ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Стрельбище. Вдали густой березовый лес. Посредине холм — возвышение, на котором виден ствол орудия. Вдали развевается белый флаг, что означает прекращение стрельбы. На сцене несколько суворовцев сгруппировались вокруг Лёши. Лёша поет. В стороне сидит майор Лебедев и читает книгу. Входит повар Кузьма и подходит к Лебедеву.


К у з ь м а. Разрешите закурить, товарищ майор.

Л е б е д е в. Пожалуйста, пожалуйста, садитесь.

К у з ь м а. (Садится) Хорошо поют ребята, задушевно. Если песня войдет в душу, но не затронет сердца — это не песня. Вот какая история.

Л е б е д е в. Хорошая песня — друг человека… Недаром Суворов сказал: «Песней я взял Измаил».

К у з ь м а. М-да, какая история, товарищ майор, до военной службы, чем были заняты?

Л е б е д е в. Работал в школе учителем.

К у з ь м а. Вон какая история. Сразу видать, что не обыкновенный офицер. С ребятами трудно справиться, а вот у вас вижу получается. А я теперь только понял, почему меня послали к вам в училище?!

Л е б е д е в. Вы тоже были педагогом?

К у з ь м а. Нет, я всегда был поваром. Десять лет подряд работал шеф-поваром в первоклассных ресторанах. Я выдумал пять новых блюд. Вот раз в Сталинград к нам приехал маршал Советского Союза, покушал мною сваренный борщ и еще попросил. Не подумайте, что шучу, вот какая история. Когда я выписался из госпиталя, мне сказали, что я должен ехать в Суворовское училище. Думаю, зачем это?.. Что это за история, а?.. Боевого повара посылают в тыл и, к тому же, к детям. Я им показываю документы о своей поварской работе, а они — «вот поэтому-то тебя и посылаем, а не кого-нибудь другого. Наши дети должны хорошо питаться». Вот какая история. Ну, я пойду, скоро начнется завтрак. Заходите иногда ко мне, товарищ майор.

Л е б е д е в. Спасибо, сержант.

(Кузьма и Лебедев уходят. Песня прерывается, входят: Лёша, Абу, суворовцы).

Л ё ш а. (Оглянувшись вокруг) А где же Размик?

А б у. Недавно я его вместе с Вахтангом видел на берегу реки.

1 - й с у в о р о в е ц. Размик сегодня плохо стрелял. Из-за него наша рота выйдет на последнее место… Что с ним случилось?.. В последнее время он какой-то странный стал…

2 - й с у в о р о в е ц. А вчера по топографии двойку получил… Просто безобразие… Надо обсудить его вопрос.

Л ё ш а. Не тебе заботиться о нем.

1 - й с у в о р о в е ц. Друга защищаешь? Неудачно.

Л ё ш а. Ничего не знаешь, а говоришь. (Доносится звук фанфары) Слышите? Завтрак. Наступление на дядю Кузьму.

А б у. Ох и люблю я эту музыку. Интересно, какой композитор написал ее. (Все смеются и убегают. Входит майор Лебедев).

Л е б е д е в. Суворовец Пантелеев!

Л ё ш а. Слушаю, товарищ майор.

Л е б е д е в. Ребята тебя любят, и сам ты два года был на фронте. Хочу выдвинуть тебя и назначить помощником командира взвода. (Пауза. Лёша смущен) Что-же ты молчишь? Справишься?

Л ё ш а. Оправдаю, но… (Пауза)

Л е б е д е в. Что случилось?

Л ё ш а. Я… я должен доложить вам, товарищ майор… Вчера, в присутствии генерала я сказал неправду… Не зная кто он, я сказал, что знаком с генералом Светловым.

Л е б е д е в. Вот этого я уже не ожидал. А что же генерал?..

Л ё ш а. Хоть бы слово… молчал! Товарищ майор, это больше никогда не повторится, я клянусь!..

Л е б е д е в. Суворовец Пантелеев, как только вернетесь с полевых занятий, даю вам 3 дня вне очереди.

