Примечания

1

И в чем сам я принимал большое участие (лат.). Вергилий, "Энеида", II, 6. — Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примечания переводчика.

2

Он же Вильгельм Завоеватель.

3

Река на севере Франции, левый приток Сены.

4

Части легкой кавалерии во французской колониальной армии, состоявшие преимущественно из местного населения.

5

Имеется в виду переворот, совершенный Луи Наполеоном. В декабре 1851 г. он и его сторонники разогнали Национальное собрание, а после проведения референдума во Франции была ликвидирована республика и восстановлена империя.

6

Политехническая школа — знаменитая высшая школа для подготовки инженеров, основанная французскими учеными Гаспаром Монжем и Лазаром Карно в 1794 году.

7

Сен-Сир — офицерское училище. Было открыто в 1802 г. Наполеоном Бонапартом в Фонтенбло (под Парижем). После бомбардировки, с 1945 г. находится в городе Гер в Бретани.

8

В середине XIX века наиболее известный парижский ипподром, спроектированный специально для скачек с препятствиями. Отличался прекрасным устройством дорожек и площадок для скачек с водными преградами, живыми изгородями и прочими препятствиями. Снесен в 1898 году.

9

Пришел, увидел, победил (лат.).

10

Река на юго-западе Франции.

11

Жан-Батист Массийон, известный французский проповедник XVII–XVIII вв. Сохранилось около ста проповедей, так называемых "слов" (sermons), в которых ярко говорится об обязанностях сильных мира и властей.

12

"Придворный летописец: газета светской жизни, литературы, музыки и изобразительного искусства".

13

"La Vie Parisienne" — журнал основан в 1863 г. и издавался до 70-х гг. XX века. Первоначально был задуман как журнал для высшего парижского света, но вскоре превратился в умеренно рискованное эротическое издание. Был очень успешным журналом, печатал рассказы, завуалированные сплетни и модные тенденции, а также комментарии о любви и искусстве, красивые карикатуры и иллюстрации ведущих художников.

14

Комическая опера Россини.

15

Пещеры, расположенные неподалеку от Лурда, одного из наиболее важных в Европе центров христианского паломничества.

16

Река на юго-западе Франции, относящаяся к бассейну реки Адур. На берету этой реки расположен Лурд.

17

Битва при Сольферино — крупнейшее сражение австро-итало-французской войны, состоявшееся в июне 1859 г., в котором войска Франции, Пьемонта и Сардинии победили австрийскую армию.

18

Несс — персонаж греческой мифологии, похотливый кентавр, от которого Геракл защитил свою жену. Геракл убил Несса отравленной стрелой, но тот перед смертью решил отомстить и вручил жене Геракла свою пропитанную отравленной кровью тунику, уверив ее, что это лучшее приворотное средство. Жена накинула тунику на Геракла, и тот умер в страшных муках.

19

Французский либеральный политик. В первые месяцы Франко-прусской войны руководил правительством, которое оказалось совершенно недееспособным.

20

В июне 1870 г. принц Леопольд Гогенцоллерн объявил о своих претензиях на испанский престол, вакантный с 1868 г. Реакция французского правительства была крайне негативной. В результате принц снял свою кандидатуру после заявления его отца, Шарля-Антуана Гогенцоллерна, которого журналист Кассаньяк уничижительно окрестил "папашей Антуаном".

21

У французской винтовки системы Шаспо скорострельность и меткость при стрельбе на большие дистанции действительно были выше, чем у прусской винтовки системы Дрейзе.

22

Французский дипломат, с мая по август 1870 г. занимал пост министра иностранных дел.

23

Военный министр, один из главных виновников войны с Пруссией и ее союзниками.

24

Персонажи комедии масок. Матамор (от исп. mata moros, "убийца мавров") — солдафон, олицетворяющий фанфаронство, болтливость и ложь. Жеронт (от древнегреч. geron, "старик") — олицетворение старости с присущими ей слабоумием и доверчивостью.

