Название: Свой выбор

Автор: niddy

Бета:

Пейринг/Персонажи: Гарри Поттер, Драко Малфой, Дадли Дурсли, Гермиона Грейнджер, Северус Снейп

Рейтинг: G

Жанр: AU, Action/ Adventure,

Размер: макси

Статус: закончен

Отказ: Все принадлежит Роулинг и волшебному миру.

Аннотация: Как часто мы плывём по течению и не задумываемся, что и зачем делаем. Наш выбор определяют события, обстоятельства, другие люди. Мы не замечаем, что лишены права выбора. Гарри пять лет не видел этого, он слепо шёл туда, куда его направляли. Его судьба была определена с его рождением, но он не готов смериться с судьбой. Он сделал свой выбор. Возможно неправильный, но он сделал его, и теперь ему придётся не только принимать решения, но и отвечать за них.Учитываются лишь первые 5 книг тётушки Ро, взяты некоторые идеи из шестой.

Предупреждение: ООС героев, отход от канона, AU

Глава 1. Возвращение на Тисовую

Машина свернула на Тисовую улицу и подъехала к дому №4. Из машины вышли четыре человека. Темноволосый подросток открыл багажник и вытащил чемодан и клетку с белой совой, после чего зашёл в дом, вслед за тётей и кузеном.

- Поттер! А кто закрывать багажник будет?! - прокричал вдогонку Вернон Дурсль, но юноша с чемоданом даже не обернулся, - С каждым годом этот мальчишка всё несноснее, - проворчал себе под нос мужчина, закрывая багажник.

А тем временем темноволосый юноша уже поднялся в свою комнату, поставил чемодан и клетку и подошёл к окну. В этом доме ему предстояло провести почти месяц. Он знал, что ближе ко дню рождения его обязательно заберут, а сейчас он хотел просто подумать, отдохнуть от всего. Первый раз, возвращаясь в этот дом, он не чувствовал боли и одиночества, первый раз он был рад сюда вернуться, рад, что тёте и дяде он безразличен, что рядом не будет друзей.

Отойдя от окна, Гарри Поттер подошёл к кровати и открыл чемодан. Он достал одно из главных своих сокровищ - фотоальбом, который подарил ему Хагрид ещё в конце первого курса. Он искал фотографию со свадьбы своих родителей. Вот юноша открыл нужную страницу и провёл рукой по изображённому на фотографии человеку. Слёзы сами выступили из глаз, но юноша этого не замечал, он, не отрываясь, смотрел на шафера отца, на своего крёстного… Всего неделя, всего несколько дней прошло со смерти самого дорогого для него человека, неделю назад он узнал, что он «избран», что именно он должен убить Волан-де-Морта…

- Но почему, почему именно я? Почему он не оставит меня в покое? - юноша закрыл альбом и прижал его к груди, опустив голову. Сердце бешено стучало, он не мог принять такую ответственность, не мог смериться со смертью Сириуса, с тем, что он его больше никогда не увидит…

Юноша сидел и ничего не видел вокруг, слёзы капали на колени, но ему было всё равно. Он не заметил, как приоткрылась дверь, как в комнату заглянул Дадли и удивлённо на него посмотрел, затем дверь закрылась, юноша услышал щелчок замка, но подумал, что это дядя закрыл его на ключ. Положив альбом в чемодан, Гарри лёг на кровать и уставился в потолок, через несколько минут юноша забылся тревожным сном.

* * *

Дадли, войдя вслед за матерью, остановился в коридоре. Вот мимо прошёл кузен, Дадли услышал, как отец окликнул Поттера, но этот странный парень даже не оглянулся. Было ощущение, что кузен просто ничего не услышал. Пожав плечами и решив, наконец, что будет делать, Дадли направился на кухню. Стащив два только что купленных пончика, чересчур упитанный юноша отправился в гостиную смотреть телевизор.