Л ё ш а. Мало, товарищ майор.

Л е б е д е в. А ты не имей привычки критиковать приказ.

Л ё ш а. Слушаюсь. 3 дня вне очереди.

Л е б е д е в. Если ты хочешь, чтобы я тебя любил и уважал, лучше веди себя в мое отсутствие. А теперь иди завтракать.

Л ё ш а. Слушаюсь, товарищ майор.

(Убегает. Лебедев зажигает папиросу и долго смотрит вслед Леше)

Л е б е д е в. Эх ты, фронтовик (Улыбаясь, идет в глуби сцены)

(Входят Размик и Вахтанг)

В а х т а н г. А ты не горюй. Ну что ж, что сегодня плохо стрелял. В следующий раз будешь лучше стрелять. Идем завтракать, все выстроились.

Р а з м и к. Не хочу.

В а х т а н г. Вот тебе человек! То-есть, как не хочешь, я тебя не понимаю.

Л е б е д е в. (Заметив их, подходит) А вы почему здесь? Завтрак начался.

В а х т а н г. Идем, товарищ майор.

(Ребята уходят. Входят Кораблев и Светлов. Лебедев идет им навстречу)

Л е б е д е в. (Подходит к ним, отдает честь и рапортует) Товарищ гвардии генерал. Первая рота находится на полевых занятиях. До перерыва стреляли 20 человек, из коих отличились Алексей Пантелеев, Седов, Панкратов, Махмедов и Давиташвили.

К о р а б л е в. Фронтовики?

Л е б е д е в. Так точно. И только Размик Габриелян из пяти выстрелов — так и не попал в цель.

С в е т л о в. Размик Габриелян?

Л е б е д е в. Так точно, товарищ генерал. Сейчас рота завтракает, после чего будет один час тактических занятий на тему: «Рота во время наступления». Последние два часа — стрельба. Рапортует майор Лебедев.

С в е т л о в. Какие еще новости в вашей роте, майор?

Л е б е д е в. Особенных новостей нет. Пантелееву Алексею дал 3 дня вне очереди.

С в е т л о в. За что, майор?

Л е б е д е в. Он вчера сказал неправду, будто бы…

С в е т л о в. Будто мы с ним старые знакомые?

Л е б е д е в. Так точно.

С в е т л о в. Сам доложил?

Л е б е д е в. Сам.

С в е т л о в. (Радостно) Я так и знал… Ну, Иван Григорьевич, каково?..

К о р а б л е в. Станет человеком. (Смеется)

С в е т л о в. Пусть как следует позавтракают. Мы здесь отдохнем немножко. Да, товарищ майор, пошлите ко мне капитана Воронова.

Л е б е д е в. Слушаюсь. (Уходит)

С в е т л о в. (Берет оставленную Пантелеевым гармонь, читает на гармони) «Алексею Пантелееву от разведчиков дивизии». Иван Григорьевич, это родные края, я здесь провел свое детство, если можно это считать детством… Помню, босой и голый, вон на том берету реки, я пас гусей одного из богачей нашего села Прохора. Ну и драл он меня за уши (смеется). Ах, Иван Григорьевич, Иван Григорьевич! Сколько воспоминаний связано с этими краями. Прекрасная тут природа, неправда-ли? (Играет на гармони)

К о р а б л е в. Да… Прекрасная природа, русская, простая и родная, Антон Афанасьевич.

С в е т л о в. Закурим?

К о р а б л е в. Закурим.

С в е т л о в. Решил в будущем году для своих орлов вон в том лесу построить лагерь-санаторий.

К о р а б л е в. (Лукаво улыбаясь) Неплохо… Вижу друг, что вы по-настоящему начинаете любить это дело.

С в е т л о в. Привыкаю.

К о р а б л е в. Не привыкаете, а начинаете любить… Вы думаете, мы не замечаем?.. Рад, рад, Антон Афанасьевич.

С в е т л о в. Иван Григорьевич, вы познакомились с этим извещением?

