Просторный, озелененный и огороженный красивой железной изгородью двор Суворовского училища. На заднем плане сквозь деревья виден украшенный колоннами фасад училища. Справа домик коменданта. В гуще деревьев бюст Суворова.
При открытии занавеса звук фанфар.
Капитан Воронов беседует с майором Лебедевым, который в этот день является ответ-дежурным по училищу.
В о р о н о в. Старик задерживается, майор.
Л е б е д е в. (Глядя на свои часы) Он придет, как всегда, во-время. Еще есть две минуты.
В о р о н о в. Удивительная точность.
Л е б е д е в. Да, присущая старому солдату.
В о р о н о в. (Задумчиво) Значит с фронта прибывает генерал Светлов принимать училище.
Л е б е д е в. Так точно. И представьте себе, он с фронта получил назначение прямо к нам.
В о р о н о в. Вы знаете его?
Л е б е д е в. Нет, но слышал о нём. Боевой генерал. Его фамилию я несколько раз встречал в приказах. Последний раз, кажется, в связи с форсированием Одера.
В о р о н о в. Вспомнил, вспомнил! И неужели этого самого Светлова посылают сюда?
Л е б е д е в. Да, да. Вот и полковник сам, во-время. (Глядя вдаль) Торопитесь к ротам, капитан. (Воронов уходит. Лебедев дает команду) Училище, смирно!..
(Входит Кораблев)
Л е б е д е в. (Подходит и берет под козырек) Товарищ полковник, за время вашего отсутствия никаких происшествий не случилось. Роты занимаются согласно учебному графику. Рапортует майор Лебедев.
К о р а б л е в. Вольно. А что сделано для надлежащей сдачи училища генералу Светлову?
Л е б е д е в. Училище готово к приему генерала Светлова.
К о р а б л е в. Я доволен, Олег Валентинович. Надеюсь, что все будет в порядке. Знаете, я очень рад, счастлив сегодня…
Л е б е д е в. Да?
К о р а б л е в. Да… Генерал Антон Афанасьевич Светлов является одним из моих, так сказать, воспитанников. Десять лет не видел его и вот сегодня, буду иметь счастье передать ему временно руководимое мною училище.
Л е б е д е в. Разрешите сказать…
К о р а б л е в. Пожалуйста, Олег Валентинович.
Л е б е д е в. Я хочу спросить, Иван Григорьевич… Простите, конечно…
К о р а б л е в. Говорите, говорите.
Л е б е д е в. Неужели вы, Иван Григорьевич, уйдете от нас?..
К о р а б л е в. (Удивленно) Почему?.. С чего вы взяли?.
Л е б е д е в. Ну, после сдачи училища, наверное…
К о р а б л е в. Без всяких «наверное», Олег Валентинович. Прежде всего, я руководил училищем, будучи временным начальником… Потом, вполне понятно, я останусь и займусь учебными делами. Вы даже можете поздравить меня: с сегодняшнего дня училище, в лице генерала Светлова, будет иметь своего достойного начальника.
Л е б е д е в. Как я рад, Иван Григорьевич, что вы останетесь с нами. Откровенно говоря, все воспитатели-офицеры были озабочены вопросом, как будет протекать работа с новым начальником, тем более без вас.
К о р а б л е в. Этого я не понимаю, дорогой мой… Генерал Светлов — это орел, храбрый солдат и прекрасный человек… О, вы не знаете, я счастлив и горд, что был его учителем. А теперь я с большим удовольствием буду с ним работать.
Л е б е д е в. Понятно, товарищ полковник.
К о р а б л е в. Можете итти, товарищ майор. Проследите, чтобы к приезду генерала был полный порядок.
Л е б е д е в. Слушаюсь, товарищ полковник.
(Уходит)
К о р а б л е в. (Улыбаясь) Так… (Мимо проходит Лёша Пантелеев и не замечает Кораблева) Товарищ воспитанник Суворовского училища!
