Глава 2. Рабская доля

Я добрался до комнаты и прилег на постель.

Да уж, тяжеловато. Как ложусь, сразу тяжесть наваливается. Проклятие — штука мощная.

Сегодня мы с королевой до самого захода солнца обсуждали планы на будущее, но все-таки, что же ждет нас дальше?

— Кстати…

Я решил проверить свою экипировку… и, конечно же, увидел сбившуюся кодировку на доспехе.

Берберский Доспех отключился.

— Рафталия, Лисия, Фиро, у вас как? Проверьте экипировку.

— А, я уже … ее название было написано непонятными символами, и она, кажется, не работала, — заявила Рафталия, одетая в знакомую мне броню этого мира.

Кх… когда это она успела?

— Чем вы недовольны?

— Да так, ничем.

Тем, что тот наряд тебе очень шел. Тем, что он нравился мне куда больше доспеха.

Стоило мне мысленно проговорить настоящий ответ голосом обиженного ребенка, как Рафталия бросила на меня подозрительный взгляд.

— А. Название моего нагрудника тоже написано непонятными символами.

— Наденешь пижаму?

Кажется, у меня была запасная Пижама Пенгвлюка… кстати, где она?

Я ее сдал на хранение в замок, что ли?

— Уа-а-а.

— Что вы, Наофуми-сама. Лисия-сан повзрослела, и теперь пижама ей…

— Господин-сама, где Мел-тян? В комнате ее не было, — спросила Фиро, откинув капюшон пижамы.

Ну-ка, гляну.

О? А вот ее пижама, кажется, совместима с этим миром.

— Мелти? Кажется, королева говорила, что она стала ассистентом Эклер.

— Правда? Значит, завтра мы увидимся?

— Может быть.

По крайней мере, туда мы собираемся.

— Кстати, Наофуми-сама, — Рафталия придвинулась поближе. — Земля. Титул… вы сделали огромный шаг вперед.

— Я и без них Герой… так что мне так не кажется.

— …Что вы задумали, Наофуми-сама?

Рафталия смотрела на меня с недоверием.

Я вспомнил, как она чуть не воскликнула, когда я указал, какую именно землю хочу забрать.

— Ты сейчас о земле?.. Ровно то, что сказал. Я предвижу впереди тяжелые битвы, так что нам стоит на манер Кидзуны, Грасс и Ларка обзавестись собственным боевым отрядом.

— Но зачем вы выбрали территорию, пострадавшую от первой волны?

Стоит ли ответить ей честно? Или как раз наоборот?

Захотелось ответить снисходительно, так что обойдется без правды.

— Просто показалось, что на знакомой земле работать будет проще. Этот регион прочно ассоциируется с родителями Эклер, и мне казалось, никто не будет против, если он отойдет мне.

Между мной и Рафталией повисло долгое молчание.

Наконец, она медленно выдохнула и сдалась:

— Эх-х… хорошо. Сойдемся пока на этом.

— В первую очередь мы соберем рабов из числа твоих знакомых, Рафталия. Наверняка нам будет проще сражаться с людьми, которых ты понимаешь. Затем перейдем к обычным рабам. Как только обзаведемся более-менее приличными силами, перейдем к обучению солдат из замка.

Я хочу усилить рабов настолько, чтобы даже в случае битвы против отряда Грасс мы быстро расправились со врагами.

— В то же время… хе-хе-хе.

Если друзья Рафталии захотят вернуть свою драгоценную родину, им придется сражаться за меня. Можно сказать, я буду держать их территорию в качестве заложника.

— Вы опять корчите из себя злодея. Кажется, думаете о каком-то заложнике.

Хм. Видимо, меня раскрыли.

— Ха-ха, вы прямо как живущие душа в душу муж и жена, — вдруг необдуманно бросила Лисия.

Ну, с Рафталией я в этом мире знаком дольше всего, так что я могу отчасти понять ход мыслей Лисии, но-о…

Мы никак не муж с женой.

