Несчастливый народ! плачевная страна,
Где всех ужасных язв жестокость собрана!
О, жалость вечная, воспоминанье слезно!
Обманутый мудрец, кричишь ты: всё полезно;
Приди, взгляни на сей опустошенный град,
На сей несчастный прах отцов, и жен, и чад;
Взгляни ты на сии разрушенные стены,
Под коими лежат раздавленны их члены, —
Здесь тысячи земля несчастных пожрала;
Трепещут там в крови разбросанны тела,
Прекрасны домы их им сделалися гробы,
И, мучась, кончат жизнь среди земной утробы.
Их томный слыша вопль в подземной там стране,
Курящийся зря пепл, не скажешь ли ты мне,
Что должно было так, чтоб град сей был несчастен,
И нужно то творцу, который благ и властен?
Иль скажешь ты, смотря на трупы бедных сих,
Что бог отмщает им за беззаконья их.
Сии безгрешные младенцы чем виновны,
В объятьях матерьних лия потоки кровны!
Отменно ль согрешил сей град и принял суд?
Париж и Лондон цел, где в роскошах живут;
Здесь гибнет Лиссабон, а там пиры всегдашны.
Нечувственны сердца, о вы, умы бесстрашны!
Зря братьев вы своих в волнах среди пучин,
Спокойно ищете волнения причин;
А сами вы когда злым роком огорчитесь,
Вы стонете, как мы, и плакать не стыдитесь.
Но если челюсти разверзнет ад на нас,
Невинен будет вопль и жалобы в тот час.
Окружены от всех сторон жестоким роком,
Злодейством, гибелью, в гонении жестоком,
И всех стихий себе противность ощутив,
Признайтесь по себе, что вопль наш справедлив.
Вы скажете, что в нас бунтуют только страсти,
И гордость ропщет в нас, что мы не лучшей части.
Подите к берегам вы Тага, зрите страх,
Разройте камни вы, разройте вы сей прах;
Внемлите вопль, что там несчастны произносят,
От гордости они себе пощады просят?
О боже, вопиют, о горе, ах! увы!
Полезно всё теперь мне скажете ли вы?
Что, если б Лиссабон земля не поглотила,
Ужель бы та страна ее отягощила?
Не мните ль вы, что, всё сие предвидя, бог
Соделать лучшего для сих людей не мог?
Не мог ли их спасти он властию своею,
И бездне запретить, горящей под землею?
Иль мните власть творца в пределы заключить
И не ко всем ему велите щедру быть?
Судьбы в его руках, он ими управляет:
Они спешат свершить, что он определяет.
Не раздражаючи тебя, создатель мой,
Желал бы я гореть сей пропасти земной
В пустыне, и возжечь страну ненаселенну;
Я бога чту, люблю, но и люблю вселенну.
Коль стонут смертные среди толиких бед,
Не гордость в них, увы! мученье вопиет.
Несчастны жители сии брегов плачевных
Утешатся ли тем в сих пропастях бездневных,
Когда кто скажет им: «Умрите в бездне сей,
Для счастия других вы гибнете людей,
Построятся иных руками ваши стены
И будут жительми иными населенны;
Другой народ отсель богатство извлечет,
И вашей пагубой воспользуется свет.
Бог так же, как о нас, и о червях печется,
И тело ваше в снедь сим тварям остается».
Жестокосердые! имейте жалость к ним,
Не прибавляйте мук к мученьям таковым.
Не представляйте вы моей душе смятенной
Необходимости сей нужды непременной,
Сей цепи миров, тел и душ, что вяжет их.
О суемудрие, о буйственность слепых!
Бог держит цепь в руках, но ею он не связан;
И может грешник им без смерти быть наказан.
Он сильный, праведный и милосердый царь;
Когда творец так благ, почто же страждет тварь?
Сей узел разрешить вам прежде б надлежало;
Отрекши зло, вы нас излечите ль хоть мало?
Трепещут все, и все причины ищут бед;
Но вы, их чувствуя, вещаете: их нет.
Когда всемощна власть, что все стихии движет,
Срывая гор верхи, ужасной бурей дышит,
Когда сражает гром высокие древа,
Они не чувствуют вреда никакова;
Я жив, я чувствую, и сердце от мученья
Взывает ко творцу и просит облегченья.
