экстренно пришлось совершить остановку в районе старого портового причала. Так же посыльный сообщил, что ситуация критическая ещё по той причине, что перед этим на поезд было совершенно нападение, но успешно отражено.
– Таким образом, товарищ генерал, вас просят немедленно прислать необходимых специалистов, чтобы вернуть утерянный вагон и продолжить доставку необходимого груза! – заканчивая свой доклад, задыхаясь, сообщил мужичок.
– Я немедленно выезжаю туда! – огрызнулся Гилсон, убегая к своей машине. – Сообщите инженерному полку́ о ситуации! И пришлите взвод для обеспечения усиленной охраны, пускай притащат свои задницы на лошадях!
– Есть, товарищ генерал!
– А я говорила! – злорадно засмеялась Амелия, поднимаясь со ступеньки и направляясь ко входу в штаб. – Пожалуй, и мне стоит принять меры как можно скорее…
В это время, на старом причале, порядком заскучав, Брайан Гринн и его люди терпеливо продолжали ждать. На часах время перевалило за два часа ночи, и всё вокруг погрузилось в ночную тишину, изредка наполняемую звуком прибрежных волн. Даже местные бродячие пьяницы, которых тут было и до того мало, разбрелись по своим укромным местам, не желая ночевать под открытым небом и петь пьяные песни в абсолютном одиночестве.
Расположившись снаружи у одного из вагонов, облокотившись на его поручни, София вертела пальцами перчатки один из снарядов. Наблюдая за этим, покуривая чуть в стороне, Барет копошился в ящиках, на которых не значилась маркировка снарядов, отчаянно стараясь что-то найти. Ричард, вместе с несколькими людьми, продолжал заниматься подготовкой к захвату Блейка, лишний раз полностью перезаряжая оружие и проверяя его на исправность. Сам же Брайан, расположившись внутри вагона, изучал обнаруженные военные декларации и прочие документы, подчёркивая для себя наиболее важные моменты. В такой, несколько меланхоличной обстановке, прошло примерно минут с десять, пока наконец атташе Гринна не извлёк из деревянного короба несколько запылившихся униформ рядовых военных.
– Так и знал! – гордо произнёс Барет, размахивая сюртуками. – У меня родилась отличная идея, господин Гринн!
– Что такое? – показался из окна вагона Брайан, явно недовольный тем, что его отвлекли от изучения бумаг.
– Господин Гринн, я придумал план, благодаря которому мы сможем более правдоподобно устроить нашу ловушку. Что, если нам переодеться в форму этих остолопов тиберцев? Так образом мы могли бы сойти за «своих», и усыпить бдительность этого Гилсона Блейка, когда тот тут появиться. Да и в целом, наличие солдат Тибериума, пускай и фальшивых, будет выглядеть уместно. Поезд же не может быть без охраны.
– А это действительно отличная идея, – поддержал молодого парня Ричард.
– Порой в твоей юной голове мелькают таки прекрасные мысли, – одобрительно кивнул Брайан. – Как много тебе удалось найти обмундирования?
– Раз, два, три… Шесть, сэр.
– Недостаточно, – нахмурился глава сопротивления, прикладывая палец к подбородку в задумчивом жесте. – В таком случае, нам стоит разделиться. Часть людей должны будут изображать военных, а часть должна будет спрятаться неподалёку. Если дела у подставных солдат пойдут скверно, те, кто снаружи, прикроют их.
– Мне в любом случае придётся спрятаться, – усмехнулась София, возвратив снаряд на место, после чего погладила своего новоиспеченного друга. – Этому дружку тоже. Мы слишком выделяемся.
– Само собой, юная леди, – кивнул Ричард. – Думаю здесь найдётся место, где можно вас укрыть. Но не стоит забывать, что в случае необходимости тебе, София, нужно моментально оказаться вновь здесь.
– Я это понимаю, – кивнула Олдридж, осматриваясь.