Л ё ш а. (Подтягивается, поправляет фуражку и подходит к полковнику) Товарищ гвардии полковник, по вашему приказу явился воспитанник Суворовского училища, Алексей Пантелеев.
К о р а б л е в. Товарищ Пантелеев, от вас я не ожидал… Почему не приветствуете? (Пауза) Вы суворовец, или случайный человек?
Л ё ш а. Простите, товарищ полковник, не заметил… Не заметил потому, что… товарищ полковник, я только что получил свой комсомольский билет и спешил сообщить об этом ребятам…
К о р а б л е в. Я требую, чтобы вы были внимательнее… Вы же не вчерашний новичок… Кроме этого, как вы сами сказали, в кармане у вас уже комсомольский билет… Не так ли?
Л ё ш а. Так точно, товарищ гвардии полковник.
К о р а б л е в. А теперь пройдите… Снова приветствуйте, как полагается.
Л ё ш а. (Возвращается, поправляет форму и, глядя в упор на полковника, приветствует его, проходя маршевым шагом)
К о р а б л е в. Вот это другое дело, просто любо смотреть, это уже похоже на комсомольца-суворовца. А тетерь поздравляю… (Пожимает ему руку) Рад, что вы комсомолец, Алексей Пантелеев.
Л ё ш а. Спасибо, товарищ гвардии полковник.
К о р а б л е в. Ну, смотри… (Кораблев уходит. Входит Абу Махмедов)
А б у. (Радостно) А-а, привет Алёша!
Л ё ш а. Что за отношение? В конце концов ефрейтор я или нет? Почему не приветствуешь, как полагается?
А б у. Слушай, как это ты разговариваешь со мной? Будто мы и не друзья с тобой.
Л ё ш а. Дружба дружбой — служба службой. Пройди и приветствуй как полагается.
А б у. Хорошо… (Берет под козырёк и обиженно выполняет приказ)
Л ё ш а. (Смягчившись) Вот это другое дело, просто любо смотреть. Погляди и поздравь.
А б у. Что это?
Л ё ш а. (Показывая комсомольский билет) Смотри… Что скажешь?
А б у. (Улыбается) Ба, Алёша, вот это да!.. Получил, значит?
Л ё ш а. Получил, Абу, получил… Сегодня я очень понравился комсомольскому бюро. Не шути. Я комсомолец-суворовец… Это не мало.
А б у. Скоро и меня поздравишь.
Л ё ш а. (Вдруг вспоминая) Да, послушай, Абу, хорошо что вспомнил. Готовься, сегодня идем в гости.
А б у. Правда? Куда?
Л ё ш а. Сегодня день рождения моей подруги, заберу тебя с собой. Пойдёшь?
А б у. Почему же нет, а в котором часу?
Л ё ш а. В пятнадцать ноль-ноль.
А б у. Эх!.. В этот час я дежурю.
Л ё ш а. Ну и что ж! Закончишь дежурство и придёшь.
А б у. Воспитатель-офицер разрешит ли, откуда я знаю?
Л ё ш а. Я сам с ним поговорю… не беспокойся… разрешит.
А б у. В случае, если разрешит, с кем же я приду?
Л ё ш а. Оставлю адрес, сам придешь. Я буду там. Смотри, букет принеси, это дом генерала.
А б у. Дом генерала? Ээ…
Л ё ш а. (Гордо) А ты что же думал?
(Абу уходит)
Л ё ш а. (Один) Говорит — «Ээ»…
(Входит Размик с книгой в руках)
Р а з м и к. (Читает) Шарообразное окончание слева-направо…
Л ё ш а. (Перебивая) Послушай, Размик, я как близкий друг, хочу поговорить с тобой.
Р а з м и к. Слушаю.