О дети бедные всемощного отца,
На то ли вам даны чувствительны сердца?
Почто я слаб, хотя сосуд тому не скажет,
Кто тело оного и крепость глиной вяжет,
Не может говорить, не может мыслить он,
И не страшит его ни гибель, ни урон;
Сосуд оплакивать своей не может части,
Ни счастия желать, ни чувствовать напасти.
Мне скажут, что чрез смерть даем жизнь прочим мы,
И насекомых вдруг из нас родятся тьмы;
Когда повергнусь в гроб, обременен бедами, —
Вот облегчение: быть съедену червями!
Престаньте бедность мне вы смертных исчислять,
Престаньте горесть вы мою ожесточать.
Я зрю лишь только в вас бессильное упорство,
И в крайней бедности ложь, гордость и притворство.
Частица малая в пространстве целом я,
Но все животные обширности сея,
Все бытности, родясь под таковым законом,
Жить в горести должны и умереть со стоном.
Как робкого птенца голодный ястреб рвет
И, насыщаяся, невинну кровь пиет, —
Находит пользой всё, пока не прилетает
Орел, которому он пищей сам бывает.
Стрелой потом орла повержет человек
И, поражен другим, сам в брани кончит век,
В крови, пронзен, попран там будет воин мертвый,
И птицам алчущим там их убийца жертвой.
Все члены света так трепещут в страхах сих,
Родятся, мучатся и гибнут для других.
Вы составляете из состоянья злаго
Несчастливых людей всеобщее нам благо;
Какое, бедные? кто счастлив тем из нас?
Полезно, слышу, всё, но чрез плачевный глас.
Вас всё изобличит, и ваши чувства сами
Сто раз ваш гордый ум согласовали с нами.
Между собою всё на свете брак ведет;
Все твари чувствуют, что злом наполнен свет,
И неисследима всех наших зол пучина.
Их тот не произвел, кто наших благ причина, —
Не Ориман ли злу начало, иль Тифон?
К терпенью мы чрез их осуждены закон;
Однако мудрых сих учения не прямы,
Которым иногда невежи строят храмы.
Мы можем ли себе представить благ творца
Творцом напастей всех? И дети от отца
Возмогут ли иметь мученья повсеместны?
Кому, о боже мой! твои судьбы известны?
Всесовершенный зла не может произвесть,
Другого нет творца, а зло на свете есть;
Повсюду вопль и стон, повсюду зрю мученье, —
О, непостижное двух разностей смешенье!
Чтоб нас утешить, бог на землю снисходил,
Но, землю посетя, ее не пременил.
Один переменить бессильным бога числил,
Он мог и не хотел; другой напротив мыслил,
А будет впредь хотеть. Но кто из них помог,
Когда на Лиссабон послал удары бог
И не оставил там погибших градов вида,
От Тага до столпов великого Алкида?
Иль казнь им за отцов назначена сия;
Иль их несчастного начальник бытия
Без гнева, жалости, спокойным смотрит оком,
Как время ни течет уставов вечным током;
Иль мир испорченный начальнику всех бед
Приносит должну дань чрез пагубу и вред;
Иль хочет искусить здесь бог нас чрез напасти,
И бедственным путем ведет нас к лучшей части,
Чтоб, временные здесь почувствуя беды,
По смерти мы свои окончили труды.
Но если чает всяк по жизни быть спокоен,
Похвалится ли кто, что он того достоин?
Оплакивать себя мы должны по всему:
Неведущ смертный, слеп, и всё грозит ему.
Мы тщетно вопрошать немую мним природу,
А должно, чтоб творец явил то смертных роду;
Один лишь может он свои дела открыть,
Исправить немощных и мудрых умудрить.
В сомнении блудящ без помощи им скорой,
Находит человек вотще тростник подпорой.
Мне Лейбниц не сказал, что вяжет ону смесь,
В устроенном других всех лучше мире здесь;
Собранье горестей, всегдашнее нестройство;
И в жизни вмешаны веселья в беспокойство.
Почто за добрые и вредные дела
Подвержены равно гоненью люди зла?
