С машинного участка доносилось жужжание нового пресса. Брайана чувствовала себя как на иголках. Скоро должен вернуться Майкл, а между тем свершилось невозможное. Следуя предложению Этьена, она нашла издателя, который был готов в короткий срок заменить их станок. В обмен на это, до того, как они будут в состоянии расплатиться, Брайана согласилась выполнить часть его работы. И хотя такое соглашение оттягивало срок выполнения их собственных заказов, эта покупка была спасением для издательства Гриффита.
Финниган, хотя и был доволен, но не разделял энтузиазма Брайаны. Ворча больше, чем обычно, он наблюдал за плавной работой нового пресса с чувством восхищения и недоверия.
Брайана не могла понять его озабоченности. Уверенная, что Майкл согласится с ней, она взяла больше заказов на особые тисненые валентинки. Все, чего недоставало, это Майкла и его благодарности, которую, как она считала, заслужила.
Это была неделя хороших новостей. По мнению доктора, состояние дяди Роберта значительно улучшилось.
Услышав, как открывается дверь, она удивленно подняла голову. В дверях стояла смущенная Мэри, и Брайана почувствовала, что ее сердце на мгновение остановилось.
— Что-нибудь с дядей Робертом?
— С ним все в порядке, — поспешила заверить Мэри, — но вы оставили дома кошелек. Если вы захотите взять вечером кеб, платить будет нечем.
Увлеченная мыслями о Майкле, Брайана плохо помнила, что она делала утром. Хорошо, что приехала полностью одетой, подумала она, краснея.
— Вы очень правильно сделали, что принесли его. — Брайана поднялась, чтобы взять кошелек, и в этот момент увидела входящего в комнату Майкла. Его глаза немедленно нашли ее, и она почувствовала их теплый взгляд.
— Привет, — поздоровался он.
— Привет. — Она мгновение смотрела на него, потом вдруг поняла, что Мэри стоит рядом и ждет, пока ее представят.
— Майкл, позвольте представить вам мисс Мэри О'Тул. Мэри, это мистер Майкл Донован.
Узнав друг друга по ночи перед балом, когда он вошел с черного хода, Майкл и Мэри с неловкостью посмотрели друг на друга, затем он шагнул вперед.
— Рад с вами познакомиться, мисс О'Тул.
— Я тоже рада, сэр. — Когда он взял ее за руку, пожилая женщина практически сделала реверанс.
Брайана быстро попрощалась с Мэри, не дожидаясь, пока женщина случайно не обмолвилась о ее действительном положении в доме Линча.
— Я рада, что вы вернулись, — прошептала она.
— Я тоже, — ответил он, не отводя от нее взгляда.
— Гм! — Позади Брайаны стоял Финниган, и она, резко обернувшись, почувствовала, как ее лицо залилось краской.
Чувствуя, что глупо раскрыта, Брайана смутилась.
— Я пойду поставлю чайник, — поспешно сказала она, двинувшись к чайному столику.
Финниган остался в кабинете, стараясь оставаться спиной к машинному участку.
— Ты, очевидно, хочешь узнать о тех заказах, которые мы получили за это время?
Майкл благодушно похлопал Финнигана по плечу.
— Я знал, что могу рассчитывать на тебя, старина.
Бросив еще один взгляд в сторону Брайаны, Майкл занялся разборкой чемодана.
Напевая, Брайана смотрела на входящего Финнигана.
— Почему вы не сказали ему о новом станке? — спросила она.
Финниган вытер руки тряпкой.
— Он и сам скоро все узнает, — проворчал он.
Настроение Брайаны упало. Постоянно думая об этом, она весь день занималась рисунками, пока Майкл сортировал привезенные заказы. Спустился вечер, и она, легко постучав, вошла в его кабинет.
— Наверное, я на сегодня закончу.
Он встал, посмотрел на гору работы, которая ждала его, и неожиданно для себя решил отложить ее.
— Вы совершенно правы. Мисс Мак Брайд, вы случайно не свободны, чтобы поужинать со мной?
— Думаю, что свободна, — ответила она, поддержав его шутливый тон.
Почувствовав, что ее дыхание слегка участилось, Брайана вернулась к себе, чтобы взять шаль. Она ощутила и беспокойство, и удовольствие, обнаружив, что он накрыл ее руки своими, пока она привычно расправляла плащ на плечах.
Они вышли на улицу и смешались с толпой. Проспект казался охвачен весь ярким свечением, которое исходило от газовых фонарей. Прижимая ее руку к себе, Майкл стремительно двигался вперед.
— Вы очень голодны? — замедляя шаг, спросил он.
Гадая, что за приключение он задумал на этот раз, она отрицательно покачала головой.
— Может быть, попытаемся попасть в театр Уоллэка или консерваторию, — предложил он. — А после этого можем поужинать.
Она с радостью приняла его предложение.
— Это было бы здорово. Я уже давно не была ни в театре, ни в опере.
— Вы не хотите предупредить своих домашних, что будете поздно?
Тронутая его вниманием, девушка согласилась. Подозвав извозчика, Майкл усадил Брайану и, усевшись сам, назвал ее адрес.