25

Виконт де Баррас — видный деятель французской революции, член Конвента, лидер Термидорианского переворота, бессменный член всех Директорий. При подавлении мятежа в Тулоне отличил и приблизил к себе молодого капитана артиллерии Наполеона Бонапарта, сделал его своим адъютантом, а затем и генералом. Впоследствии благодаря Бонапарту он сумел отделаться от одной из своих любовниц — Жозефины, вдовы генерала Богарне, организовав ее брак с генералом Бонапартом.

26

Тарб являлся административным центром департамента Верхние Пиренеи, расположенного во французской части исторической области Страна басков.

27

Река на северо-западе Германии, впадает в Северное море.

28

Слова из припева "Марсельезы", национального гимна Франции, сочиненного поэтом и композитором Руже де Лилем.

29

Деревня в Чехии. В 1866 г. рядом с ней произошла Битва при Садове, крупнейшее сражение Австро-прусской войны. Франция соблюдала нейтралитет в ходе той войны, но Наполеону III не понравилась победа Пруссии, и он потребовал "La revanche de Sadova" ("Месть за Садову"), что стало одним из поводов Франкопрусской войны.

30

Город на северо-востоке Франции. Бывшая столица Лотарингии и департамента Мозель.

31

Патрис де Мак-Магон — французский военачальник и политический деятель, президент Франции в 1873–1879 гг. С его именем связаны самые позорные поражения французской армии в ходе Франко-прусской войны.

32

Солдаты легкой пехоты французских колониальных войск. Носили короткие куртки, шаровары и головные уборы восточного типа.

33

Военный головной убор цилиндрической формы с плоским верхом и подбородным ремешком.

34

Примечание автора: Я полагаю, что романы не нуждаются в комментариях. Однако поскольку мне часто приходится слышать, что в моем романе многие эпизоды неправдоподобны, и целый полк никак не может потеряться, я решил привести здесь текст одного официального донесения, которое раз и навсегда докажет скептикам, что все, что кажется им неправдоподобным, на самом деле является чистой правдой:

"От генерала Мишеля в Военное министерство. — Париж.

Бельфор, 21 июля 1870, ч. 30 мин. утра.

Прибыл в Бельфор. Свою бригаду не нашел. Командира дивизии не нашел. Жду ваших распоряжений. Местонахождение моих полков неизвестно".

35

Намек на заявление военного министра маршала Лебефа. После объявления войны Адольф Тьер, занимавший пацифистскую позицию, заявил в парламенте: "Вы не готовы к войне", на что Лебеф ответил ему: "Мы более чем готовы. Даже если придется воевать целых два года, армия будет обеспечена всем необходимым, вплоть до последней пуговицы на гетрах последнего солдата".

36

Кто там? (англ.)

37

Историческая область на территории Египта, располагается узкой полосой вдоль Нила между первыми порогами на юге и дельтой Нила на севере. В русскоязычной традиции эта область называется Верховье Нила.

38

Историческая область в долине Нила между первым и шестым порогами (севернее Хартума и южнее Асуана).

39

Населенный пункт на восточном берету Белого Нила в Южном Судане, также известный как Исмаилия. Находится в 1200 км к югу от Хартума. В нем располагалась торговая миссия. Служил границей мореходности по Белому Нилу от Хартума. Далее путь в Уганду шел сушей.

40

Голубой Нил, правый приток Нила, берет начало в озере Тана на Эфиопском нагорье. Белый Нил — участок Нила на территории Судана от места впадения реки Эль-Газаль (левый приток) до впадения Голубого Нила у Хартума.

41

Имеется в виду Крымская (или Восточная) война 1853–1856 гт., в которой против Российской империи воевала коалиция в составе Великобритании, Франции, Османской империи и Сардинского королевства.

42

Графство в Уэльсе.

43

Французская иллюстрированная газета, открыто критиковавшая политический режим, выходила с 1832 по 1937 год.