Я пользы чрез сие, увы! не обретаю;
Хочу учитель быть — и ничего не знаю.
Был прежде человек, сказал Платон, крылат,
Не проницал его состава смертных взгляд.
Тогда кончины, бед не знали человеки;
От жизни оныя как ныне мы далеки!
Страдаем, терпим, мрем: всё кончится, родясь,
И разрушений лишь природа стала связь.
Состав наш тлен один: кровь, тело, кости, жилы,
И умерщвляют нас стихий противных силы.
В нас прах сей с жидкостью составлены на то,
Чтоб после смесь сия разрушилась в ничто,
И чувствования жил тонких и нежнейших
Подверглись тягостям болезней самых злейших.
Мне само естество толкует свой закон.
Отвержен Эпикур, оставлен мной Платон;
Бель знает боле их, — но можно ль основаться?
Держа весы в руках, он учит сомневаться;
И не приемля он системы никакой,
Все оны опроверг, воюя сам с собой,
Подобно как Самсон, лишенный глаз врагами,
Под зданьем пал, его разрушенным руками.
Что могут самые пространнейши умы?
Ничто; своей судьбы не постигаем мы,
Незнаемы собой в своей несчастной доле;
Что? где я и куда иду? и взят отколе?
Так, как пылинки, мы на куче земляной
Рассыпаны страдать и быть судьбы игрой;
Но мыслящи сии пылинки, коих взоры
Измерить небеса, измерить землю скоры.
Несется человек умом ко небесам,
Себя не видит лишь, себя не знает сам.
Соборище невеж и гордых в свете оном,
О счастье! говорят со плачем и со стоном;
В отчаяньи к себе имеет всяк любовь,
Не хочет умереть, ниже родиться вновь.
Хотя всечасно мы напасти ощущаем.
Мы очи слезные чрез радость осушаем.
Но радость наша так равно, как тень, минет;
Нет горестям конца, числа печалям нет.
Воспоминание прошедшего несчастно,
А настоящее для смертного ужасно,
Когда он в будущем добра не получит.
Полезно будет всё — вот только что нас льстит,
Но сердце, что теперь полезно всё, не верит:
Почто так хочет бог, то смертный не измерит;
Покорствую, стеня и токи слез лия,
И воле вышнего терпя подвержен я.
Мой голос прежде был пастушьею свирелью,
Стремился петь любовь, стремился я к веселью;
Теперь, как старость мой переменила нрав,
И слабости людей я, с возрастом узнав,
Ища во мраке лжи, я истины блистанье
Не знаю более, как плакать без роптанья.
Калифа некогда, оканчивая век,
В последний к богу час сию молитву рек:
«Я всё то приношу тебе, о царь вселенной!
Чего нет в благости твоей всесовершенной:
Грехи, неведенье, болезни, слезы, стон».
Еще б прибавить мог к тому надежду он.
<1763>
Кто б ни был ты таков, где хочешь ты живи,
Не убежишь любви;
Уставу общему ты должен быть причастен.
Для всех такой закон уставил бог сердец:
Ты был, иль есть теперь, иль будешь наконец
Ему подвластен.
<1763>
Наперсница богов, любящих росский трон,
Где правда высится и разум просвещенный,
Где купно царствуют Марс, Фемис, Аполлон,
Оставя в небесах бессмертных лик священный;
О ты, которая над силами врагов
И над невежеством во славе торжествуешь;
В достойной ревности героев и богов,
Свободу дав умам, путь оным показуешь, —
Подай мне луч твоей божественной души
И старость обнови, усердьем воспаленну;
Что должен я писать, ты мне сама внуши.
От Севера днесь свет лиется во вселенну.
Мне мерзок таковой, монархиня, тиран,
Который в гибели народов ищет славы;
И не могу терпеть, чтоб в варварстве султан
Над человечеством являл бездушны правы;
Чтоб дерзкою рукой бессовестный паша
Ругался завсегда над христианской кровью;
Иль чтоб визирь, дела неправедно реша,
Велел давить людей, смеяся плачу вдовью;
Султан в невежестве давил бы визиря,
И в праздности их смерть считал себе забавой, —
Толь гнусны, варварски и зверски нравы зря,
Мой разум напоен смертельною отравой.