— О-о-о чем вы говорите?! — воскликнула Рафталия, заливаясь краской от стыда.

Ага, все-таки разговоры о любви в ее присутствии лучше не заводить. Зря на мину наступила, Лисия.



В свое время Рафталия была малолетней рабыней, а теперь стала вдвое добрее большинства людей и повсюду сует свой нос.

Мне нетрудно представить ее скорбь по потерянному дому и семье.

Рафталия сражается ради того, чтобы таких, как она, больше не было.

Перед ней стоит крайне благородная цель, и любви наверняка нет места в ее мыслях.

И вообще, она только снаружи кажется взрослой, а по возрасту все еще ребенок.

Ей еще рано о любви думать.

А вот Лисия влюблена в Ицуки и так или иначе обладает всеми девичьими чувствами.

— Вот да, Лисия. Рафталия такие шутки на дух не переносит. Осторожнее со словами.

— Н-Наофуми-сама…

Покрасневшая Рафталия быстро успокаивалась.

Вот и правильно, много сердиться — вредно.

— Э-э, а?..

Лисия озадаченно наклонила голову и смотрела то на меня, то на Рафталию.

— Что же, начиная с завтрашнего дня у нас будет много работы.

И тут я, прокрутив в голове грядущие события, кое о чем вспомнил.

— Кстати, Лисия. Помнишь, мы обсуждали сброс Уровня?

— Да.

— Может, не будем?

— П-почему вы передумали?

— Действительно, Наофуми-сама. Разве не вы говорили о том, что ей лучше заново развиться с первого Уровня, чтобы стать сильнее?

— Так-то так, но вы помните, что я видел характеристики Лисии и в мире Кидзуны?

— Да.

За время нашего путешествия я лично увидел, как меняются ее показатели с ростом Уровня.

— Так вот, скажу честно: сейчас ее характеристики почти не отличаются от тех, что я видел в мире Кидзуны. Что там, что тут никакие.

— Правда?

— Нет, разница, конечно, есть… но если сравнивать с Рафталией или Фиро…

— Уа-а-а-а…

— Так вот, Лисия. Я предполагаю, что в будущем твои характеристики значительно вырастут. Правда, не уверен, как на тебя повлияло Повышение Класса.

Рафталия и Фиро после него прямо расцвели.

Благодаря перу Фитории они смогли Повысить Класс как-то по особому, что пробудило в них всяческие таланты.

И эта база может сыграть серьезную роль в дальнейшем.

Сейчас Лисия неуклюжая, но быть может, во время Повышения Класса ей предлагало все-таки определиться с основной школой магии.

— Э, а?! В-вот как… м-м-м. Я… хочу ценить себя такой, какая я есть. Той, которую выбрал Ицуки-сама.

— Ясно… ладно.

Он тебя бросил, а ты до сих пор ему верна. Впрочем, я не против поддержать ее выбор.

Меня он устраивает.

Остаток того дня мы отдыхали и готовились к завтрашнему.


— Что же.

Позавтракав и коротко переговорив с королевой, мы начали собираться в путь.

— Куда мы едем?

— К работорговцу.

— Иватани-сама, — вдруг королева подняла руку. — Вы собираетесь выкупить односельчан Рафталии… самы?

— Да, а что?..

— В таком случае я заранее извиняюсь за весьма неприятную ситуацию, сложившуюся в результате наших действий.

— …

Что еще? У меня появилось настолько зловещее предчувствие, что щека задергалась.

Если честно, я даже не хочу слушать, что она сейчас скажет. Но должен, иначе мы не сдвинемся с места.

— Что случилось?

— Так вот. Вскоре после окончания битвы с Лингуем я восстановила леди Сеавет в правах и передала ей власть над территорией. Вместе с этим я издала указ всем аристократам страны о немедленном освобождении всех полулюдей, живших в регионе Сеавет.