Дадли не смог бы сказать, почему ему захотелось увидеть кузена. Просто стало любопытно, что Поттер делает, и почему не спустился во двор, когда его окликнули.

Поднимаясь по лестнице, Дадли думал, что скажет этому «ненормальному», но, открыв дверь комнаты, Дадли увидел странную картину: его кузен сидел на кровати, прижимая к себе какую-то книгу, плечи его содрогались от беззвучного плача, а рядом с кроватью лежит открытый чемодан.

Поизучав кузена несколько минут, Дадли как можно тише прикрыл дверь, замок легонько щёлкнул. «Что могло случиться?» - пронеслось в голове, где-то в глубине шелохнулось неведомое доселе чувство жалости, но Дадли тут же загнал его глубоко в себя, ему нужно было подумать, и он отправился в свою комнату.

Закрыв дверь на замок, Дадли достал из ящика стола шоколадный батончик, сел на диван и принялся его есть. Скоро за ним зайдёт Пирс, они собирались сегодня компанией пойти в кино, на новую комедию.

Последний год вообще был для Дадли самым странным. После встречи с дементорами он стал по-другому смотреть на всё: он редко развлекался с друзьями, ему больше не доставляло удовольствия издеваться над малолетками или кидать камни в машины, он бросил сигареты и даже учиться стал лучше, за что родители недавно купили ему новый компьютер, а на день рождения, который будет второго июля, буквально через несколько дней, обещали снять клуб на ночь, где он с друзьями мог бы повеселиться.

Дадли не раз вспоминал кузена, он никак не мог понять, почему Гарри спас его, когда он над ним всю жизнь издевался. Спросить? Он не мог этого сделать, просто не знал, как. Он плохо помнил тот вечер… Они с друзьями сначала где-то гуляли, потом к нему пристал Гарри и они вместе шли домой, а потом…нападение. Оно до сих пор иногда сниться ему, было ужасно страшно. Он действительно сначала думал, что виноват Гарри, пока не увидел их… А потом он видел оленя, который его спас, видел взволнованное лицо кузена, наклонившегося к нему, слышал чей-то голос, но как сквозь вату. Его подняли, куда-то повели, ему было плохо, ужасно мутило, перед глазами всё плыло. А потом родители стали о чём-то расспрашивать, но язык его не слушался, он смог только указать на Гарри. Он не хотел подставлять кузена, он просто не мог сам ничего объяснить. Он плохо помнил тот разговор, в память врезались лишь слова Гарри о дементорах и каком-то тёмном волшебнике, который охотится на кузена…

Дверной звонок прервал размышления Дадли. Спустившись вниз, он открыл входную дверь.

- Большой Дэ, наконец-то! - жизнерадостно воскликнул Пирс, хлопая друга по плечу, - Наши в парке ждут, идём!

- Я не пойду,- неожиданно вырвалось у Дадли. Пирс удивлённо посмотрел на него, Дадли выглядел не менее шокированным от своих слов.

- Ты уверен?

- Идём,- неуверенно исправился Дадли, а затем крикнул в коридор, - Ма, не теряй, меня не будет до вечера!

- Хорошо, Дадличек, сильно не задерживайся! - донеслось из кухни.

- Пошли, - повторил Дадли. Выходя на улицу и захлопывая входную дверь.

В парке к ним присоединились Малкольм и Гордон, и они всей толпой отправились в кинотеатр.

Его друзья смеялись над плоскими шутками, а Дадли не обращал внимания на экран. Смысла комедии он так и не понял. Внутри прочно обосновалось чувство беспокойства, он никак не мог дождаться окончания фильма.

Распрощавшись с друзьями, всю дорогу расхвалявшими фильм, он, наконец, свернул на свою улицу.

- Дадличек, это ты? - послышался голос Петунии, когда он открыл дверь, - Будешь ужинать?

- Не, мам, не хочу! - крикнул Дадли, поднимаясь на второй этаж.