К о р а б л е в. Что за извещение?

С в е т л о в. Сегодня получил от Верховного командования. Размик Габриелян обратился туда узнать о своем отце, и вот нам поручают сообщить сыну о гибели отца. Как быть?

К о р а б л е в. Я думаю, что обязательно надо сообщить ему.

С в е т л о в. Я такого же мнения, Иван Григорьевич. И если он рассеян и плохо учится, то только по этой причине. Сегодня, когда командир роты сообщил об этом, я сразу догадался, в чем дело.

(Входит капитан Воронов)

В о р о н о в. По вашему приказу явился воспитатель-офицер Воронов.

С в е т л о в. (Воронову) Садитесь, капитан.

В о р о н о в. Благодарю, товарищ генерал.

К о р а б л е в. Разрешите, товарищ генерал, на огневую точку.

С в е т л о в. Можете, Иван Григорьевич. (Кораблев уходит) В какой дивизии служили до прихода в училище?

В о р о н о в. У генерала Рябухина…

С в е т л о в. Знаю. Прославленная дивизия. А семья есть?

В о р о н о в. Жена, мать и восьмилетняя дочь.

С в е т л о в. Курите?

В о р о н о в. Спасибо. (Закуривает)

С в е т л о в. (Оглядываясь) Товарищ капитан, постарайтесь организовать игры с ребятами. Ведь мы тоже в детстве любили играть в войну, прыгать и многое другое в этом роде. Великий педагог Макаренко сказал: «Детям игры также необходимы, как взрослым труд».

В о р о н о в. Есть, организовать игры, товарищ генерал.

С в е т л о в. Надо, надо. Вот вчера я был у ваших ребят. Куда ни повернись, повсюду слышишь: «так точно», «слушаюсь», «есть». Они еще успеют к этому привыкнуть. Не лишайте их детства, будьте им отцом, но в то же время, вы не должны давать им забывать устав и порядки училища, ясно?

В о р о н о в. Ясно, товарищ генерал.

С в е т л о в. Подумайте об этом.

В о р о н о в. Слушаюсь, товарищ генерал.

С в е т л о в. Пойдемте на стрельбище. (Они уходят)

(Входят ребята)

В а х т а н г. Ребята, ребята, я получил письмо.

Г о л о с а. От кого? От кого?

В а х т а н г. Из нашей деревни. Отец пишет, хотите прочту?

В с е. Прочти, прочти.

В а х т а н г. «Дорогой сын, получили твое письмо и очень обрадовались, что ты передовой в учебе. Учись хорошо, сынок, чтобы стать настоящим офицером. Твое последнее письмо дали прочитать учителям. Они гордятся тобою и посылают тебе привет. Мы живем хорошо. Кланяются тебе мать, сестра. Ждем летних каникул и твоего приезда, сынок. Большой поклон твоим: командирам и привет товарищам». (Снова доносятся звуки фанфар)

Л ё ш а. Стройся!..

(Все быстро выстраиваются. Входит Лебедев)

Л ё ш а. Товарищ гвардии майор, второй классный взвод по вашему приказу выстроился. Рапортует классный дежурный Алексей Пантелеев.

Л е б е д е в. Вольно…

Л ё ш а. Вольно!

Л е б е д е в. До занятий по стрельбе есть еще 45 минут, за это время мы организуем тактическую игру. Вот посмотрите на противоположную высоту 40—36. По данным наших разведчиков противник укрепился на этой высоте. Перед нами задача — выбить оттуда противника и занять эту высоту. Ясно?

В с е. Ясно.

Л е б е д е в. Длительность игры 45 минут. За это время вы должны водрузить ваше знамя вон на той высоте. Нужно действовать так, чтобы противник не догадался и не заметил бы вас. Только в этом случае победа будет за вами.

Л ё ш а. А кто обороняет высоту?

Л е б е д е в. Четвертый классный взвод. Капитан Воронов уже дал своим ребятам боевое задание. Вам остается выбить их из укрепления и занять его. Вопросов нет, ясно?