— А-а…

— К счастью, в нашем распоряжении был один из односельчан Рафталии-самы, поэтому мы полагали, что без труда обнаружим в выживших прочих ее знакомых, однако…

Я уже успел догадаться, чем все закончилось. Честно, слышать эти слова вслух не хочу.

Рафталия уже успела вся побледнеть.

— Результаты оставили желать лучшего. Мы попробовать разобраться в чем дело… и узнали, что аристократы предпочли вместо исполнения приказа немедленно распродать полулюдей. До сих пор мы не смогли разыскать большую их часть.

Ну что за! Сколько еще изнанка этой страны будет пытаться остановить меня?!

Конечно, я и сам в онлайн-играх немедленно распродавал все вещи, которые разработчики обещали в будущем ослабить, так что отчасти ход мыслей аристократов понимаю.

И все-таки… эх. Бесят.

— В настоящее время, тот… торговец монстрами, которого вы обычно посещаете, занимается поисками друзей Рафталии-самы.

Короче, их у него нет… но он ищет.

Рафталия чуть в обморок не упала, но я успел ее поддержать. Вместе с этим я осознал, что придуманный мной план уже успел сесть на мель.

— К счастью, нам уже удалось спасти четырех, включая Кила-саму. Все они уже успели вернуться в Сеавет.

Четырех, включая Кила… да уж, немного.

С учетом того, сколько впереди работы, нам понадобится больше рук.

Но ничего не поделаешь.

— Видимо… привередничать пока не выйдет. Скупим всех рабов-полулюдей, которых отыщем.

— Наофуми-сама?!

— В четыре работника мы каши не сварим. Рук не хватит.

Нам еще столько всего предстоит сделать.

— Все равно другого выхода нет. Скупим всех дешевых, но более-менее толковых.

— Х-хорошо…

— Правда, сдается мне, куплю я опять детей…

Это, правда, отчасти хорошо. Например, тем, что они вырастут и окрепнут.

Мы попрощались с королевой и отправились к работорговцу.


Мы бродили по переулкам, кутаясь в плащи и, наконец, зашли в шатер, где не были уже очень давно.

— О-о?

Внутри мы обнаружили скучавшего и не особо милого мне работорговца, поджидавшего клиентов.

Разве королева не говорила, что он занимается поисками односельчан Рафталии?

Я высунул голову из плаща и поднял руку.

— Вот так встреча. Давно не виделись, Герой Щита-сама. Я наслышан о ваших подвигах.

— Да уж, давно.

— Я уже подумал, что вы забыли обо мне.

— Тебя попробуй забудь.

Тяжеловато забыть этого типа, который всегда находится на какой-то своей волне.

Сдается мне, он куда хитрее большинства торговцев.

Но оно и понятно, торговец таким товаром просто обязан схватывать все на лету.

Если подумать… в последний раз я приходил сюда, когда покупал когти Фиро.

Вскоре после того, как неудачно сходил к Песочным Часам, чтобы Повысить Класс…

Тогда он намекнул мне бежать в Шильтвельт или Шильдфриден.

Но разве он не работает тайно с королевой, если учесть ее слова?

— Ты столько всего вытворять умудряешься. Вот уж не думал, что ты тайно с властями сотрудничаешь.

— Я не соврал, когда сказал, что вы понравились мне с самого первого взгляда.

— Ладно, понял. Не будем об этом.

— Что же, чего желаете?

— Твой основной товар.

— О-о! — глаза работорговца ярко заблестели.

Не знаю, что именно ты предвкушаешь, но навоображал ты себе неправильно.

Небось, он просто обрадовался тому, что я, даже став знаменитостью, продолжаю пользоваться рабами.

— Я хочу купить рабов-полулюдей, и подешевле. Чем меньше Уровень, тем лучше.

— На какую сумму рассчитываете?

Может, на Лингуе я не заработал, но еще до начала тех событий королева передала мне пять тысяч серебряных.