Дадли хотел пойти в свою комнату, но почему-то остановился возле спальни кузена. Приоткрыв дверь, он увидел, что кузен спит на нерасправленной кровати. Вот из уст Гарри вырвался сдавленный стон, руки сжали покрывало кровати.

- Что же произошло, - вслух произнёс юноша, смотря на мечущегося на кровати кузена.

Постояв ещё минуту, Дадли тихо закрыл дверь и направился в свою комнату.

* * *

В этот день не только Дадли был озадачен поведением темноволосого юноши. Поставив в гараж машину, Вернон Дурсль отправился обедать.

- Дорогая, - войдя на кухню, обратился он к жене, - Нам надо что-то делать с мальчишкой. Это возмутительно! Мало того, что эти угрожали нам на вокзале, да ещё и сам мальчишка совсем отбился от рук!

- Сейчас поест, и пойдёт стричь газон, - ответила Петунья Дурсль, накладывая мужу в тарелку плов, - Эй, Поттер!

- Я же сказал, что он неуправляем, - пробурчал под нос мужчина через пять минут, когда его племянник так и не явился на кухню.

Раздался звонок.

- Это к Дадлику, - улыбнувшись, сказала Петунья. Отпустив сына гулять, она вернулась к прерванному разговору, - Не волнуйся, Вернон, мы разберёмся с мальчишкой. Я его приведу, и пусть только попробует отказаться от работы.

Петуния встала из-за стола и поднялась на второй этаж. Недовольно открыв дверь комнаты, Петуния замерла с открытым ртом, приготовленные слова так и не слетели с её губ. Племянник спал, лицо казалось изнеможённым, на щеках виднелись бороздки слёз. Немного подумав, Петуния не стала будить юношу и, закрыв за собой дверь, спустилась на кухню.

- Вернон, возможно, не будем сегодня трогать его, пусть отдохнёт, - нерешительно сказала Петунья. Вернон в изумлении посмотрел на жену.

- Дорогая, что-то случилось?

- Он спит, и мне показалось, что что-то с ним произошло, и это вряд ли связанно с его возвращением сюда.

- Спит? Спит?! - Вернон в ярости встал и направился было в комнату племянника, но что-то во взгляде Петунии остановило его. Он посмотрел на лестницу, ведущую на второй этаж, затем перевёл взгляд на жену, - Этот мальчишка сведёт меня с ума, - сказал Вернон, возвращаясь к столу.

Вернон и Петуния решили пока не трогать племянника, но они очень надеялись, что его заберут как можно раньше.

Глава 2. Брат

Вот уже неделя, как Гарри Поттер живёт у своих родственников. Он так и не выходил из свой комнаты, еду ему приносили под дверь, но саму дверь никто не запирал. Тётя и дядя так и не дали ему работу, они были рады, что племянник не путается у них под ногами.

Лишь Дадли всё никак не мог отделаться от ощущения, что что-то не так. Он видел, что кузен практически ничего не ест, что совсем не выходит из спальни, и только по стонам, слышным в ночи, можно было сказать, что кузен в доме. Несколько дней назад приходила миссис Фигг и почему-то интересовалась Гарри. Ей сказали, что кузен у себя в комнате, но она не стала подниматься. Дадли долго думал над приходом этой женщины, и неожиданно вспомнил ночь, в которую на них напали. «Там кто-то был… Это ведь голос миссис Фигг! Она сказала… сказала.., что она волшебница..» - Дадли замер у окна, как громом поражённый. Он понял, что эта женщина в курсе того, что приключилось с его кузеном. Но она жила рядом, сколько Дадли себя помнил… За стеной раздался стон, Дадли посмотрел в сторону спальни Гарри. У него появилось множество вопросов, он вдруг совершенно иначе увидел всю их жизнь. Он собирался действовать, впервые в жизни этот упитанный юноша смотрел на мир не глазами малыша, окружённого лаской и заботой, первыми словами которого были «дай!» и «хаччу!», а глазами взрослого человека, который собирался исправить ошибку, совершённую им ещё в раннем детстве…