Л ё ш а. Вот уже месяц, как ты вернулся из Еревана и мы опять вместе. Первые дни ты всегда бывал со мной, как на фронте, а в последнее время ты уединяешься. Что случилось? Может быть, я тебя чем-нибудь обидел? Ты прямо скажи…
Р а з м и к. Нет, что ты, Лёша.
Л ё ш а. Тогда, чем же объяснить вообще твое поведение… Уроков не готовишь. Вчера воспитатель-офицер Лебедев говорил со мной о тебе… Что случилось?
Р а з м и к. Я давно не имею от отца писем.
Л ё ш а. Ну и что ж? Разве мало так бывает? Это же фронт.
Р а з м и к. Я тоже так думал. Но вот несколько дней тому назад…
Л ё ш а. Что?
Р а з м и к. Отец имеет привычку: — где бы он ни был, в каких бы условиях не находился, всегда поздравляет меня с днём рождения, но на этот раз… Я написал письмо в Верховное командование…
Л ё ш а. А на твое последнее письмо он ответил?
Р а з м и к. Нет. Поэтому я и написал в Верховное командование.
Л ё ш а. Ну и что ж! Значит, получишь ответ. Ну, ты не грусти… Не надо. (Вдруг повеселев) Послушай, Размик, давай сегодня вместе пойдем в одно место и весело проведем время.
Р а з м и к. Куда?
Л ё ш а. В гости… Меня пригласили на день рождения, честное слово.
Р а з м и к. А кто пригласил, каким образом?
Л ё ш а. Представь себе, третьего дня я познакомился с ученицами средней школы им. Крупской. Одну из них зовут Валей. Увидишь — с ума сойдешь, вот это девушка!.. А подруги, Размик! Что это за девушки, развитые, умные! Сегодня как раз день рождения этой самой Вали. Она пригласила меня с моими товарищами. А разве ты не мой первый друг? Пойдём?
Р а з м и к. Нет, я сегодня не могу пойти.
Л ё ш а. Почему?
Р а з м и к. Не хочу, Лёша.
Л ё ш а. Ну я прошу. Знаешь, это дом генерала.
Р а з м и к. Я же сказал — не могу.
Л ё ш а. Значит, не пойдешь?
Р а з м и к. Нет. (Уходит)
Л ё ш а. Размик!.. Ушёл. Даже не оглянулся.
(Входит Вахтанг Давиташвили)
В а х т а н г. Слушай, Лёша, ты Абу Махмедова тоже пригласил на день рождения?
Л ё ш а. А Размик не идет. Я просил его, но он очень грубо отказал мне.
В а х т а н г. Размик твой боевой друг…
Л ё ш а. (Грустно) А вот смотри, изменился.
В а х т а н г. Пойдем без него. Сам пожалеет.
Л ё ш а. Не пожалеет, я его хорошо знаю.
В а х т а н г. В последнее время он стал какой-то странный, всем грубит. Оторвался от товарищей, к урокам стал безразличен.
Л ё ш а. Воспитатель-офицер говорит: «Что ты за друг, если не можешь выяснить, что с Размиком».
В а х т а н г. И что с ним может быть? Сын генерала — вот и воображает. Не правда?
Л ё ш а. Откуда я знаю. Но ты ошибаешься, Вахтанг. Я знаю, он думает об отце. Нет известий с фронта…
В а х т а н г. Дело не только в этом, держу пари, — воображает!
Л ё ш а. А я зазнайства не люблю. Кто бы ни был, скажу в лицо.
В а х т а н г. А почему Размику не говоришь? А ты скажи. Имеет медаль, поэтому и ставит себя выше всех.
Л ё ш а. А я не имею медали?.. (Показывает) Но не хвастаюсь и никогда не говорю об этом. Скажи правду, ты слышал когда-нибудь, чтоб я говорил о своей медали? Нет, не слышал?..
В а х т а н г. Нет, почему… слышать — слышал, Лёша, а видеть… Ну и видел тысячу раз.