— В пределах пяти тысяч серебряных монет. Сюда входит плата за тех, которых ты разыскиваешь.

— Инвестируете в ваше новое предприятие?

— В очередной раз попрошу не задавать вопросы, на которые уже знаешь ответ.

Вот серьезно, сколько он вообще знает?.. У меня уже чувство, что он и будущее насквозь видит.

— Попрошу за мной.

Работорговец повел нас вглубь шатра.

Фиро пошла было за нами, но остановилась.

— Ты чего?

— …Что-то я туда не хочу.

Видимо, почуяла характерную мрачную атмосферу и амбре.

Я-то привык, но тоже не скажу, что находиться там приятно.

— Ладно. Подождешь здесь?

— Угу.

Фиро кивнула и принялась обнюхивать лотерею с яйцами.

Вот тут мы с тобой и познакомились.

Предупредив напоследок не есть яйца, я отправился следом за работорговцем.

По пути мы прошли совсем рядом с клеткой, где когда-то сидела Рафталия.

— …Вот то место, где моя судьба изменилась… — с чувством проговорила она… но, если подумать, прошло не так уж много времени.

Даже не полгода.

— Я сделаю вам значительную скидку.

— Какой ты щедрый.

— Меня вдохновляет то, что вы собираетесь заняться весьма интересным делом! Вы ведь наверняка станете человеком успешным?

— Ну… типа того.

— А я смогу заработать, стоя в тени Героя Щита-самы.

— В смысле?

— Думаю, вы и сами поймете, если вспомните явления, сопровождавшие легенды о божественной птице.

А-а… да, Рафталия ведь прекрасно проявила себя.

Наверняка армия очень высоко о ней отозвалась, а если работорговец заявит, что взялась она именно отсюда, то сможет неплохо заработать.

— Но не дай бог народ из-за этого односельчан Рафталии раскупит.

— Нет-нет-нет, об этом и речи не идет. Итак, выбирайте!

— Я возьму…

Наверное, всех, кто хоть как-то приглянулся?

— Этого и этого. И еще вон того. И того, что рядом. И этого еще, с одеялом. И вот этого.

Я начал с двух крепких на вид мальчиков. Потом выбрал двух рабов, державших друг друга за руки и дрожавших — явно друзей. Затем выбрал трясущегося под одеялом в уголке клетки, а напоследок — стоявшего у решетки и смотревшего на Фиро.

У Эклер уже есть четыре, я приведу шесть, итого десять. Для начала неплохо.

— Да, кстати, я буду заниматься регистрацией рабов еще и на месте, так что возьму с собой кого-нибудь, кто умеет это делать. Рабство ускорит их рост.

— Меня восхищает ваш глазомер, Герой-сама. Могло показаться, что вы тыкали наугад, но выбрали очень качественных рабов. Чудесно!

— Уа-а-а-а…

— Наофуми-сама? Вам не стоило подойти к процессу выбора бережнее?

— Я взял не только крепышей, но и тех, с кем придется поработать. Эй, ты, с одеялом. Живо сюда.

Он явно страдает от истощения, а дрожит от ужаса.

Работорговцу пришлось подать знак. Появился крепкий мужик, открыл клетку и лично вытащил из нее ребенка с одеялом.

— О-отпустите!

— О-о…

Мы сорвали одеяло, под которым оказалась… девочка-крот.

— Таких зверолюдей называют торкообразными, у них очень ловкие пальцы. Поскольку они очень плохо переносят свет, чаще всего ими пользуются в качестве ночных сторожей. Эта, конечно же, пока еще ребенок.

— А-а-а… — торкообразная от страха тут же забилась в угол и сжалась в комочек.

Кажется, Рафталия за нее сильно переживает.

Так что я оглядел торкообразную получше.

Ну, что тут сказать, крот он и есть крот. Человекоподобный, словно оборотень. Только не волк, а крот.