44

Граф Мориц Саксонский (1696–1750) — французский маршал. Битва при Фонтенуа — сражение между французскими войсками, с одной стороны, и союзными силами англичан, голландцев и ганноверцев у деревни Фонтенуа в Бельгии во время Войны за австрийское наследство. Мориц страдал от подагры и, чтобы уменьшить отеки, не раз подвергался хирургическим процедурам. В дни, предшествующие сражению, он испытывал мучительные боли и большую часть времени его носили на носилках. Тем не менее французская армия под его командованием одержала победу.

45

Дэниел Данглас Хьюм (1833–1886) — шотландец, прославившийся своими феноменальными способностями, ни разу не был уличен в мошенничестве и приобрел репутацию "величайшего физического медиума всех времен".

46

Французское название скорострельного многоствольного артиллерийского орудия, которое вело залповый огонь патронами винтовочного калибра и имело полностью ручную перезарядку. Применялось во второй половине XIX века.

47

Цитата из поэмы Виктора Гюго "Искупление" (перевод М. Кудинова).

48

Граф Шарль-Андре Поццо ди Борго (1764–1842) — политический деятель корсиканского происхождения, дальний родственник и кровный враг Наполеона. В 40 лет поступил на русскую службу, был послом России во Франции и Великобритании.

49

Намек на персонажа оперы Джакомо Мейербера "Роберт-дьявол", премьера которой состоялась в Парижской опере в 1831 г.

50

Река во Франции и Германии.

51

Первая битва Франко-прусской войны, в ходе которой три немецких армейских корпуса атаковали небольшой французский гарнизон Вейсенбурга. Несмотря на полнейшую растерянность в начале битвы, французы сумели собраться и дали достойный отпор превосходящим силам противника.

52

Наполеон Эжен — сын Наполеона III. Имел титулы "принца империи" и "сына Франции", последний наследник французского престола, который так и не стал императором.

53

Перевод Н. Гумилева.

54

Имеется в виду Луи Конно, сын личного врача и друга Наполеона III, ставший впоследствии генералом. В начале войны ему было 14 лет.

55

Марка дорогого охотничьего ружья.

56

Речь идет о так называемой Второй французской интервенции, происходившей в 1861–1866 гг. и осуществлявшейся силами коалиции в составе Великобритании, Франции и Испании. Страны-интервенты стремились установить контроль над Мексикой, взыскать накопившиеся долги и остановить экспансию США в Латинской Америке. Из-за противоречий коалиция распалась, Великобритания и Испания вывели свои войска, и Франция, отправившая в Мексику 30-тысячный корпус, была вынуждена вести войну в одиночку. Интервенция закончилась полным провалом и Франция, ввиду неизбежности войны с Пруссией, вывела свои войска. Мексиканцы отмечают свою победу в этой войне как национальный праздник.

57

Город в департаменте Мозель, неподалеку от Германии.

58

Город и крепость во Франции (деп. Мозель).

59

Грандиозное средневековое сооружение в Меце. Сохранившийся элемент старинных укреплении города, снесенных немецкой администрацией.

60

Титул, специально учрежденный Наполеоном III для Патриса Мак-Магона, который в 1859 г. в битве при Мадженте одержал победу над австрийской армией и спас императора от плена. В награду получил от Наполеона Ш маршальский жезл и титул герцога де Маджента.

61

Квартал Меца, на территории которого расположены старинные фортификационные сооружения.

62

Город во Франции на реке Марна.

63

В одном сухопутном лье около 4,5 километра.

64

Франсуа Ашиль Базен — потомственный военный, участник боевых действий в Испании и Алжире, в Крымской войне был бригадным генералом. Во время Мексиканской экспедиции был назначен главнокомандующим и получил звание маршала. В войну 1870 г. командовал Рейнской армией, которая после упорных боев была вынуждена запереться в Меце. Во время осады Меца не решился идти на прорыв и в конце октября сдал Мец и всю 170-тысячную армию, что вызвало страшное негодование во Франции. В 1872 г. по собственному требованию был арестован и приговорен судом

65

На малоценном существе, на подопытном животном (лат.).

66

Слова Филиппа IV, обращенные к баронам перед началом военного похода. Их повторил Наполеон Бонапарт, покидая Совет Старейшин в день переворота 19 брюмера (ю ноября) 1799 г.