Старый причал, возле которого остановились спутники, выглядел скромно: вход на него представлял из себя ряд небольших широких ступенек, уходящих вниз, на общую площадь, на которой, помимо швартовных мест, располагалось лишь одинокое, шестигранной формы, одноэтажное деревянное здание. Покосившееся вывеска над входом гласила: «Портово-торговая служба Дикинса». Рядом, уходя немного в сторону, стоял информационный стенд с различными, поблекшими от времени, афишами местных театров и прочих публичных мест, завлекая некогда прибывающий сюда народ на развлечения всевозможного характера. При этом, с обеих сторон, выставленные по три на каждую, стояли средних размеров обыкновенные скамьи, сейчас заметно заброшенные в силу ненадобности. Сам же поезд, угнанный Гринном и его товарищами, располагался чуть выше, на участке железной дороги, плавно перетекающей в небольшой мост, под которым пролегала другая улица.
– Признаться, я даже не знаю, где я могла бы тут укрыться, – вздохнула София.
– Не беспокойся, мы что-нибудь придумаем! – воодушевил девушку Барет, примеряя на на себя военный сюртук.
– Я думаю, мы можем использовать это, – указав тростью на здание причала, произнёс Брайан. – Вам с собакой там будет места более, чем достаточно.
– Но разве мы можем так запросто вломиться в него? – удивилась София. – Что, если это здание ещё используют?
– Да сдалось оно в таком виде кому-либо, – усмехнулся Барет. – Ставлю все свои сбережения, что его просто не снесли, вот и всё. По нему видно, что его судьба уже мало кого волнует давным-давно.
– Хорошо, как скажете. В таком случае, я укроюсь там.
– Ну вот и решили наш маленький вопрос, – улыбнулся Гринн. – Барет, вы готовы?
– Да, господин Гринн, – ответил Брайану его атташе, осмотрев всех, кто надел на себя военную форму, включая Ричарда.
– Отлично. Тогда поищите в вагонах ещё армейское вооружение. Нужно максимально точно выставить себя, как солдаты королевской армии. Наш обман должен быть крайне убедительным.
Кивнув, Барет повёл остальных сопротивленцев в вагоны на поиски вооружения, а Ричард забрался по боковой лестнице на крышу, дожидаясь сигнала от человека вдалеке, на одном ближайших жилых зданий, который следил за обстановкой на случай появления военных. Сам Брайан велел Софии проникнуть в постройку на причале, заверив её, что присоединится позже, как только все получат необходимый сигнал. Позвав пса с собой, девушка быстрым шагом добралась до «Портово-торговой службы Дикинса», и немного помучившись в догадках, всё же вышибла одним мощным ударом дверь, проникая внутрь.
Внутри, как и предположил Барет, всё указывало на то, что эту постройку давно не использовали: на торговых полках был сантиметровый слой пыли и куча различного мусора, включая сгнившие от времени остатки различных овощей, рыбы и фруктов; на углах стен, в причудливых узорах, громоздилась паутина; потолочные светильники давно были все побиты. Прилегающая мебель в виде полок и нескольких столиков тоже уже стала подгнивать, в некоторых местах заваленная на бок. Помимо прочего, в небольшом зале здания умудрилась расположиться и барная стойка обслуживания, указывая на то, что раньше это место использовали, в том числе, и как забегаловку для пассажиров пребывающих на причал кораблей. Осмотревшись, София подошла к ближайшему окну, и, сев на одно колено, стала наблюдать из него за поездом и обстановкой в целом. Собака, верно последовавшая за ней, что лишний раз приятно поразило девушку, сейчас принялась обнюхивать каждый уголок, выискивая что-нибудь съестное, при этом, на удивление, не создавая особого шума.
Вскоре, когда стрелки на часах практически перешагнули три часа, Ричард наконец-то получил долгожданный сигнал от дозорного, немедленно сообщая его Брайану.
– Всем занять свои позиции! Действовать согласно плану! – скомандовал глава сопротивления, быстро удаляясь к зданию причала. – И самое главное: не действовать раньше времени! Убедитесь, что это именно тот, кто нам нужен!
– Всё будет в лучшем виде, господин Гринн, – ответил Барет, показав своему начальнику большой палец.
Все спешно заняли свои позиции: Ричард, спустившись с вагона, взял у Барета одну из найденных винтовок и встал недалеко от локомотива, несколько человек рассредоточились вдоль вагонов, а паренёк ушёл в внутрь поезда, изображая деятельность по проверке снарядов. Буквально через пару минут, показавшись из лабиринта жилых домов, на другой конец моста выехал автомобиль. Преодолев мост, он добрался до железной дороги, и поравнявшись с транспортом, затормозил. Двери открылись, и из машины вначале вышло двое рядовых бойцов, покинув задние сиденья, а затем показался и сам Блейк, в сопровождении одной боевой собаки.