В с е. Ясно, ясно.

Л е б е д е в. Командиром назначаю Алексея Пантелеева. Не надо терять времени. Сигнал возвестит окончание игры. Смотрите, за вами будет следить генерал. Покажите свою находчивость.

(Уходит. Поднимается шум)

Л ё ш а. Ну, ребята, за дело. В первую очередь необходимо послать разведку, как говорят за «языком», Все. Правильно.

Л ё ш а. Мы пошлем Махмедова, Давиташвили и Седова. Махмедов!

А б у. Я.

Л ё ш а. Давиташвили!

В а х т а н г. Я.

Л ё ш а. Седов!

С е д о в. Я.

Л ё ш а. Приготовьтесь. Задача ясна?

В с е. Ясна.

Л ё ш а. Помните, перед вами поставлена очень ответственная задача. Разведка — это око армии. Старшим назначаю Давиташвили.

В с е. Ясно.

В а х т а н г. Разрешите итти?

Л ё ш а. Идите.

Д а в и т а ш в и л и. Игнатьев, посмотри, нет никого?

В с е. Смотрите, без «языка» не возвращайтесь.

(Махмедов, Давиташвили и Седов крадучись удаляются)

Л ё ш а. (Всем) Ну, товарищи, нужно принять решение, выработать подробный план и перейти к действию.

С у в о р о в е ц П а н к р а т о в. Есть одна трудность.

Л ё ш а. Какая трудность?

С у в о р о в е ц П а н к р а т о в. Посмотрите, они укрепились на такой высоте, у которой нет прикрытия, чтобы можно было незаметно подойти, видите? Ни бугра, ни ямы.

Р а з м и к. Панкратов прав, я тоже подумал об этом. Их позиции очень удобны, как ни подойдешь — увидят, как ни будешь маскироваться все равно заметят.

1 - й с у в о р о в е ц. Правильно, вот тебе и на… Как же быть?

(Все думают)

2 - й с у в о р о в е ц. Несправедливо, что им предоставили такие позиции.

Л ё ш а. Тоже сказал, во время войны враг не спрашивает, его позиции тебе удобны или нет!.. Но действительно трудно, ребята.

Р а з м и к. (Отходит в сторону и думает) Надо отступить.

(Общее недовольство)

Л ё ш а. Отступить? Чорт возьми, шутишь, что ли?

Р а з м и к. Почему шучу. Тактическое отступление.

В с е. Как, как?..

Р а з м и к. Очень просто. Если хотите, я скажу. Мы по краю леса подойдем к ним, якобы наступаем, но как только они заметят нас, мы, увлекая их за собой, начнем отступать. В это время они выйдут из укрепления и станут преследовать нас, а мы на правой стороне оставим двоих. Когда их внимание будет сосредоточено на нас, двое наших, займут высоту и водрузят знамя.

С у в о р о в е ц П а н к р а т о в. А если они не перейдут в наступление?

Р а з м и к. Поэтому надо организовать все это так, чтобы они вышли из своего укрепления.

Л ё ш а. Ребята, Размик правильно говорит. Козлову, Габриеляну, Панкратову, Игнатьеву — остаться здесь. Зайцеву с остальными маскироваться.

(Ребята идут маскироваться)

Л ё ш а. Ну, подумаем о нашем плане…

(За сценой шум, слышен голос дяди Кузьмы. Все оборачиваются)

Л ё ш а. Наши разведчики возвращаются и ведут людей. Ребята, ребята, вот тебе и штука, поймали дядю Кузьму и еще кого-то.

Р а з м и к. А его зачем поймали, тоже придумали! (Все смеются)

Л ё ш а. По местам. Подождите, подождите.

А б у. (За сценой) Иди, иди, не разговаривай, на месте выясним.

(Входят Абу, Вахтанг и Седов. Глаза и руки дяди Кузьмы и разведчика «противника» Попова завязаны)

Л ё ш а. Спокойно, спокойно, сейчас все выясним.