Л ё ш а. Ну, это может быть… медаль есть медаль, она видна. Я в отца. Он тоже был таким, несмотря на то, что имел ордена. Ты знаешь, он имел также четыре георгиевских креста, которые держал в ящике. Мы такие, не хвастаем.
В а х т а н г. (Смеется) А как еще хвастаешь, Лёша!
Л ё ш а. Ладно, ладно. Давай лучше придумаем, как уговорить Размика итти сегодня с нами.
В а х т а н г. Хочешь я его уговорю?
Л ё ш а. Вахтанг, прошу.
В а х т а н г. Дай руку…
Л ё ш а. Я могу быть уверенным?
В а х т а н г. Еще бы! Для друга все сделаю. (Слышны фанфары. Вахтанг и Лёша убегают. Входит Кораблев с воспитателями-офицерами)
К о р а б л е в. (Отрывая взгляд от часов) Суворовское училище, смирно! Товарищи офицеры…
(С главного входа появляется празднично одетый генерал Светлов. Грудь украшена орденами. Звучит торжественный марш. Полковник Кораблев подходит и рапортует)
Товарищ гвардии генерал-майор… Краснознаменное Суворовское училище выстроено. Офицеро-преподавательский состав готов вам передать училище. Рапортует полковник Кораблев.
(Генерал быстро поднимается по лестнице на балкон. За ним идет полковник Кораблев. Почётный караул, выстроенный на лестнице, приветствует генерала ефрейторским приветствием)
С в е т л о в. Здравствуйте, будущие офицеры.
(За сценой слышно дружное приветствие «Здравия, желаем, товарищ генерал»)
С в е т л о в. Вольно.
К о р а б л е в. Вольно.
С в е т л о в. Товарищи суворовцы. Верховное командование послало меня начальником вашего училища. В первый день нашего знакомства я хочу сказать вам, что товарищ Сталин возлагает на вас, будущих офицеров нашей Родины, большие надежды. Поэтому он вас и назвал «Суворовцами». (Раздаются возгласы «Ура». Играет музыка) У вас светлая и ясная дорога, шагайте вперед, учитесь сталинской стратегии. Будущее принадлежит вам.
(За сценой: «Урааа… ураа… ураа…» Музыка)
С в е т л о в. Продолжать занятие.
Л е б е д е в. (За сценой) Нале-во, шагом марш!..
(Звучит марш Суворовцев)
С в е т л о в. Хорошо шагаете, товарищи суворовцы!
Р я д ы. (За сценой) Служим Советской Родине!..
(Кораблев и Светлов остаются одни и крепко обнимаются)
С в е т л о в. Иван Григорьевич…
К о р а б л е в. Антон Афанасьевич…
С в е т л о в. (Взволнованно) Как вы изменились…
К о р а б л е в. Постарел?
С в е т л о в. Да нет… (смеется) Вот где мы с вами встретились. Десять лет тому назад, когда я в Военной академии был вашим учеником, вы и не подумали бы, что мы можем здесь встретиться.
К о р а б л е в. Хотите сказать, Антон Афанасьевич, что я отстал от жизни?
С в е т л о в. Нет, нет.
К о р а б л е в. Плох тот ученик, который не превосходит своего учителя. Вы на фронтах, а я здесь в стенах училища. Я горжусь вами.
С в е т л о в. Спасибо, Иван Григорьевич, вы правы, на фронте я защитил свой второй диплом.
К о р а б л е в. Правильно. Вот и фактическое доказательство на вашей груди.
С в е т л о в. (Задумчиво) Да, а теперь к детям.
К о р а б л е в. (Подумав) Хотел бы дожить до того времени, чтобы перед этими маленькими будущими офицерами стать во фронт. А что, неужели училище вам не нравится?
С в е т л о в. Почему же нет, нравится, дорогой Иван Григорьевич, но все-таки дети не бойцы, прошедшие через пекло войны, с которыми я делил и радость и горе.