67

Жак Шабан де Ла Палисс — видный французский военачальник, служивший в XVI веке трем французским королям. С его именем связано понятие "ляпалиссиада", что означает утверждение, отражающее очевидное. В XVIII веке была популярна песенка о Ла Палиссе, в которой были такие слова: "За час до своей смерти он был еще живой".

68

Коммуна в Лотарингии.

69

В. Шекспир. Король Ричард III (перевод М. Донского).

70

Битва при Сен-Прива — Гравелоте — одно из самых крупных сражений Франко-прусской войны. Произошла в 12 км к западу от Меца 18 августа 1870 г. Немцы понесли огромные потери, но в итоге прорвали французские позиции и вынудили французов отступить к Мецу, где они и были блокированы. Мец удерживали еще 72 дня, после чего он был сдан Пруссии.

71

18 августа 1870 г. немцы праздновали победу при Гравелоте, и в тот же день в палате депутатов французского парламента военный министр генерал Паликао выступил с сообщением о крупной победе французской армии. К вечеру того же дня пришли телеграммы, опровергавшие его слова, но Пиликао инспирировал еще одну, фальшивую, телеграмму, в которой утверждалось, что три корпуса прусской армии заперты в Жомонских каменоломнях, хотя в это самое время французская армия в панике бежала в Мец.

72

У этой деревни в 1792 г. французские республиканские армии остановили продвижение к Парижу прусской армии под командованием герцога Брауншвейгского.

73

Шарль Кузен-Монтобан, граф де Паликао — французский генерал, имел очень плохую репутацию в армии, но из-за приверженности династии Бонапартов пользовался безоговорочной поддержкой Наполеона Ш. Командовал французскими силами во время англо-французской интервенции в Китае, одержал победу у моста Балицяо, за что был удостоен титула граф Балицяо (Паликао, на фр. манер). В начале Франко-прусской войны был назначен главой кабинета и военным министром, но пробыл на этом посту всего 24 дня. За это время сформировал новую армию, которая под командованием Мак-Магона двинулась на выручку осажденному Мецу. Однако дело закончилось катастрофой под Седаном.

74

Хельмут Карл Бернхард фон Мольтке-старший (прозвище — Великий молчальник) — прусский военачальник и военный теоретик, генерал-фельдмаршал, начальник Большого Генерального штаба Пруссии. Наряду с Бисмарком считается одним из основателей Германской империи. С 1870 года фактически командовал всеми войсками германских государств, сражавшимися против Франции. Командовал в сражении при Седане, в результате которого сдались в плен французский император и по тысяч солдат. Впоследствии руководил осадой Парижа. Являлся крупнейшим военным теоретиком XIX века. Его военные кампании положены в основу "плана Шлиффена", осуществление которого едва не привело к разгрому Франции в Первой мировой войне.

75

Базей (Базейль) — городок в Арденнах близ Седана.

76

Большой исторический регион на юге Франции.

77

Последнее сражение Второй Итальянской кампании Наполеона между французской и австрийской армиями, состоявшееся 14 июня 18оо г. По его итогам австрийская армия капитулировала и покинула Италию. По ходу сражения французская армия была на грани разгрома и даже ушла с поля боя. Ее преследовали австрийская конница и пехота, но французы умело развернули артиллерию и вскоре разгромили преследовавшие их австрийские войска. Наполеон ставил победу под Маренго в один ряд с Аустерлицем и Йеной.

78

От "Werde!" — Стой! Кто идет! (нем.)

79

Мошенник (англ.).

80

Пруссак (англ.).

81

Опера французского композитора Джакомо Мейербера.

82

L’Harmonie — гармония, согласие (фр.).

83

"Сбор средств для лишившихся крова жителей города Ба-зейя".

84

Вперед! Вперед! (нем.)

85

Город в Окситании.

86

Участники восстания гугенотов на юге Франции в начале XVIII века.

87

Город в Лотарингии.