О вы, которых нам изобразил Платон,
То милующих нас, то в гневе к нам гремящих, —
Коль смертных жалобы пред ваш восходят трон,
Властители судеб, наш ум превосходящих,
Проснитесь в Греции, восставьте вашу власть
Для чести ваших стран и для Екатерины,
Котора равную имеет с вами часть,
Наполня славой Понт и удивя Афины.
Предшествуйте ее оружию в морях,
Пусть воины ее достигнут к Маратону,
У Саламинских стен рассыпьте новый страх,
Платейских крепостей разрушьте оборону.
Гомер и Геркулес взирают смутны к нам,
Достойного плода не зря в потомках боле;
Их отрасль, подражать не смея праотцам,
Трепещет пред агой иль в рабстве иль неволе.
Цирцея некогда волшебным мастерством
Подобны чудеса на пагубу творила;
Стихиям дав закон и правя естеством,
Улиссовых пловцов в скотов преобратила.
Но в прежне существо героев превратить,
И оных божеству подобиться неложно,
Восставить славу их и разум просветить —
Екатерине то единой лишь возможно.
Воскреснет Греция, ее внимая глас,
К победам новые откроет ей дороги;
Воскреснет в торжестве ликующий Парнас,
Воскреснут слава там, закон, науки, боги.
Другие, выгодой земель одарены,
Заимствуют свое блаженство от климата,
Но в Севере творец пресчастливой страны
Простер довольство благ среди неплодна блата.
И где Великий Петр людей соделать мог,
Екатерина там соделала героев.
Ее великий дух, как некий сильный бог,
Полезный смысл дает, предшествует средь боев.
Таков быть должен царь, коль хочет дать пример
К приобретению правдивой в жизни славы,
Коль хочет, чтоб народ сердца и ум простер
Приять в надежде благ закон и честны нравы.
Монарх, писатель книг,[1] разумно написал:
Как Август в Польше пил, народ всегда был в пьянстве.
И коль не может царь снискать себе похвал,
Народ теряет ум в бесчестнейшем подданстве.
Равно когда султан, отягощенный сном,
В роскошной слабости о подданных не мыслит,
Без пользы предстоят паши его кругом,
Которых он совет в своих подпорах числит.
Но, бодрствуя всегда среди своих побед,
Не тако областью Екатерина правит:
Она, оружием предупреждая вред,
Блаженство в торжествах свое и россов славит.
Довольство множит их прещедрою рукой,
Приемлет на себя стараний должных бремя,
Трудится день и ночь восставить всех покой
И меж трудов ко мне писать находит время.
В то время Мустафа, гордясь пред визирем,
В чертогах роскошью бесчувственною дышит,
Зевает в праздности, не мыслит ни о чем,
И никогда ко мне, вприбавок, он не пишет.
Внезапно Кегая приносит грозну весть,
Его султанского величества к печали,
Что в море вождь его теряет флот и честь,
Что войска с визирем от россов побежали,
Что стали уж не их Нимфея и Колкос,
Где так равно Помпей гнал прежде Митридата.
Не знав Помпея, он чудится на донос,
Не трогает его людей своих утрата.
О боже, всех творец, властитель наших дней!
Я славлю власть твою и чту твои уставы,
Но должен чувствовать, что к пагубе людей
Тирану глупому даешь над светом правы.
Екатерина, мстя за россов и за честь,
По человечеству явила всем услугу, —
Во обществе и я благодарю за месть,
Ревнуя в чувствии всему земному кругу.
Сверши, монархиня, сверши твои дела:
Конечно божество тебе преднаписало,
Чтоб к страху ты привесть и к разуму могла
Султана и невежд, которы мыслят мало.
<1772>
О ты, которая в законах и геройстве
Ревнителей твоих далеко превзошла
И славнейший пример монархам подала,
Пещися подданных о счастье и спокойстве:
Являй всегда твоей величество души
И славных дел твоих начатки соверши!
Счастливому в твоем владении народу
Осталося иметь едину лишь свободу,[1]
Единой вольности ему недостает,
Чтоб счастие его тем было совершенно.