Роста невысокого — где-то мне по пояс. Наверное, подрастет еще.

Ловкие пальцы, говоришь… это будет кстати, работы планируется много и всякой.

— Если вас интересуют рабы с ловкими пальцами, замечу, что енотообразные, к которым относится ваша подопечная, тоже этим славятся.

Я посмотрел на Рафталию.

Если подумать, я ее ничему не учил… максимум, на что она способна — снимать шкуры с мертвых монстров.

Сама она не вызывалась чему-то учиться. Возможно, просто неуклюжая от рождения.

— Вы сейчас подумали что-то оскорбительное?

— Да нет…

— Так или иначе, торкообразные идеально годятся для любой тонкой работы руками. Кроме того, они очень покорны. От всей души советую!

Я снова перевел взгляд на трясующегося торкообразного ребенка.

— Мне кажется, или в этой стране как-то многовато садистов?

На кого из рабов ни посмотри — у всех следы от кнута.

— О да, но с этим ничего не поделать, если учесть долгую историю войн против полулюдей.

— То есть, аристократы, принимавшие участие в войнах, нынче вымещают накопившуюся злость на детях?

Наверное, и пресловутый аристократ, терзавший Рафталию, был из таких.

— Более того, некоторые даже предлагают сдачу рабов в аренду по низкой цене специально для покупателей-садистов. Мы тратим серьезные деньги на выкуп тех, что совсем потеряли товарный вид от такого обращения.

Да уж, тьма у этой страны глубокая.

Наверняка эти аристократы будут кривиться при виде того, как я пытаюсь восстановить деревню полулюдей.

— Разумеется, закон запрещает жестокое обращение с кем бы там ни было.

— Нелегальный бизнес, значит… сдается мне, де-факто он вполне себе легальный.

Ровно та же мысль мелькает у меня каждый раз, когда смотрю на этот шатер, притаившийся в глубине переулков.

— Мое заведение, в свою очередь, предоставляет исключительно адекватные услуги.

Адекватные, говоришь… работорговец так хвастается и пытается предстать образцовым купцом, что становится в моих глазах еще более подозрительным типом.

Чего же ты тогда торгуешь замученными рабами, если весь такой из себя хороший?..

— Кстати… он и правда… получше, — тихо высказалась Рафталия.

Все-таки получше в сравнении с другими?

Я посмотрел на спину торкообразной.

…Шрамы еще хуже, чем я ожидал. От постоянных ударов они покрывали спину в несколько слоев.

— Цвайт Хил.

Я применил исцеляющее заклинание, чтобы затянуть раны.

Правда, они очень глубокие, и на полное исцеление уйдет еще немало времени.

— Э?

— Мне тут сказали, у тебя пальцы ловкие.

— …Не знаю, — ответила торкообразная, пряча взгляд.

Ну, лучше уж так, чем если бы соврала, что все умеет.

— Если я тебя научу, будешь работать?

— …Буду, если прикажете. Только… пожалуйста, не бейте… — чуть ли не в слезах выдавила из себя торкообразная и снова свернулась.

Ну, рабыни они такие.

— Бить рабов не в моем вкусе. Если захочется порки, проси кого-нибудь другого.

— Э?..

А-а-а, как же меня такое бесит!

— Короче, я тебе оставлю лекарств, подлатай их и зарегистрируй в мои рабы.

— Я сгораю от нетерпения при мысли о том, как вы с ними поступите. Да, разумеется!

— И замолчи уже! У меня пока другие дела есть. Работай.

— Хе-хе-хе. Становится интересно. О да.

Оставив работорговца возиться с рабами, мы с Рафталией и Фиро пошли обратно ко входу.

Фиро побежала к нам, как только заметила.

— Вы всё-ё?

— Да… но их еще надо подготовить. У нас есть и другие дела, пока они возятся.

Мы вышли из шатра.

Сегодня я собирался навестить далеко не только его.

Загрузка...