88

Славнейший орден Госпиталя Святого Иоанна Иерусалимского, или орден Святого Иоанна — рыцарский орден, основанный в Великобритании. Орден создал корпус скорой помощи, а также Ассоциацию скорой помощи Святого Иоанна (St John Ambulance Associations).

89

Тюркхайм (нем.) — город в Баварии.

90

Да, да (нем.).

91

Территория Германии, которая после Первой мировой войны была оккупирована Францией и Великобританией. После плебисцита 1935 г. была возвращена Германии. Административный центр — Саарбрюккен.

92

Эта война известна также, как Девятилетняя война, война Большого альянса и война между Францией и Аугсбургской лигой в 1688–1697 гг. Поводом послужили претензии Людовика XIV на земли Курпфальца после смерти его курфюрста. Стремясь не допустить усиления позиций Франции в Центральной Европе, Вильгельм Оранский, главный противник Людовика, собрал коалицию почти всех европейских государств, кроме России, Польши и Португалии — т. н. Великий Союз. Война проходила во всей континентальной Европе, а также в Ирландии, Шотландии, Северной Америке и Гвинее. В 1690 г. французы полностью разорили Пфальц. В результате в этой области веками сохранялось враждебное отношение местных жителей к Франции.

93

Историческая область на северо-западе Франции на стыке Иль-де-Франс и Нормандии.

94

Кантон в Лотарингии.

95

Коммуна в Германии, земля Северный Рейн — Вестфалия.

96

Вьонвиль — городок близ Тьонвиля.

97

Легитимисты во Франции XIX в. — приверженцы династии Бурбонов, преимущественно крупные землевладельцы — аристократы. В широком смысле легитимистами называют сторонников свергнутых монархий. Граф Генрих д’Артуа — последний представитель старшей линии французских Бурбонов, глава легитимистской партии и претендент на французский престол под именем Генриха V.

98

Украшение из перьевой опушки на головном уборе. Считается символом власти и триумфа. Жесткий плюмаж кавалериста защищал голову от рубящих ударов сверху.

99

Леон Мишель Гамбетга — популярный республиканский оппозиционный деятель. После падения Второй империи несмотря на полное отсутствие компетенции в военных вопросах занял пост министра внутренних дел в правительстве национальной обороны. Ввиду угрозы блокирования немцами Парижа несколько членов правительства, наделенных чрезвычайными полномочиями, во главе с Гамбетта переехали в Тур и Бордо для формирования армии и руководства военными действиями. Гамбетга вылетел из осажденного Парижа на воздушном шаре и через два дня добрался до Тура, где в течение месяца организовал оборону.

100

Воздушный шар, на котором летел Гамбетта, из-за неблагоприятного направления ветра вскоре рухнул на землю. Новоявленного министра спасли крестьяне, и он продолжил путешествие в Тур на поездах. По пути Гамбетта заехал в Руан, где ему устроили торжественную встречу. Выступая на митинге перед жителями города, он заявил: "Знайте, что контракт с победой еще не заключен. Пока действует лишь контракт со смертью".

101

Имеются в виду руководители правительства национальной обороны генерал Трошю и Жюль Фавр, которые вели с Бисмарком тайные переговоры о мире.

102

Мобильная охрана, или мобили — вспомогательные части для защиты крепостей и границ, в которых служили все военнообязанные, по какой-либо причине не зачисленные в армию или резерв. До 1870 г. мобильная охрана существовала чисто формально, но в конце 1870 г. мобилей впервые призвали на военную службу, и они составили ядро армий национальной обороны на втором этапе войны с Пруссией. В 1872 г. система мобильной охраны была упразднена.

103

Лазар Карно — видный деятель Великой французской революции, создатель Французской революционной армии. Современники называли его "организатором победы". Автор классических трудов по математике и прикладной механике. Его сын, Никола Сади Карно — один из основателей термодинамики.

104

Британские однозарядные винтовки системы "Снайдер — Энфилд".

105

Здесь игра слов: Картуш — это имя известного французского разбойника и одновременно по-французски la cartouche означает патрон.

106

Названия парижских предместий.

107

В Туре находилась ставка правительства национальной обороны, организованная министром внутренних дел и обороны Леоном Гамбетта.