К у з ь м а. Пожалуйста…

(Снимают повязки с глаз и рук)

К у з ь м а. Вы с ума спятили… черти, что это за порядок? Обед на огне, а они…

Л ё ш а. Подожди, это военное дело…

К у з ь м а. Военное! А обед, что не военное дело? Вот какая история!

В а х т а н г. Подожди…

Л ё ш а. (Абу) Доложить.

А б у. Только прошли кусты, вдруг видим один из разведчиков противника ползет к нашим позициям. Как заметил нас, в одно мгновение улизнул и пропал с наших глаз.

В а х т а н г. Я увидел Попова… (Указывает на Кузьму) Вот этот человек…

К у з ь м а. (Внимательно слушает и вдруг не выдерживает) Этот человек? Ты что, парень, моего имени не знаешь что ли?..

Л ё ш а. Спокойно, спокойно, дальше?

В а х т а н г. Этот пленный (указывая на Кузьму) укрывал разведчика противника Попова около кухни.

В с е. Укрывал?

Л ё ш а. (Кузьме) Пленный, отвечай, правильно?

К у з ь м а. Пленный? Я из Сталинграда до Варшавы дошел, в плену не был — и вдруг теперь пленный! Вот какая история! Вы еще дети… Пленный, слышали, пленный!

Л ё ш а. Отвечайте, с какой целью вы укрывали разведчика нашего противника.

К у з ь м а. Какого противника?

Л ё ш а. (Указывая на Попова) Вот его. Зачем вы укрывали, я спрашиваю?

1 - й с у в о р о в е ц. Укрывающий врага — сам враг.

К у з ь м а. Ну, вы повежливее… я никого не укрывал. Откуда я знаю? Вот этот парень, задыхаясь, вошел ко мне на кухню и говорит: «дядя, знобит меня, а у тебя тепло, разреши полежать до прихода врага» Вижу, действительно, плохо выглядит, дрожит. Я и уложил, накрыл шинелью… И вдруг нападают на меня, — вот эти, с криком: « Ты пленный!» и тянут, и тянут… «Куда?», а они — «иди». Не дали вздохнуть. Ну, я вас спрашиваю, бесенята, отвечайте, что это за тактическое занятие?..

(Ребята смеются)

Л ё ш а. Подождите, спокойно.

К у з ь м а. Я же говорил, что школа не мое место, и вот пожалуйста — пленный. Слушай парень, значит твой озноб был обманом?.. Я в 1942 году, когда…

Л ё ш а. Замолчите, пленный…

К у з ь м а. Ну что ж, пока помолчу, но потом не буду молчать.

А б у. Укрывает нашего врага и еще обижается.

Л ё ш а. (Попову) Пленный, фамилия, имя, сколько человек в укреплении? Отвечайте.

(Попов молчит)

К у з ь м а. Ну, отвечай…

П о п о в. Я ни на один ваш вопрос не отвечу, зря вы допрашиваете.

К у з ь м а. Вот это да…

1 - й с у в о р о в е ц. Герой… Герой…

А б у. (Попову) Знаете этого человека? (указывает на Кузьму)

П о п о в. Нет, первый раз вижу.

К у з ь м а. Но, слушай, парень, разве ты только что не съел две тарелки моего борща? Нет, это сон, просто дьявольский сон… Не достаточно? Что!..

Л ё ш а. Не будем терять времени. Увезти и задержать пленного Попова.

А б у. А пленного дядю Кузьму?

К у з ь м а. Что?! Что?! Слушай, парень, я невинная жертва.

Л ё ш а. Увести Попова и держать его до окончания войны.

(Уводят)

К у з ь м а. До окончания войны? (Шутя, Попову) Ничего, сынок, не теряй надежду, наши уже около Берлина. (Смеются)

Л ё ш а. Вот что, дядя Кузьма, в следующий раз будьте осторожны и не вмешивайтесь в наши тактические занятия. Ясно?