– Что у вас происходит!? – гневно произнёс «Тёмный», не доходя до вагона.
– Товарищ генерал, сэр! – отчеканил один из сопротивленцев, расположенный к Гилсону ближе всех. – Докладываю: в процессе транспортировки было совершено нападение неизвестных лиц, мы успешно отбили атаку!
– Где ваш старший?!
– Он погиб при исполнении своего долга, товарищ генерал, – ответил Блейку Ричард, оказываясь рядом.
– Мне сообщали, что вы, остолопы, потеряли один из вагонов. Но все вагоны в составе целы! О каком вагоне речь шла, я вас спрашиваю?!
– С особым грузом, товарищ генерал. Похоже противник знал о его наличии, когда совершил нападение.
– Да, точно знал! – вклинился в разговор Барет, показавшись из окна. – По распоряжению офицера мы перегнали и присоединили его к основному составу, начали движение, и вскоре появилось человек пять. Они направились именно к этому, «особому» вагону. В пылу битвы один из нападавших совершил акт самоподрыва, использовав снаряд из ящиков. Таким образом мы и потеряли вагон…
– Идиоты! – огрызнулся Блейк, хватая Ричарда за ворот. – Я вас всех под трибунал Тибериума пущу!
– Просим прощения, товарищ генерал! – еле сдерживая своё желание свернуть Гилсону шею, ответил Ричард.
– Значит так: управление поездом я беру сейчас на себя. Перегоним поезд на следующую нашу станцию. Ты, – указал Блейк на одного из сопротивленцев. – Останешься здесь! Скоро тут будут инженеры и подкрепление, направишь их на нашу новую позицию. Всё ясно, рядовой!?
– Так точно, товарищ генерал!
– Всё, немедленно покидаем этот чертов причал! Если противник совершил одно нападение, то скорее всего, совершит и другое. Лучше убрать поезд отсюда в более безопасное место, и немедленно.
– Но, товарищ генерал, я ещё не закончил сверку снарядов, – произнёс Барет, подкуривая табак.
– Во первых, это можно сделать и по пути, тупица, а во вторых, кто позволял курить!? Вы забыли устав, рядовой? Что за грубое своеволие в моём присутствии!?
В этот момент, не выдержав, Ричард взвёл винтовку и выстрелил в ближайшего солдата Тибериума. Получив выстрел в грудь, боец моментально повалился на землю, а оставшийся вояка и сам Блейк схватились за уши, оглушённые выстрелом. Дезориентированные, они напали на охотника, но тут вмешались бойцы сопротивления, вынуждая Гилсона отступить. Однако, вопреки ожиданиям, Блейк быстро оправился и моментально разделался в ближнем бою с подоспевшими к Ричарду людьми. Помимо этого, солдат Тибериума и боевая собака «Тёмного» также полноценно вступили в бой, вынуждая Ричарда скрыться в вагоне, запираясь изнутри.
– Твою же мать, – произнесла София, приглядываясь к Блейку из окна. – Нужно немедленно помочь им!
Опасения девушки были вызваны не просто так: стоя у двери вагона, генерал воткнул в неё свою широкую, с золотистой рукоятью, саблю, которая всё это время была скрыта под плащом. При этом, оружие было раскалено до яркого, красно-оранжевого состояния, отчего ручка вагонной двери постепенно начинала плавиться, рискуя лопнуть в любой момент, звучно открыв её нараспашку. Присмотревшись повнимательнее, Олдридж также заметила, что рукоять сабли Блейка имела защитные шипы, а сама рука была в перчатке, внешне напоминающей рыцарскую латную рукавицу. Вся эта конструкция, как и у Софии, имела на своём борту небольшой барометр и несколько иных датчиков.
– Я уведу поезд, спасая наших ребят, а ты займись этим Блейком, – произнёс Брайан, оценивая ситуацию. – Этот Тибериумский генерал твоего поля ягода, судя по всему.