108

"Фоли Тревиз" — варьете и кабаре в Париже. "Батаклан" — кафешантан в "китайском стиле" (шинуазри).

109

Оппозиционный политический деятель в годы Второй империи. В годы войны член правительства национальной обороны. Один из основателей газеты "Трибюн".

110

Один из маршалов Наполеона. В начале карьеры был близким другом Бонапарта, но в итоге их отношения испортились и в решающий момент Мармон предал своего императора. Во Франции его имя стало синонимом слова предатель.

111

Луи Жюль Трошю — французский военачальник и политический деятель, председатель правительства национальной обороны.

112

Адольф Кремье — министр юстиции в правительстве национальной обороны.

113

Пьер-Алексис де Понсон дю Террайль — популярный беллетрист, литературный отец разбойника Рокамболя. Во время Франко-прусской войны сражался против немцев в составе созданного им отряда вольных стрелков. Когда прусские солдаты сожгли его фамильный замок под Орлеаном, вынужден был укрыться в Бордо. Там и умер в возрасте 41 года при до конца невыясненных обстоятельствах.

114

Опера-буфф Ж. Оффенбаха на либретто А. Мельяка и Л. Галеви. Одна из наиболее ярких сатирических оперетт, где остро высмеиваются тупые генералы и бездарные министры. Почти каждая страна Европы относила заключенную в оперетте сатиру на свой счет. Долго была под запретом в России. Генерал Бум — один из персонажей оперетты.

115

Политический ежедневник, издавался с 1859 г. до начала Первой мировой войны. В 1876 г. первым во Франции начал печатать прогнозы погоды.

116

Французский генерал. Возглавляемая им армия была разбита в начале 1871 г. и отступила на территорию Швейцарии, где и была разоружена.

117

Генерал-квартирмейстер прусской армии.

118

Жак Кателино — вождь вандейцев в войне с республиканской Францией.

119

Белая горячка (лат.).

120

Географический регион в северном течении Луары. Преимущественно лесистая и болотистая территория.

121

Город и коммуна в департаменте Луаре. Город расположен вблизи Орлеана.

122

Фридрих-Карл Николаус Прусский — прусский генерал-фельдмаршал, внук Фридриха Вильгельма Ш, выдающийся военачальник. В 1870–1871 гг. командовал 2-й армией. После побед при Вионвилле и Марс-ла-Туре оттеснил маршала Базена к Мецу. Обеспечил победу при Гравелотге, разбив правое крыло французской армии при Сен-Прива. Запер Базена в Меце и принудил его к капитуляции.

123

Людвиг фон дер Танн — баварский генерал. Баварский корпус под его командованием разбил авангард Луарской армии и занял Орлеан. После боя под Кульмье оставил Орлеан и искусно вывел корпус на соединение с прусской армией.

124

Прибыв в Тур в качестве представителя правительства, Гамбетга выпустил воззвание к гражданам, в котором, в частности, говорилось: "Небо перестанет быть милосердным к нашим противникам, начнутся осенние дожди, и пруссаки, увязшие под Парижем, оторванные от главных сил, измотанные и потерявшие боевой дух, терзаемые нашим населением, постепенно будут раздавлены силой нашего оружия, голодом и самой природой".

125

Левый приток Сены.

126

В 1870 г. во время Франко-прусской войны французский фотограф Роже Дагрон организовал регулярную связь с Парижем, осажденным немцами. Для передачи сообщений Дагрон использовал принцип микрофотокопирования, технологию которого он значительно усовершенствовал. Письма и документы печатали на листах бумаги форматом 6о х 43 см. 16 таких листов монтировали на панель и фотографировали, получая негатив форматом 35 х 65 мм. Негатив контактно копировали на коллодионную пластинку, отделяли светочувствительный слой и получали позитивную микроформу весом в несколько граммов, на которой содержалось до 3000 сообщений. Микроформы посылали с почтовыми голубями в Париж, где изображения проецировали на экран, с которого их переписывали.

127

В Версале находилась штаб-квартира прусской армии.