К о р а б л е в. Настанет день, когда и вы с таким же чувством будете говорить и об этих юношах.
С в е т л о в. Да… Меня взяли с передовой линии, в разгаре войны, и послали сюда в глубокий тыл.
К о р а б л е в. Значит здесь такой же ответственный фронт.
С в е т л о в. Да, конечно, но я боевой командир…
К о р а б л е в. Антон Афанасьевич, на нас возложена очень большая ответственность, воспитать для Советской Армии закаленных, высококультурных офицеров, подобных которым нет во всем мире. Посмотрите вокруг себя. В этой большой семье собрались дети разных национальностей, которые желают учиться, стать будущими защитниками нашей родины. Мы ежедневно получаем десятки писем со всех концов нашей страны от родных, которые доверили нам будущее своих детей. Неужели это маленькое дело, товарищ генерал? Погодите, погодите, полюбите это дело, очень полюбите.
С в е т л о в. (Улыбаясь) Даже очень?
К о р а б л е в. Да… Поживем увидим.
С в е т л о в. Это ваше любимое слово: «Поживем увидим»… Давно я его не слышал. (Вдруг он отвлекается) Что это такое? Иван Григорьевич, посмотрите, что за безобразие!
К о р а б л е в. (Глядя за кулисы) А что случилось?..
С в е т л о в. Это военное училище или детский сад? Прыгают через спины, устроили чехарду. А офицеры стоят и наблюдают за этим.
К о р а б л е в. Они играют, Антон Афанасьевич. Иногда мы сами заставляем их организовывать такие игры.
С в е т л о в. В таком случае, может быть, предложите им игрушки, лошадки?
К о р а б л е в. Отчего же нет? Подходящие и подобающие игрушки им не помешают. Наряду с военной подтянутостью необходимо, чтоб они чувствовали и ощущали свое счастливое детство.
С в е т л о в. (Качая головой) Вот видите, Иван Григорьевич, надеюсь вы убедились, что это для меня непонятные явления, чорт возьми!
К о р а б л е в. Вы очень скромны, Антон Афанасьевич (Идут в глубину сцены, генерал подходит к стоящему у входа дежурному суворовцу Петру Попову)
П о п о в. Товарищ гвардии генерал. Дежурный 2-й роты, воспитанник Суворовского училища, Петр Попов.
С в е т л о в. (Приветствует и подает ему руку) Товарищ дежурный, что вы должны делать во время воздушной тревоги?
Попов. Я должен немедленно…
С в е т л о в. Нет, вы не объясняйте, а делайте то, что надо… (командует) Воздушная тревога!..
П о п о в. (В кулисы) Воздушная тревога! (Сирена. Генерал смотрит на часы. По сцене с противогазами пробегают суворовцы. Дежурный одевает противогаз. В ту же минуту появляются вооруженные суворовцы и занимают свои посты. Дежурный по школе, майор Лебедев рапортует)
Л е б е д е в. Товарищ генерал, Краснознаменное Суворовское училище в течение четырех минут приготовилось к противовоздушной обороне.
С в е т л о в. Хорошо, только было шумно и много суеты… Команду надо давать спокойно. Понятно?..
Л е б е д е в. Понятно, товарищ гвардии генерал.
(Светлов подходит к одному из суворовцев и проверяет его снаряжение).
С в е т л о в. (Дежурному) Отбой…
Л е б е д е в. Отбой…
(Попов подает сигнал. Звук фанфар возвещает отбой. Кораблев уходит)
(Входит Сергеев)
С в е т л о в. Все готово?..
С е р г е е в. Железнодорожный билет уже куплен.
С в е т л о в. Значит едешь в Ереван?
С е р г е е в. Это уже второй раз: первый раз, когда покойный генерал Габриелян лично поручил отвезти его больного сына в Армению.