– Я с ним быстро разделаюсь, – кивнула София, выбивая окно.
Услышав шум со стороны причала, Гилсон перестал плавить дверь вагона, настораживаясь. В следующий момент, стараясь действовать на опережение, на лестнице показался Гринн, быстро бегущий в сторону локомотива. Махнув рукой, Блейк велел задержать главу повстанцев, но Брайан тут же открыл огонь из своего револьвера, не подпуская солдат близко. Тогда за мужчиной рванула собака, в несколько прыжков нагоняя несчастного. В самый последний момент, когда казалось, что мощные стальные челюсти схватят Брайана за горло, собаку Блейка в полёте перехватила собака Софии, хватая ту за лапу и, вместе с собой, вбивая в стену одного из вагонов. Наблюдая всю эту картину, «Тёмный» выругался, рывком вынимая своё оружие из двери и желая атаковать Брайана лично. Однако и ему помешала резко появившееся София, одним мощным ударом отправляя оставшегося солдата в отключку.
– Я твой соперник, хрен армейский, – усмехнулась девушка, бросив на Блейка полный злости взгляд.
– Олдридж, – спокойно ответил Гилсон, держа саблю наготове. – Значит доклады наших шпионов, как и слухи, оказались правдой. Внучка легендарного, в армейских кругах, старика Мозеса действительно спуталась с сопротивлением.
– Я хочу лишь одного: спасти своего дедушку! А каким именно образом, не важно! – ответила Гилсону Олдридж, быстро нанося удар кулаком.
Однако, проявив хорошую реакцию, Блейк увернулся, боковым рывком оказываясь слева от Софии. В следующий момент генерал совершил рассекающий дар своей саблей, вынуждая девушку тоже совершить манёвр уклонения. Отпрыгнув, София извернулась, и используя перчатку, встала на руку, резким ударом ноги вышибая саблю в воздух. Лишившись оружия, Блейк на мгновение растерялся, но тут же умудрился схватить девушку за ступню.
– Я тоже не так прост, юная ты дрянь, – огрызнулся Гилсон, сжимая свою руку.
В следующий миг, издав щелчок, лампочки на стальной рукавице «Тёмного» загорелись жёлтым светом, стрелка барометра дёрнулась, и девушку ударило сильным разрядом, заставляя её повалиться на землю. Затем, вытянув руку вверх, Блейк нажал на своём устройстве небольшую черную кнопку, расположенную ближе к локтю, и загудев, рукавица за несколько секунд примагнитила саблю обратно в руку. Оказавшись в ладони, рукоятка сабли задрожала, наполняя лезвие вновь раскалённым цветом.
В это время Брайан успешно добрался до локомотива, рывком забираясь в секцию водителя. Открыв крышку печи, он в несколько махов закинул туда остатки угля, после чего дёрнул рычаг, заставляя поезд сдвинуться с места. Испустив шипение и клубы пара, состав несколько раз дёрнулся, начиная набирать свой ход. Пробежав все вагоны, Барет и Ричард оказались рядом, выясняя обстановку. В этот момент произошло то, что не ожидал никто: на станции, мчась на повозке, появилось подкрепление, о котором говорил Блейк. Заметив потасовку, солдаты хотели было прийти вначале к генералу, но тот велел остановить поезд, и началась погоня. Поравнявшись практически сразу с уходящим транспортом, на последний вагон выпрыгнуло трое солдат. Ситуацию ещё осложнило то, что к ним прибавилась и собака Блейка, которая, судя по всему, одолела четверного друга Софии, теперь намереваясь полакомиться Брайаном и его спутниками.
– Проклятье, – огрызнулся Ричард, выстрелом винтовки устраняя водителя повозки.
– Не дайте им приблизится ко мне! – скомандовал Брайан, следя за дорогой и скоростью поезда. – Если я потеряю контроль, мы не только лишимся поезда, но и вообще можем оказаться в могиле!
Кивнув, Барет и Ричард вышли обратно в вагоны. Осмотревшись, товарищи сообща, на скорую руку, забаррикадировали противоположный вход, используя ящики с оружием и прочим хламом. Наиболее тяжелые ящики, в которых были снаряды, остались в соседних вагонах, поэтому друзьям оставалось надеяться лишь на то, что ярость механизированного пса Блейка не проломит это хлипкое укрепление. Тем не менее, держа оружие наготове, Ричард и Барет укрылись за сидениями, которых тут было всего несколько, чтобы, в случае появления врага, вести огонь с преимуществом.