— Вы запомнили? — удивленно спросила она.
— Трудно было не запомнить, — ответил тот.
Она была приятно поражена его ответом. Пока экипаж громыхал по булыжной мостовой, Майкл, трепетно держа ее руку в своей, рассказывал ей о поездке, новых заказах и успехе, который, как ему казалось, ожидал его. Она хотела рассказать ему о новом станке, но, посмотрев на него, промолчала.
Несмотря на оживленное движение, они быстро доехали до ее дома. Когда извозчик начал поворачивать к парадному входу, Майкл приказал ему объехать дом. Хотя она и чувствовала себя виноватой в продолжающемся обмане, но не была уверена, что он готов услышать правду. Вместо этого она быстро вбежала в дом, переговорила с Мэри, затем побежала наверх, чтобы выбрать подходящее для вечера платье. С помощью Мэри она быстро переоделась и, задыхаясь от волнения, сбежала по лестнице вниз. Направляясь к экипажу, она с удовольствием отметила восхищение в его глазах.
— Вы как ртуть, Брайана Мак Брайд. Как волшебная нимфа.
Удивленная, она посмотрела на него. Ирландская кровь, которая текла в его жилах, заговорила в нем.
— А вы — как остров, поднявшийся из моря, — ответила она.
Вид величественного скалистого берега ее родины вставал перед ее мысленным взором, когда она смотрела на Майкла — сильного, высокого и гордого.
Майкл нежно погладил ее по щеке, и девушка почувствовала, что больше не в силах обманывать себя. Да, она любила этого мужчину, с его невозможными противоречиями и твердыми убеждениями.
Прежде она столкнулась с его недостатками, а сейчас он открывался перед ней с другой стороны: он был нежным и ласковым, с необыкновенным чувством юмора и любви к приключениям. Он делился всем этим с ней. Майкл дал извозчику инструкцию, закрыл дверь и затем привлек ее к себе.
В словах не было необходимости, когда он завладел ее губами, отбросив мягкость и разбудив те чувства, которые она только начала в себе открывать. Мир снаружи маленькой скорлупы экипажа был быстро забыт. Понимая, что перед ней мужчина, с которым она решила связать жизнь, Брайана утратила часть своей обычной осторожности. Она упивалась его ласками, так непохожими на несколько сдержанных поцелуев, которые получала раньше от других ухажеров. Когда он вернулся на место, она почувствовала легкое разочарование.
Извозчик постучал в дверь.
— Воллак, сэр.
Брайана увидела, что они остановились у здания лучшего театра города, да, пожалуй, и страны.
Известный как дом высокой комедии, как классической, так и современной, театр давал пьесы Т. В. Робертсона. Расположенный на Бродвее и Тринадцатой улице, это был один из самых больших театров в городе, и Брайана была довольна, что Майкл выбрал именно его. Оказавшись внутри, он купил места в первых рядах партера по очень высокой цене. Входя в красивый вестибюль, Брайана поняла, почему о нем говорят как об образце изящества. Интерьер был шедевром рококо. Ослепительно белый потолок опирался на колонны со сложной деревянной резьбой. Изысканные гобелены и масляные картины покрывали стены из вишневого дерева.
Несмотря на утонченную, но восхитительно жизненную пьесу «Общество», Брайана вскоре обнаружила, что ее больше интересует ее спутник, чем игра лучших актеров страны. Когда их колени случайно соприкоснулись, она, удивившись собственному чувству безрассудства, легко взяла его руку. Брайана была довольна, что полумрак интерьера скрывает яркий румянец, который не покидал ее во время спектакля. Когда пьеса закончилась, она стояла рядом с ним, пока толпа покидала театр.
Аристократия с ее особым стилем и роскошью вместе с наиболее прекрасными представителями полусвета: прославленными звездами сцены и оперы, художниками и журналистами — вызывала особый интерес. Но Брайана не замечала никого из них.
Когда они подошли к экипажам, выстроившимся в ожидании седоков, у Майкла, казалось, созрело решение.
— Рестораны будут очень переполнены, — сказал он, когда их экипаж тронулся. — Мы можем съесть холодный ужин у меня дома.
Понимая пикантность этого предложения, Брайана была уверена, что она должна поколебаться и отказаться.
— Мне это нравится, — вместо этого сказала она.
Опять оказавшись в экипаже, они почувствовали необыкновенное влечение друг к другу. Дорога казалась бесконечной.
Когда экипаж подъехал к дому, Брайана для храбрости сделала глубокий вдох. Экипаж остановился, и Майкл открыл дверь.
Их встретила темнота, и Брайана вдруг поняла, как одинока его жизнь. Как ужасно приходить в холодный, сырой дом, думала она, вспоминая теплые и веселые слова, которыми всегда встречали ее.
— Ваша мама не живет здесь? — спросила она, пока он зажигал лампы.
Перед тем, как снять с нее плащ, он добавил поленьев в камин, чтобы в комнате стало немного теплее.
— Нет. Это был один из самых маленьких приютов моего дедушки. Он близко к конторе и потому удобен. Мама предпочла остаться в доме, который был его основной резиденцией. — Майкл повернулся к ней, свет ламп очертил его силуэт.