К у з ь м а. Конечно, конечно… молодцы, ребята, а я…

Л ё ш а. До того, как вы уйдете, мы хотим у вас спросить совета, ведь вы опытный боец.

К у з ь м а. Ну тогда я вам откровенно скажу: какое мне дело до вашей войны, ну, какое мне дело? Вы желаете, чтобы я теперь из-за вас к ним в плен попал?.. Играете в войну, играйте сами… Как победите, дайте мне знать…

А б у. Вот вам и дядя Кузьма, вот какая история.

(Смех)

Л ё ш а. Ну, ребята, не надо терять времени. Принимаем предложение Размика. Размик Габриелян!..

Р а з м и к. Я…

Л ё ш а. Абу Махмедов!..

А б у. Я…

Л ё ш а. Знамя водружать будете вы. Старшим назначаю Габриеляна.

Р а з м и к. Слушаюсь. Разрешите итти.

Л ё ш а. Можете.

(Размик и Абу уходят)

Л ё ш а. Маскироваться!.. (Все маскируются ветвями и начинают двигаться. Создается впечатление будто двигается молодой лес. Слышны возгласы «ура». Поспешно входят майор Лебедев и Воронову они взволнованно следят за тактической игрой)

Л е б е д е в. (Волнуясь) Смотрите, они перешли в наступление прямо около леса. Но почему? Вот глупость! Ведь противник со своей высоты сразу их заметит, чорт возьми!..

В о р о н о в. Курите, Олег Николаевич, успокойтесь, не велика важность. Мне кажется, вы проиграли пари…

Л е б е д е в. Слишком рано радуетесь.

В о р о н о в. Ну что вы так волнуетесь!

Л е б е д е в. Еще увидим.

В о р о н о в. (Шум за сценой) Все ясно. Мои ребята заметили с высоты! Ваши отступают!..

Л е б е д е в. Вот я каждому из них закачу по 5—6 дней внеочередных, будут тогда знать. Вот чему они, оказывается, научились… А еще фронтовики!.. Хоть бы генерала не было бы здесь. А уж от старика целый месяц не будет покоя… (Воронов смеется) Чего вы смеетесь?

В о р о н о в. Мои ребята высыпали из укрепления и перешли в наступление. Ребята не растерялись… Но постойте, постойте, что это происходит, что это происходит?! Что за знамя водрузили там… Кто это такие?..

Л е б е д е в. (Еле сдерживая радость) Спокойно, спокойно, не волнуйтесь, дорогой, может закурите? Это мои ребята. Молодцы ребята…

(Входит Кузьма)

К у з ь м а. Смотрите, смотрите, какие находчивые, вот какая история. Генерал так хохотал, так хохотал.

В о р о н о в. Хохотал?..

К у з ь м а. Ой, еще как! (вспомнив) Тьфу, черти, «пленный»…

В о р о н о в. Вот это ребята, да!..

К у з ь м а. Конечно!..

(За сценой шум. Лебедев смотрит на часы)

Л е б е д е в. Пойдемте, Виктор Михайлович, вы проиграли пари… Время отбоя.

В о р о н о в. Вот черти… (Лебедев смеется) Ну, оставьте, ради бога…

(Уходят. Вбегают запыхавшиеся Абу и Размик. У последнего отпоролся погон)

А б у. (Кузьме) Дядя Кузьма, мы победили…

К у з ь м а. Молодцы, ребята (Абу), а ты, если посмеешь в следующий раз взять меня в плен, я тебя… (Смеется)

(Размик прикрепляет погон)

А б у. Ну, я полетел к ребятам.

Р а з м и к. Иди. А я прикреплю погон и сейчас же приду. Сообщи воспитателю-офицеру.

А б у. Есть (Убегает)

(Звук фанфар)

К у з ь м а. Смотрю на вас и сам молодею. Что это, погон отскочил?

Р а з м и к. Ничего, я сейчас прикреплю.

К у з ь м а. Генерал очень обрадовался… и полковник тоже.

Р а з м и к. Да?..