– Ладно солдат мы уложим, а что с этой псиной то делать? – озадачился атташе Гринна.
– Это серьёзный противник. Тут нужна смекалка, – ответил пареньку Ричард, прицеливаясь в винтовку.
– Ну так ты же у нас охотник, Ричи! Вот давай, смекаль! Представь, что на нас прёт медведь, кабан… Волк? Да, точно! Представь что нас на куски хочет порвать волк!
– Да будь там волк, было бы в разы проще.
Вздохнув, Барет осмотрелся ещё раз. И вот, оценив ситуацию, парень вновь сообразил хороший план: указав Ричарду на лопаты, которые были в ящиках с оружием, он предложил разломать пол вагона, благо тот был полностью деревянным. Действуя быстро, товарищи за несколько минут отковыряли достаточно досок, после чего, используя свою надетую форму, соорудили по охотничьим лекалам ловушку, благодаря которой, по задумке, собака Блейка должна была оказаться вне поезда.
– Надеюсь это сработает, – произнёс Барет. – Осторожно!
Резко откинув охотника в сторону, молодой парень получил выстрел в плечо, отвечая огнём на огонь. Получив пулю точно в горло, один из солдат королевской армии завалился взад себя, вылетая с поручней вагона, кубарем оказываясь под поездом. Схватившись за рану, Барет огрызнулся, но тем не менее, поднялся на ноги.
– С боку, сволочи, решили зайти.
– Ты как, в порядке? –очухавшись, кинулся к парню Ричард.
– Жить буду! Бывало и похуже. Та же стрепня госпожи Энтри у меня вызывала больше боли и желания помереть, чем эта жалкая царапина.
– Только вот от супа госпожи Энтри можно было легко избавится, а от пули поможет только опытный врач, – нахмурился охотник, осматривая товарища. – Тем более что она застряла. Похоже, угодила в кость, на вылет не прошла. С другой стороны, это хорошо. Не будешь так быстро истекать кровью.
– Значит меня ждёт визит к нашему доку, – усмехнулся Барет и попытался подкурить табак, но раненное плечо не позволило ему это сделать, резкой болью пронзая руку и заставляя уронить содержимое на пол. – Да будь всё проклято!
В этот момент, с размаху, в забаррикадированную дверь влетел боевой пес Гилсона. Неистово рыча, он стал драть деревянную покрытие, ломая дверь своей стальной челюстью. Вскоре, под ожесточённым натиском собаки, та стала неприятно трещать, да и сами ящики понемногу стали сдвигаться в стороны, постепенно открывая проход. Готовясь встретить животное, Ричард выставил перед собой винтовку, предварительно присев на колено, недалеко от ловушки. Барет, продолжая ругаться на рану, вооружился револьвером, откинув свой карабин в сторону. Мгновением позже, издавая клацанье, в дверях вагона показалась морда пса. Постепенно дыра от стальных зубов разрасталась, и когда она стала уже приличных, для самой собаки, размеров, Ричард хорошенько прицелился, открывая огонь. Раздался хлопок, затем повисла тишина. Не теряя ни минуты, охотник перезаряжать винтовку, а Барет старался понять, достиг ли выстрел охотника своей цели. Когда дымка от пороха рассеялась, друзья увидели, как пёс замер на месте, злобно смотря на того, кто в него стрелял. Один глаз боевой собаки горел жёлтым светом, и именно рядом с ним угодила пуля, застряв, судя по всему, в стальной пластине под шерстью животного.
– Вот же чёрт…
Издав яростный лай, собака с удвоенной силой и яростью стала прогрызаться к товарищам, уже на треть раздвигая мордой ящики. Кое-как успев перезарядить винтовку, Ричард вновь выстрелил, но на этот раз без предварительного выцеливания. Просвистев прямо над ухом, пуля угодила в дверь, пронзая её насквозь. Начав паниковать, охотник лихорадочно вновь стал перезаряжаться, как вдруг собака всё же прорвалась внутрь. В этот момент вмешался Барет, с криком выстреливая в животное весь барабан своего револьвера. Приняв на себя половину выстрелов, пёс Блейка резко замедлился, и оступившись, угодил в подготовленную ловушку, проваливаясь под колёса поезда. Мгновением позже из под вагона послышался громкий, наполненный болью, визг, после чего всё стихло. Выдохнув, Ричард прижался головой к винтовке, выражая Барету благодарность. Похлопав мужчину по плечу, атташе Гринна сел на пол, перезаряжая револьвер.