* * *

На протяжении всей этой недели Гарри, действительно, практически не покидал комнаты. Проснувшись ранним утром на следующий день по приезду из Хогвартса, юноша чувствовал себя разбитым. Он лежал и смотрел в потолок, когда тётя позвала завтракать, но есть не хотелось. Через полчаса тётя просунула еду в кошачью дверцу, которую дядя сделал ещё после первого года в Хогвартсе. Юноша поднялся и немного поел, после чего вновь вернулся на кровать.

Гарри думал, думал обо всём, что случилось с ним в последние пять лет, да и о всей своей жизни… Почему Дамблдор никогда не говорил ему о крёстном? Почему не сказал о пророчестве? Почему именно Снейпу приказал обучать его окклюменции? Директор ведь отлично знал, как они относятся друг к другу…

В окно постучала сова, Гарри оплатил свежий номер «Пророка» и принялся его читать. Открыв вторую страницу, Гарри в шоке уставился на статью:

«Освобождение Люциуса Малфоя

Сегодня утром из камер предварительного следствия был освобождён лорд Люциус Малфой, задержанный неделю назад в подозрении проникновения в Отдел тайн и покушении на шестерых студентов Хогвартса, оказавшихся там же. Как выяснил наш корреспондент, лорд Малфой оказался на месте преступления абсолютно случайно. Задержавшись в министерстве, он услышал шум на нижних уровнях и спустился посмотреть. Увидя сражающихся, лорд Малфой постарался помочь студентам, но, прибывшие представители так называемого Ордена Феникса, приняли его за Пожирателя. Учитывая, что лорд Малфой был не в мантии Пожирателей, и у него не было при себе маски, вопрос о его виновности с самого начала следствия поставили под сомнение. По данным следствия, предводительницей Пожирателей была Беллатриса Лестрейндж, сумевшая скрыться благодаря Тому-кого-нельзя-называть.

Нашему корреспонденту удалось взять интервью у лорда Малфоя.

- Я рад, что следствие признало свою ошибку, - сказал лорд Малфой нашему корреспонденту, - Не хотелось бы оказаться в тюрьме из-за желания помочь. Министерство в прошлом уже ошибалось и я благодарен, что не стал такой же жертвой, как мистер Блек.

Напомним, что лорд Сириус Блек 13 лет провёл за решёткой из-за ошибки следствия. К сожалению, лорд Блек не дожил до своего оправдания, пав неделю назад в министерстве от руки Беллатрисы Лестрейндж.

Сейчас лорд Малфой уже со своей семьёй. В благодарность за работу следствия, он собирается пожертвовать немалую сумму на благотворительность.

Специальный корреспондент, Эдвард Гелланд»

Гарри в третий раз перечитал статью, пытаясь осознать прочитанное. «Как они могли оправдать Малфоя?! За сколько он их купил?». Гарри очень ясно осознавал, что Малфоя не просто отпустили, его ещё и обелили, представив чуть ли не героем, отправившемся спасать детей. Как он мог ссылаться на Сириуса? Как можно так лицемерить! «Без маски и не в мантии Пожирателя… Что ж, лица Малфой действительно не скрывал. А мантия, - Гарри закрыл глаза, пытаясь вспомнить, - Да, мантия была чёрная, но немного отличающаяся от остальных. Неужели он знал? Или просто не стал рисковать?». Гарри, впервые со дня смерти Сириуса, стал в подробностях вспоминать тот день.

Чем больше подробностей юноша вспоминал, тем мрачнее он становился. Не выдержав, Гарри поднялся с кровати и стал измерять шагами комнату.