С в е т л о в. А теперь я тебе поручаю поехать и во что бы то ни стало привезти сюда сына погибшего генерала. Генерал Габриелян перед смертью поручил мне воспитание своего сына, я ему дал слово, слово солдата… Мы его поместим здесь, в училище. Он будет у меня… У меня, Сергеев. Ну, значит, поезжай, смотри, один не возвращайся.
С е р г е е в. Ясно, товарищ генерал.
С в е т л о в. Когда будешь брать из дому чемодан, проверь его. Архиповна должна была положить теплую одежду. Оденешь парня, чтобы в дороге не простудился.
С е р г е е в. Слушаю, товарищ генерал. Разрешите итти?
С в е т л о в. Можешь Василий.
(Сергеев уходит. Светлов уходит за ним. Входят Вахтанг и Размик)
В а х т а н г. Значит договорились. Ты придешь с нами.
Р а з м и к. Ну, раз настаиваете, ничего не поделаешь.
В а х т а н г. А что скажешь Лёше?
Р а з м и к. Попрошу прощения, он, наверное, обиделся.
В а х т а н г. Ты душа-парень, Размик! Пойдем готовиться. (Уходят)
(Входят Кораблев и Светлов)
С в е т л о в. Мне кажется, Иван Григорьевич, учебная программа нуждается в некотором редактировании. Не находите?
К о р а б л е в. Возможно. Но что вы имеете в виду?
С в е т л о в. Классы — хорошо, но для бойца необходима физическая закалка на воздухе.
К о р а б л е в. У нас бывают полевые занятия.
С в е т л о в. Мне кажется, они недостаточны. Этого мало. Даже очень мало. Надо внести коренные изменения. Бойцу необходима суровая школа.
К о р а б л е в. Вы правы, Антон Афанасьевич.
(Входят Размик, Вахтанг и Лёша, хорошо одетые, в сапогах, начищенных до блеску, с букетами в руках. Увидя Светлова, они застывают на месте)
С в е т л о в. Куда, собрались товарищи суворовцы?..
Л ё ш а. С разрешения воспитателя-офицера Лебедева на увольнение до 19 ч. 15-ти минут.
С в е т л о в. По какому делу?
Л ё ш а. У меня есть подруга-одноклассница Валя Светлова. Сегодня день ее рождения, идем поздравить… Ее отец тоже генерал, вы, может быть, слышали… фамилия генерала — Светлов?
С в е т л о в. (Улыбается, смотрит на Кораблева) Светлов?.. Да, как будто слышал, а вы его знаете?..
Л ё ш а. Да, я его очень хорошо знаю.
К о р а б л е в. Знаете?.. На самом деле?.. И к тому же «очень хорошо»?
Л ё ш а. Ну, конечно, товарищ полковник, мы с ним старые знакомые… Очень добрый генерал, уж не говорю о том, какой он герой.
С в е т л о в. (Смотрит на Кораблева) Ах так!.. Ну, хорошо, хорошо… (Обращается к Давиташвили) Вы знаете генерала Светлова?
В а х т а н г. Никак нет.
С в е т л о в. (Обращается к Размику) А вы знаете генерала Светлова?
Р а з м и к. Слышал, но лично не знаю его, товарищ генерал…
С в е т л о в. (Улыбаясь, смотрит на них) Можете итти.
(Юноши уходят)
(Со двора доносится звон рапир) Это что за шум? О, о! фехтование!.. (На сцене появляются фехтующие пары. Под наблюдением воспитателя-офицера они, состязаясь, поднимаются по лестнице)
С в е т л о в. (Восхищенно) Смотрите, Иван Григорьевич, как они разгорячились! (Взяв у одного из рядом стоящего суворовца шпагу, он обращается к ним) А ну, ко мне на бой! Быстрее, быстрее, ко мне! Что вы медлите?.. Эх, вы, суворовцы! (Они притесняют генерала. Он с трудом парирует их удары. Фанфары возвещают окончание фехтования)
С в е т л о в. (Кораблеву) Вот это ребята!..
З а н а в е с.