– Там ещё двое осталось.
– Наверняка они слышали, что случилось с их товарищей и этой проклятой шавкой, – ответил Ричард, взведя винтовку. – Так что пара минут у нас есть.
– Думаешь удастся взять их врасплох?
– Есть мысль одна.
– Я весь во внимании, Ричи.
Усмехнувшись, охотник предложил поступить следующим образом: оставшись на своём месте, молодой парень должен будет провоцировать солдат, выкрикивая в их адрес различные ругательства и обвиняя в том, что те ни на что не способные солдаты. Сам же Ричард в этот момент, используя боковой проход на внешней стороне вагонов, прокрадётся к ним в тыл, устранив сразу обоих. Одобрительно кивнув, Барет с помощью охотника всё же подкурил табак, после чего принялся поливать королевских солдат грязью. К удивлению товарищей, солдаты, услышав в свой адрес оскорбления, стали отвечать, что стало для охотника только плюсом – так он поймёт, в каком именно вагоне находится их противник.
Осторожно покинув вагон, выйдя на площадку с поручнями, Ричард стал медленно, прижимаясь к стене, двигаться в сторону ругани солдат. Вскоре, оказавшись у окна нужного вагона, мужчина слегка взглянул в окно, оценивая расположение бойцов. Оценив обстановку и прикинув план действий, Ричард взял свой револьвер, не отпуская винтовки, и прокравшись к входу в вагон, с размаху закинул оружие внутрь, разбивая окно. Как только солдаты отвлеклись на шум, Ричард ворвался в вагон через основной вход, выпуская пулю прямо в голову одному из бойцов. Увидев смерть товарища, оставшийся вояка выругался, намереваясь выстрелить в ответ, но охотник быстро, в рывке, повалил его на пол вагона, ударяя прикладом в живот. Вскрикнув, солдат попытался ударить в ответ, но тут же получил второй удар, который пришёлся в переносицу. Ощутив хруст в носу, боец вскрикнул сильнее прежнего, после чего потерял сознание. Отдышавшись, Ричард поднялся, лишний раз пнув поверженного, тем самым убеждаясь в его бессознательном состоянии.
Тем временем драка между Софией и Блейком Гилсоном во всю набрала обороты. Девушка, уже частично израненная, билась с генералом на площадке самого причала, то и дело уворачиваясь от его выпадов. Однако, в пылу сражения, юной Олдридж удалось достичь определённого преимущества: в одной из своих атак девушка зажала рукавицу Блейка, с силой сдавив её, отчего конструкция частично треснула, и сабля перестала накалятся. Но остальные функции, а именно магнетизм и электричество, не утратили свою силу, поэтому генерал ещё представлял угрозу. Не желая сдаваться, Блейк яростно размахивал саблей, стараясь предугадать движения Олдридж, что, в целом, ему удавалось. В один момент, зажав девушку спиной к постройке, Гилсон совершил обманный манёвр, изобразив удар по наклонной с левой стороны. Среагировав, София выставила блок, и именно в этот момент, воскликнув, Блейк нанёс удар с колена в противоположном направлении. Ощутив сильный удар в область печени, девушка свалилась на колено, но тут же, стиснув зубы, яростно сделала подсечку. Не удержавшись, Гилсон рухнул на спину, обронив свою саблю.
– Я тебя урою! – прокричала Олдридж, уже явно не контролируя свои эмоции и хватая «Тёмного» за ногу стальной хваткой, ломая несчастному ступню. – Отвечай, где мой дед!?
– Да пошла ты, мелкая дрянь! – Харкнув кровью, выпалил Блейк, после чего заорал от боли.