— Красивый дом. — Это было действительно так.
Каким-то образом ей удалось представить здесь дедушку, о котором она так много слышала. Консервативная, но удобная мебель, подобранная с большим вкусом, полки с потрепанными книгами… Дом, выдержанный в лучших традициях английского стиля. Она поняла, почему Майкл чувствовал себя тут легко.
— Я соберу нам ужин. Служанка обычно перед уходом оставляет его на столе.
Они вместе прошли на кухню. Сердце Брайаны сжалось, когда она увидела одинокий стол, покрытый льняной скатертью без единого пятнышка. Он поднял скатерть.
— Здесь вполне достаточно для двоих. Как будто она знала…
Они молча посмотрели на еду, затем друг на друга. Не было такой еды, которую им хотелось бы сейчас попробовать. Вряд ли прошло мгновение до того, как они жадно поглотили губы друг друга. Мягкость дала путь растущему взрыву чувств. Брайана мысленно спросила свою добродетель о правильности своего решения, но тут же забыла о ней, поскольку для нее сейчас существовал только один мужчина, которого она хотела получить навеки.
Увлекая ее за собой, Майкл ушел из холодной кухни в уже согревшуюся гостиную. Смотря в лицо девушки, он размышлял о своих намерениях. Свежесть ее неопытных откликов убедила его, что она невинна. Зачем же тогда он привел Брайану в этот дом? Ее волосы шелестели от его прикосновений, и он вступил в бой со своей совестью. Осознав, что то, что он предлагает, бесчестно для нее, он начал отворачиваться, но она положила одну руку на его плечо. Когда пальцы ее другой руки скользнули по его лицу и потом остановились на губах, он понял, что погиб.
Изумленная собственной смелостью, она задохнулась, когда Майкл целовал ее ладони, затем провел губами по нежному бархату ее рук. Дрожа от его прикосновений, она от удовольствия откинула голову назад, пока ладони Майкла бродили по ней, сначала задержавшись около грудей, затем накрыв их ладонями. Обойдя диван, они опустились на толстый шерстяной ковер, покрывающий блестящий пол из твердой древесины.
Увлеченная необъяснимой близостью его тела, прижатого к ее собственному, она едва сообразила, что Майкл развязал корсаж ее платья. Одна рука находилась позади нее, чтобы прижимать расходящиеся края, и хотя он задержался, чтобы дать ей время сопротивляться, она не протестовала. Вместо этого Брайана бормотала слова любви ему на ухо.
Воздух холодил ее кожу по мере того, как она медленно обнажалась. Застежки поддались под его умелыми пальцами. Девушка задыхалась, пока платье медленно отпускало ее тело, и недолго задержала бледно-лиловый шелк своими ладонями перед тем, как он бережно отпустил объятия, позволяя платью свободно упасть. Видя, как желание затемнило его глаза, она упивалась страстью в его взгляде, окинувшем ее обнаженные плечи. Майкл уронил свой пиджак, затем прижал ее руки к своей груди. Даже сквозь ткань его рубашки она могла почувствовать биение его сердца.
Они быстро сбросили остатки своей одежды, и у нее перехватило дыхание, когда его обнаженное тело прикоснулось к ней. Она металась в пылу страсти и слышала только собственные крики удовольствия. Его поцелуи проложили путь от нежного бархата ее шеи к груди, остудили ее окружности, затем прошли вдоль живота. Зная о неизбежном месте назначения, к которому она и Майкл направляются, Брайана подумала, остановит ли она его. Нет, она любила его, была нужна ему настолько же, насколько чувства к нему переполняли ее.
Ее крик боли задохнулся под лаской губ Майкла, и ее дискомфорт уступил место наслаждению. Подчиняясь его ритму, девушка вторила движениям, обнаружив непривычный восторг в его наполненности, и вскоре была сокрушена его завершающими спазмами и ошеломлена своими.
Лежа в объятиях Майкла, Брайана ощутила, как он нежно поглаживал ее щеку, а потом ласково поцеловал. Когда он заговорил, его голос был все еще хриплым.
— Не жалеешь?
Видя искренность в его глазах, она с чувством ответила:
— Нет. Я люблю тебя, Майкл!
Обняв ее так крепко, что ей казалось, что она задохнется в его объятиях, он ничего не сказал, но она слышала, как его сердце бешено билось. Девушка была уверена в его чувствах, но понимала, что для него было очень трудно произнести слова любви, так как он так долго не позволял себе любить.
Прошло много времени, пока они делили на двоих свои секреты, заветные желания, еще взрыв чувств. Но вскоре ей нужно было возвращаться домой, и она с сожалением сказала ему об этом. Майкл бережно помог ей одеться. Ей даже показалось, что он находится на грани признания в своей любви. Но они слишком быстро подъехали к ее дому. Брайана подождала, пока Майкл подберет нужные слова, но он вместо того, чтобы заговорить, только крепко поцеловал ее. Задержавшись в дверях, она смотрела вслед удаляющемуся экипажу, который увозил с собой ее сердце. Она прошла в дом, уверенная, что завтра начнется их совместный путь.