Да, Люциус Малфой был Пожирателем, но в Министерстве он старался оградить их от атак остальных. Что это: боязнь за пророчество или что-то другое? Да, Малфой пришёл выполнить задание Лорда, но он не хотел жертв. Гарри вдруг ясно осознал: если бы он отдал пророчество, Малфой не стал бы с ними сражаться, он говорил правду, предлагая обмен, ему нужно было только выполнить задание. А остальные? Не зря Лорд послал с Малфоем Беллатрису…

Наконец, остановившись, Гарри уставился в окно, поражённый своими мыслями. Перед глазами мелькали эпизоды, когда он видел Малфоя-старшего. Да, тот был горд, высокомерен, но он - представитель одного из древнейших магических родов и должен хранить честь рода. Но мог ли Малфой быть недоволен Лордом? Перед глазами предстала сцена на кладбище. Лорд говорит с Малфоем почти на равных, тот прямо смотрит на Волан-де-Морта, в сущности, и не пытаясь оправдаться. «А если гордый лорд, присоединившийся когда-то к тёмному магу, вовсе не рад быть в подчинении?» - внезапно подумал юноша. Голова нещадно заболела, Гарри со стоном опустился на пол.

- Что это, - пытаясь выровнять дыхание, простонал юноша. В следующее мгновение он лишился сознания.

* * *

Очнулся Гарри только через несколько часов, виски пульсировали болью, но он был точно уверен, что это никак не связанно с Волан-де-Мортом. У двери стояла очередная миска с едой, но он не хотел есть, необходимо было подумать…

Несколько дней Гарри практически ничего не ел, он всё вспоминал и анализировал. Выводы были сделаны весьма странные, но других решений он не видел. Иногда приходили видения от Волан-де-Морта, но, как ни странно, сильной боли в шраме не было.

За эти дни он ещё больше похудел, лицо осунулось, под глазами появились синяки, но он не обращал на это внимания. Последних пару дней он почти не спал, проваливаясь в забытье от крайней усталости. Теперь Гарри мучили лишь два вопроса: «Всё ли в моей жизни - правда?» и «Кому я могу доверять?».

* * *

Дадли спускался на ужин, обдумывая, как начать разговор с кузеном, когда услышал странный звук в комнате Гарри. Недолго думая, Дадли развернулся на лестнице и пошёл в спальню кузена.

Открыв дверь, Дадли в ужасе уставился на лежащего на полу кузена. Сердце сжала боль, дыхание сбилось.

- Гарри, - еле слышно прошептал Дадли и кинулся к лежащему без сознания юноше.

Опустившись на колени, Дадли с болью смотрел на кузена: изнеможённого, невероятно худого и беззащитного.

- Гарри, очнись, очнись, - шептал Дадли, - Я тебя не дам в обиду, только очнись, я так перед тобой виноват…

На грудь Гарри упала слезинка. Дадли в удивлении провёл по лицу руками, он никогда раньше не плакал, но теперь ему было не до этого.

- Гарри, братишка, - Дадли замер, поняв, что он сейчас сказал. Гарри - его брат, как он мог раньше этого не видеть? У него был настоящий брат, они вместе живут пятнадцать лет, и он всё это время издевался над ним…

Гарри застонал и с усилием открыл глаза. Рядом с ним кто-то сидел. Глаза быстро привыкли к полумраку, и юноша с недоумением посмотрел на сидящего:

- Дадли? - неуверенно позвал Гарри.

- Гарри! Братик, - воскликнул Дадли и обнял шокированного кузена, - Я так испугался!

- Дадли, с тобой всё в порядке? - решил уточнить темноволосый юноша.

- Прости, прости за всё, - прошептал Дадли, глядя на кузена, - Я был дураком и ничего не видел дальше своих желаний.

- Дадли, точно всё хорошо? - Гарри в шоке рассматривал улыбающегося кузена.