К у з ь м а. Да. Сынок, боец должен уметь жить. Ты с каких краев, сынок, что-то я тебя не встречал. Хоть я здесь мало кого знаю, всегда на кухне.

Р а з м и к. А вас, дядя Кузьма, уже все знают.

К у з ь м а. Ну, это так, я один, а вас много… Что я хотел сказать — да, с каких ты краев?

Р а з м и к. Я армянин. Из Еревана.

К у з ь м а. Армянин? Ишь ты. Со мною на фронте в госпитале лежал рядом генерал с ваших краев. (Размик настораживается) Привезли его с передовой… Тяжелое ранение… Другой бы и не приходил в сознание… А этот крепкий… Все видит, все помнит… Плохо ему, ни звука, ни вздоха… Только пот на лбу и висках… В лице ни кровинки… Да… Вот какая история!

Р а з м и к (Взволнованно) Кто был этот генерал, дядя?

К у з ь м а. Да с ваших краев. Я целую ночь не спал, ну не только я, весь госпиталь. Сильный был человек, все требовал: «Отвезите меня, я утром должен быть на берегу Одера».

Р а з м и к. На берегу Одера?..

К у з ь м а. Да вот фамилию я его забыл, погоди, погоди, я записал… (ищет в карманах) сейчас… сейчас… (достает записную книжку) Габриелян. Да… Генерал Габриелян…

Р а з м и к. Габриелян?! (Убегает)

К у з ь м а. (Озадаченно) Что с парнем случилось, расстроился, а, может быть, знал его, с одних краев… (Звук трубы. Вдали водружается красное знамя) Сейчас начнутся занятия по стрельбе, пойду посмотреть. Вот какая история! (Выходит)

(Входят Светлов и Лебедев)

С в е т л о в. Такие игры надо организовать… Молодцы ребята, какая находчивость! (Смотрит вдаль) А что касается Размика Габриеляна, Олег Николаевич, я согласен с вами. Вот что. Пошлите его ко мне. Я побеседую с ним…

Л е б е д е в. Слушаюсь, товарищ генерал. Разрешите итти?

С в е т л о в. Можете, Олег Николаевич.

(Лебедев уходит. Светлов один. За сценой слышен голос) «Рота стройся!». «Ровняйсь!», «Смирно!» «К стрельбищу шагом марш»…

(Светлов смотрит в сторону, откуда слышен топот шагов)

С в е т л о в. Трудно, трудно, Антон Афанасьевич, быть отцом стольких детей… Когда-нибудь ты думал, что тебе выпадет такое счастье?.. Трудно, но приятно, чорт возьми… (Пауза. Он молча смотрит вдаль. Входит Размик с опущенной головой)

Р а з м и к. (Еле сдерживая слезы, рапортует) Товарищ гвардии генерал. По вашему приказу явился суворовец Размик Габриелян.

С в е т л о в. Подойди, подойди, сынок. Садись рядом со мной… Вы сегодня одержали большую победу. Что это, тебе холодно?..

Р а з м и к. Нет…

С в е т л о в. Я сейчас укрою тебя своей шинелью. Ну, ну… Не возражай. Вот так, ближе садись. (Укрывает ею) Я хочу по душам поговорить с тобой, сынок. Как солдат с солдатом. Ты уже не маленький и можешь выслушать все, как солдат. (Пауза. Курит) Наша дивизия получила приказ перейти Одер. Под прикрытием орудийного огня наша дивизия вступила в бой и твой отец в этом бою…

Р а з м и к. (Вставая) Знаю…

С в е т л о в. Знаешь?.. Да?..

(На полигоне слышны орудийные залпы)

Р а з м и к. (Сдержанно) Знаю… (Вскакивает, хочет уйти)

С в е т л о в. Размик!..

Р а з м и к. (Бросаясь в объятия генерала) Товарищ генерал…

С в е т л о в. (Обнимая его) Ничего сынок, ничего… (Орудийный залп. Фанфары)


З а н а в е с.

Загрузка...