Примечания

1

технический термин (лат.).Ред.

2

Добавление (лат.).Ред.

3

Свистки.

4

Поезд.

5

Колеса.

6

Луна.

7

Поезд.

8

Возможность катастрофы.

9

Окно.

10

Лунный свет.

11

Небо.

12

Дерева.

13

Поезд.

14

Возможность крушения.

15

Небо.

16

Ваза — город.

17

Огни.

18

Вагон.

19

Ночь.

20

Часы.

21

Как пловец, которого преследует акула. Роллина (франц.).

22

«Ничего, кроме оттенка» (франц.).

23

…Художник… охвачен ностальгией по другим временам. Гюисманс (франц.).

24

Конец (лат.).

25

Кэтрин Дрейер (англ.).

26

Самисен — популярн. муз. инструмент.

27

Знаменитый Адмирал (франц.).

28

Название причесок — служанок, Гейш.

29

Роберту Ченлеру (англ.).

30

С изменяющемся временем (лат.).

31

Часто ради развлечения моряки ловят альбатросов, огромных морских птиц. Бодлер (франц.).

32

«Номентанский» (лат.).

33

Золото, которое можно пить (лат.).

34

Яма = по-японски — гора.

35

Род мандолины.

36

Красный и зеленый чаи.

37

Водка из риса.

38

Моя мать луна сделала меня немым (англ.).

39

Жизнь (лат.).

40

Остров в 70 верстах от Токио.

41

Кори — лед, наструганный политый сладкой содовой водой.

42

Гора в Японии, видна из Иокогамы.

43

Человек-лошадь, возник.

44

Человек-лошадь, возник.

45

Мусмэ, по-японски: девочка.

46

Фуро по-японски баня.

47

Пояс.

48

Род деревян. обуви.

49

О.М. Брик в своей библиотеке собрал все книги футуристов.

50

Стихи В. Брюсова

51

Всё течёт (греч.)

52

Преступление, состоящее в оскорблении величества (лат.). — Ред.

Загрузка...