- Да, я просто много чего понял с прошлого лета, - пожал плечами полный юноша, глядя в глаза кузену, - Ты спас меня от этих тварей, - юношу невольно передёрнуло от воспоминаний, - А я этого не стоил…

Гарри в ступоре смотрел на кузена, в глазах которого не было ни страха, ни издевательства, а только глубокое раскаяние, желание помочь и… нежность?

- Дадли, объясни, что произошло? - Гарри тряхнул головой, пытаясь отделаться от наваждения.

- Я просто понял, что у меня есть брат, - без тени насмешки ответил Дадли, но, заметив, с каким изумлением и недоверием на него смотрит кузен, добавил, - Я видел твои слёзы, тогда, в первый день каникул, слышал стоны по ночам, видел, что ты почти не ешь и никуда не выходишь…

Гарри напрягся, всматриваясь в лицо кузена, но тот, действительно, говорил серьёзно и искренне.

- Понимаешь, я почувствовал, почувствовал… - Дадли нерешительно посмотрел на Гарри, - Что нежен тебе… Что я не должен был обижать тебя, не должен был издеваться … Что ты ничем не хуже других.

Дадли опустил голову, не решаясь посмотреть на брата. Гарри изумлённо смотрел на кузена, постепенно осознавая смысл сказанного. Глаза широко раскрылись, радость волнами заполняла всё его существо.

- Брат, - еле слышно прошептал юноша, не до конца веря в происходящее. Кузен поднял голову, и столько надежды и нерешительности было во взгляде, что дух захватывало. По телу разлилось невероятное чувство защищённости, в сердце вновь появилась надежда и вера во что-то светлое, - Дадли, я так рад, что…что…

У Гарри не было слов, чтобы выразить свою благодарность, чтобы сказать всё то, что он сейчас чувствовал. Но Дадли понял его и без слов. Искренняя улыбка озарила лицо полного юноши, во взгляде плескались невероятная нежность и любовь. Гарри нерешительно обнял кузена, тот так крепко прижал его к себе, что у Гарри сбилось дыхание.

- Дадличек! - донёсся снизу голос тёти Петунии, - Дорогой, твой ужин давно остыл! Мы с Верноном тебя уже полчаса ждём!

- Иду! - крикнул юноша в сторону двери, затем со счастливой улыбкой повернулся к кузену, - Пошли?

- Пошли, - также искренне улыбнулся Гарри. Впервые за эти дни он почувствовал голод.

Дадли встал, помог подняться кузену. Они дошли до лестницы. Неожиданно голова закружилась, Гарри покачнулся, хватаясь за перила, но сил не хватило, чтобы удержаться. Дадли, шедший рядом, успел поддержать его.

- Гарри? - Дадли взволнованно смотрел на кузена, который пытался унять бешено стучащее сердце.

- Спасибо, - еле выдохнул юноша, садясь на верхнюю ступеньку лестницы и привалившись к перилам.

- Гарри, тебе не хорошо? - Дадли сел на корточки рядом с кузеном, беспокойно вглядываясь ему в лицо.

- Просто слабость, - отмахнулся кузен, пытаясь встать, но ноги плохо слушались.

- Я помогу, - Дадли перекинул руку кузена через плечи и помог подняться. Так они и вошли в гостиную, где был накрыт ужин.

* * *

Вернон и Петуния Дурсли всю неделю были очень заняты - готовились ко дню рождения Дадли. На племянника они не обращали особого внимания, да тот, к их радости, почти не показывался. За два дня до праздника подарки были выбраны, в честь чего вечером Петуния сделала просто королевский ужин. Позвав Дадли к ужину, Дурсли сели на диван и стали смотреть новости. Выпуск давно подошёл к концу, а Дадли так и не спустился. Петуния ещё раз крикнула сына.

- Иду, - донёсся приглушённый голос сверху.

