Ввысь на Олимп
Я возношусь
На быстролетных крыльях.
Нужен Эрот:
Мне на любовь
Юность ответить не хочет.
Но, увидав,
Что у меня
Вся борода поседела,
Сразу Эрот
Прочь отлетел
На золотистых крыльях.
Дрался, как лев, в кулачном бою.
Можно теперь мне передохнуть
Я благодарен сердцем за то,
Что от Эрота смог убежать,
Спасся Дионис ныне от пут
Тяжких, что Афродита плела.
Пусть принесут в кувшинах вина,
Влаги бурлящей пусть принесут…
…бросился вновь со скалы Левкадской
И безвольно ношусь в волнах седых, пьяный от жаркой страсти.[7]
Во тьме
Над скалой ношусь подводной.
Дай воды, вина дай, мальчик,
Нам подай венков душистых,
Поскорей беги — охота
Побороться мне с Эротом.
Как кузнец молотом, вновь Эрот по мне ударил,
А потом бросил меня он в ледяную воду.
Бред внушать нам, смятеньем мучить
Для Эрота — что в бабки играть.
Люблю опять и не люблю,
И без ума, и в разуме.
Говорят, в любви хороша справедливость.
Пусть против воли твоей, а все ж я останусь с тобою.
Кобылица молодая, бег стремя неукротимый,
На меня зачем косишься? Или мнишь: я — не ездок?
Подожди, пора настанет, удила я вмиг накину,
И, узде моей послушна, ты мне мету обогнешь.
А пока в лугах, на воле ты резвишься и играешь:
Знать, еще ты не напала на лихого ездока![8]
Пирожком я позавтракал, отломивши кусочек,
Выпил кружку вина — и вот за пектиду берусь я,[9]
Чтобы нежные песни петь нежной девушке милой.
Бросил шар свой пурпуровый
Златовласый Эрот в меня
И зовет позабавиться
С девой пестрообутой.
Но, смеяся презрительно
Над седой головой моей,
Лесбиянка прекрасная
На другого глазеет.
С болью думаю о том я,
Что краса и гордость женщин
Все одно лишь повторяет
И клянет свою судьбу:
«Мать, всего бы лучше было,
Если б ты со скал прибрежных,
Горемычную, столкнула
В волны синие меня!»
[…иль чуждаешься]
Незнакомца ты сердцем своим?
Всех вокруг дев ты прекраснее.
В доме своем лелеет тебя
Размышлением крепкая мать,
На лугу вволю пасешься ты,
Там, где Киприда в нежной траве
Гиацинты взрастив, лошадей
Под ярмо шлет, всем желанное.
Если бы ты, вспугнув горожан,
Средь шумливой промчалась толпы,
Всколебав разом сердца их вдруг,
Как Гермотима, всех до себя…[10]
С ланью грудною, извилисторогою, мать потерявшею
В темном лесу, боязливо дрожащая девушка схожа.
Мила ты к гостям; дай же и мне, жаждущему, напиться.[11]
Я потускнела вся, стала как плод перезрелый,
Виною — безумье твое.[12]
На берег я из реки выхожу, блеском сияя светлым.[14]
Сбросила хитон, как у дорийцев…[15]
Бегу я от нее, как будто я кукушка.
Заботишься одна о слишком многих ты.
Сплетясь бедром к бедру.
Не мою деву нежную…
Мальчик с видом девическим,
Просьб моих ты не слушаешь
И не знаешь, что душу ты
На вожжах мою держишь.
…Тех кудрей, что так чудесно
Оттеняли нежный стан.
Но теперь — совсем ты лысый,
А венец кудрей роскошный
Брошен мерзкими руками
И валяется в пыли.
Грубо срезан он железом
Беспощадным, я ж страдаю
От тоски. Что будем делать?
Фракия ушла от нас![16]
Гривою тряся фракийской…
Ты остриг красу безупречную нежных волос…
Клеобула, Клеобула я люблю,
К Клеобулу я как бешеный лечу,
Клеобула я глазами проглочу.
Пифомандр меня снова сразил
Любовью, хоть я от Эрота спасался.
В двадцать струн на магадисе,[17]
Левкаспид, пою твоей юности цвет.
Кто это, к юношам
Милым взор обратив, всем существом флейт полузвук ловит?[18]
О ты, трижды вспаханный, Смердис!..
Я б хотел сойтись с тобою: ты имеешь нрав приятный…
Ты же был ко мне непреклонен.
Ибо мальчики за речи полюбить меня могли бы:
Я приятно петь умею, говорить могу приятно.
…но стройность бедер
Покажи своих, о друг мой!
И спальня — не женился он, а замуж вышел в спальне той.
Варварскую речь смягчи ты, Зевс, его.