128

Имеются в виду пики на прусских касках.

129

Имеется в виду плебисцит, проведенный в мае 1870 г., в результате которого была принята конституция, объединившая режим личной диктатуры императора с представительной парламентской системой.

130

Во многих регионах Франции, а также в Бельгии, Англии, Италии, Канаде, США во время праздничных шествий, главным образом во время карнавалов, мясники вместе с помощниками торжественно ведут под музыку больших откормленных быков. Этот торжественный ритуал насчитывает сотни лет. Иногда вместо живых быков провозят их каменные статуи.

131

Холм к западу от Булонского леса, самая высокая точка парижских окрестностей. В 1846 г. на холме был построен Форт Вале-рьен, важное звено укреплений Парижа. В 1946 г. в форте открыт мемориал Сражающейся Франции. В настоящее время в нем размещены военные учреждения, в т. ч. Национальный музей военных голубей.

132

Граф Эмиль де Кератри — генерал, командующий ополчением, составленным из добровольцев пяти департаментов Бретани. Гамбетга считал ополченцев Бретани наследниками шуанов и полагал, что они сами смогут себя обеспечить всем необходимым военным имуществом. Ополченцам не выдали ни униформы, ни бивачного снаряжения, ни пищи, ни пригодных для боя винтовок. Полученных ими винтовок было совсем мало, и они часто взрывались после выстрелов. В результате возмущенный Кератри подал в отставку, а ополчение было уничтожено в ходе массированного отступления французской армии в январе 1871 г.

133

Сленговое название винтовки (обычно с искривленным стволом).

134

До 1945 г. административный центр в Пруссии. В настоящее. время — польский город Щецин.

135

Народное название осадного орудия, установленного в форте Мон-Валерьен.

136

Строка из популярного марша гвардейцев Наполеона Бонапарта.

137

Река в Нормандии, приток Сены.

138

Так называли монету в 5 франков.

139

Так именовали крупнейшую вылазку защитников Парижа, предпринятую по инициативе руководителя правительства Тропно в основном для поддержания боевого духа французов, который совсем ослаб после сдачи Меца. После кровопролитных сражений французские войска были вынуждены вернуться в Париж, потеряв убитыми 9000 человек (немцы потеряли 3000 человек). Одновременно Луарская армия потерпела серьезное поражение под Орлеаном. Все это вынудило Тропно и Фавра начать переговоры о мире.

140

Командующий Луарской армией. Провел несколько удачных сражений, после чего сдал Орлеан и в декабре 1870 г. был взят в плен.

141

В этом селении проходил один из боев в рамках т. н. сражения при Шампиньи.

142

В 1870 г. Гарибальди в сопровождении двух сыновей явился в Тур к Гамбетге. Ему было поручено начальствование сначала над корпусом волонтеров на северо-восточном театре войны, а затем и над всей вогёзской армией. Однако его деятельность была безуспешной.

143

Жан-Шарль Пишегрю — один из талантливейших полководцев революционной армии. Под его командованием были одержаны выдающиеся победы в войне с коалицией европейских монархий. Участвовал в заговоре против Наполеона с целью реставрации монархии во Франции. Погиб в тюрьме. Его имя высечено на Триумфальной арке в Париже.

144

Коммуна во Франции неподалеку от Клермон-Феррана.

145

Иоганн Песталоцци — швейцарский педагог, один из крупнейших педагогов-гуманистов, призывал к гармоничному развитию всех задатков человека — интеллектуальных, физических и нравственных.

146

Фридрих Фребель — немецкий педагог, теоретик дошкольного воспитания, создатель понятия "детский сад".

147

Фрагмент из "Марсельезы" (перевод В. Ладыженского).

148

Персонаж комедии Викторьена Сарду "Семейство Бенуатон", рассказывающей о моральных ценностях нуворишей.

149

Французский историк и крупнейший политический деятель, президент Французской Республики после падения Второй империи.

150

Очередной эпизод романа с продолжением, публиковавшийся в специальном разделе газеты.

151

В первом книжном издании роман был разделен на два тома.

Загрузка...