То время есть признак благословенных лет,
Когда достоинства цветут беспринужденно.
Щедрота такова и толь бесценный дар
Обильнейший прольет источник благоденства;
Художны вымыслы земной украсят шар,
Науки новые откроют совершенства,
И добродетелей любезна будет честь:
Без рабства истина начнет венцы им плесть.
Таланты под твоей возлюбят жить державой,
В преизобилии довольства и добра,
И удивленна тень Великого Петра
Признается, что ты его превысишь славой.
О грозная минута!
Прости, драгая Ниса!
Я буду жить в разлуке,
Но как я буду жить!
Всегда в тоске я буду:
Прошли мои забавы,
Прошли... И кто уверит,
Что помнишь ты меня?
С тобою разлучившись,
Я мысли устремляю
Вослед тебе, драгая,
И тем питаю дух.
Везде умом с тобою,
Везде тебя я вижу,
Везде... Но кто уверит,
Что помнишь ты меня?
В полях, в лугах и в рощах
Кричу, зову я Нису;
Но лес не отвечает,
Где скрылась Ниса, где?
С зари до темной ночи
Зову тебя повсюду,
Зову... Но кто уверит,
Что помнишь ты меня?
Без пользы обращаюсь
Я к тем местам приятным,
Где был благополучен,
Когда с тобою был.
На что я взор ни вскину,
Я рвусь, тебя лишь вспомня,
Я рвусь... Но кто уверит,
Что помнишь ты меня?
На сих брегах зеленых
За малую досаду
Ты прежде рассердилась,
Но сжалилась потом.
Мы вместе здесь ходили,
А здесь лежали вместе,
Ах! здесь... Но кто уверит,
Что помнишь ты меня?
А если я узнаю,
Где кроешься ты ныне,
И если вновь представлю
Тебе мою любовь, —
За всю любовь и верность,
Могу ль я быть уверен,
Могу ль... И кто уверит,
Что любишь ты меня?
Жалей о мне, коль знаешь
Мои сердечны муки,
Жалей о мне, коль можешь
Ты чувствовать любовь.
Хоть я с тобой расстался,
Люблю тебя в разлуке,
Люблю... Но кто уверит,
Что любишь ты меня?
<1773>
Неблагодарны человеки!
Вотще судьбу вините вы,
Что тако кратки ваши веки,
Что вы родились таковы.
В своих стремленьях безрассудны,
Вы в свете только жизнью скудны;
Стараясь ону сократить
И расточая всюду время,
Сугубите свое лишь бремя
В желаньях смерть предупредить.
<1773>
По синим по морям на славных кораблях
Я вкруг Сицилию объехал в малых днях,
Бесстрашно всюду я, куда хотел, пускался;
Я бил и побеждал, кто против мне встречался,
Не я ли молодец, не я ли удалой?
А девка русская велит мне бресть домой.
Я в самой юности, имея храбрый дух,
Дронтгеймских жителей гонял, как будто мух;
Хоть было мало нас, а их гораздо боле,
Король и силы их легли на ратном поле.
Не я ли молодец, не я ли удалой?
А девка русская велит мне бресть домой.
В несчастном плаваньи, в несчастный самый час,
Когда на корабле шестнадцать было нас,
Когда разбил нас гром, в корабль лилося море,
Мы воду вылили, забыв и грусть и горе.
Не я ли молодец, не я ли удалой?
А девка русская велит мне бресть домой.
Во всем искусен я, могу с гребцами гресть,
На лыжах выслужил себе отменну честь;
Скакать на лошади и править я умею,
Копье бросаю в цель, на битвах не робею.
Не я ли молодец, не я ли удалой?
А девка русская велит мне бресть домой.
Неужели она забыла то себе,
Каков бываю я в бою или в борьбе?
Забыла ли она, как, стоя на пекете,
Моею храбростью у всех бывал в примете?
Не я ли молодец, не я ли удалой?
А девка русская велит мне бресть домой.
Я знаю на земле военно ремесло;
Но, воду возлюбя и возлюбя весло,
За славою лечу я мокрыми путями;
Норвежски храбрецы меня боятся сами.
Не я ли молодец, не я ли удалой?
А девка русская велит мне бресть домой.
1790-е годы