Не получив нужного ответа, дёрнув рукой, девушка с размаху «впечатала» генерала в стену здания. Послышался хруст рёбер, и Гилсон свалился на землю, отчаянным движением возвращая саблю к себе в руку. Примагнитившись, оружие рубануло девушку по ноге, отчего та тоже оказалась на земле, стоя на одном колене. Воспользовавшись ситуацией, Блейк схватил юную Олдридж за волосы, через адскую боль намереваясь пронзить горло.
– Где мой дедушка!? – яростно повторила свой вопрос София, хватая лезвие перчаткой.
– Ты от меня ничего не узнаешь.
– Значит ответят твои товарищи, идиот армейский, – огрызнулась Олдридж, рывком ломая лезвия сабли.
Потеряв оружие, Гилсон пришёл в ярость, но София моментально придавила его рукой к стене. Из рта «Тёмного» устремился новый поток крови, пачкая его чёрный сюртук и плащ.
– Отвечай, иначе я доломаю тебе твои кости, сволочь.
– Внучка великого Мозеса, ха, – еле произнося слова, произнёс Блейк хриплым голосом. – Даже если ты меня убьёшь, тебе не заполучить остальные футляры наших координат. Мои товарищи куда сильнее меня, тебе их не одолеть...
– Вот ты и проговорился. А насчёт своих товарищей не переживай. Ты их всё равно не увидишь. Не теперь.
Не дав ответить Блейку, София добила несчастного, надавив ему на грудь стальной ладонью. Раздался новый хруст, и исказив лицо, «Тёмный» издал сдавленный возглас, после которого обмяк. С силой выдыхая, девушка помедлила некоторое время, приходя в себя после тяжёлого боя, после чего принялась осматривать поверженного. Обыскав карманы сюртука и брюк, проверив шею на наличие подвесок и кулонов, она провела рукой по плащу, но так ничего и не обнаружила. Собираясь уже уходить, в расстроенных чувствах, девушка бросила свой взгляд на латную рукавицу Блейка. Треснутая, она блеснула в свете элетритового топлива перчатки, и София краем глаза заметила внутри нечто маленькое. Задумавшись, Олдридж сняла рукавицу, осматривая её: имея размер по локоть, она была стальной, с кожаными подкладками. На внешней стороне, помимо барометра и множества маленьких лампочек, были видны небольшие отверстия, аналогичные тем, что были на изобретении у Софии. Развернув «оружие», девушка увидела на внутренней стороне небольшой топливный элемент в виде круглой электритовой батареи и закрытый специальной пластиной потайной отсек, имеющий форму не больше пуговицы.
– Интересно…
Сжав рукавицу в кулаке со всей силы, София разломила её окончательно. Издав скрежет и звякающую симфонию, она кусками попадала на землю, и потайной отсек оказался открыт. В нём юная Олдридж обнаружила небольшой бумажный сверток, кропотливо перевязанный толстой красной ниткой. Разорвав крепление, София посмотрела содержимое, озадачиваясь. К её удивлению, на грязной от метала бумаге не было ничего, кроме нескольких цифр, написанных через точки. При этом некоторые места между ними были намеренно оставлены пустыми. Немного поразмыслив, девушка заключила, что это указания широты и долготы, и что Брайан Гринн поможет разобраться в этом лучше, нежели она сама попытается с этим что-то сделать.
Поднявшись, София осмотрелась, после чего, прихрамывая, медленно поднялась по лестнице наверх, покидая причал. У железной дороги, тяжело дыша, лежал четвероногий друг, языком зализывая себе левый бок. Заметив девушку, он поднялся, и направился в сторону своей избранницы. Когда София и собака пересеклись, пёс грузно осел на землю.
– Тебе тоже досталось, да? – печально улыбнулась Олдридж, усаживаясь рядом, ладонью слегка трепая четвероногого по голове.
Собака лишь негромко взвыла в ответ, в очередной раз пройдясь по своей ране языком. Вздохнув, девушка облокотилась перчаткой о землю, принимая более лежачее положение.
– Я придумала, как буду звать тебя, дружок. Как тебе имя Хьюго? Тебе нравиться?
В ответ пёс несколько раз ткнулся мордой в руку Софии, как бы одобряя предложенную ей кличку. В таком положении, «развалившись» у железной дороги, Олдридж и Хьюго встретили первые лучи восходящего над столицей рассвета.