Подогрев блюда, Петуния вернулась в гостиную как раз тогда, когда входили Дадли и Гарри. Кастрюля чудом не упала, Петуния в шоке смотрела на сына. Очень медленно подойдя к столу, она аккуратно поставила кастрюлю, и опустилась на диван.

Вернон, читавший газету, услышал шаги и посмотрел на дверь. Челюсть сама поплыла вниз. В дверях замер его сын, поддерживающий ни кого иного, как его ненавистного племянника.

- Сынок? - еле выговорил Дурсль-старший, смотря на сына во все глаза.

Дадли в изумлении смотрел на родителей. Он никогда не видел у них таких эмоций. Посмотрев на Гарри, он увидел, что брат тоже крайне изумлён. Гарри вопросительно поднял бровь, заметя, что Дадли на него смотрит, тот лишь пожал плечами. Этот немой разговор не остался без внимания старших Дурслей.

- Дадличек, что происходит,- нерешительно спросила Петуния.

- Гарри надо поесть, - пожал плечами Дадли, усаживая кузена на своё место и накладывая в его тарелку побольше картошки, - Он слишком слаб, - пояснил юноша, увидя, в каком шоке смотрят на него родители.

- Дадли? - тётя подошла и потрогала лоб сына, - С тобой всё в порядке?

- Мам, лучше скажи, что с Гарри, - с беспокойством сказал Дадли, помогая кузену удержать стакан, который грозил выпасть из его рук.

Петуния и Вернон перевели взгляд на племянника. Миссис Дурсль в ужасе прижала руки ко рту, рассматривая мальчика. Что-то внутри перевернулось. Она смотрела на племянника так же, как в прошлом году, когда он сказал о возвращении Волан-де-Морта. Но сейчас во взгляде был не испуг, а тревога. Тётя в мгновение ока оказалась рядом с юношей и бегло осмотрела его.

- С ним всё хорошо, - облегчённо вздохнула Петуния, - Просто нужно как следует поесть и отдохнуть. Через пару дней поправиться.

- Дорогая, ты уверенна? - скептически глядя на племянника, спросил Вернон, - Не лучше ли вызвать врача?

- Не стоит привлекать внимание, мальчик просто ослаб, - Петуния посмотрела сначала на племянника, потом на сына, - А теперь скажите внятно, что происходит?

- Ма, просто мы поняли, что мы - братья, - с улыбкой до ушей, сказал Дадли, приобняв Гарри за плечи.

Вернон и Петуния переглянулись, миссис Дурсль встряхнула головой, словно пытаясь отогнать какую-то мысль.

- Всё, на сегодня с нас хватит. Ешьте и идите спать, завтра будем разбираться, - сказала она, садясь с мужем и наливая в стакан немного вина, - Дадли? - Петуния вопросительно посмотрела на сына, который так и не сел ужинать.

- Спасибо, но я не хочу, - ответил юноша, чем ещё больше шокировал родителей. Чтобы их сын отказывался от еды? Да ещё и говорил «спасибо». На их памяти это было впервые.

Пока Гарри ужинал, Дадли так и стоял за его стулом, готовый поддержать брата, если тому станет плохо. Потом они вместе поднялись наверх и разошлись по своим комнатам, пожелав друг другу спокойной ночи.

В эту ночь Гарри впервые за много лет был счастлив в этом доме. Ему не снились ни привычные кошмары, ни видения от Волан-де-Морта. А Дадли лежал в своей комнате и улыбался. Постепенно дом на Тисовой №4 улице погрузился в тишину. Все спали.

Глава 3. Рассказ Петунии

Проснулся Гарри только после обеда. Давно он не чувствовал себя так хорошо. Он оделся, вспоминая вчерашний вечер, погладил Буклю, и отправился вниз.

Войдя на кухню, он увидел тётю, что-то готовившую у плиты.

- Доброе утро, - улыбнулся юноша.

- Гарри? - тётя повернулась и внимательно посмотрела на племянника, - Дадли всё утро крутился у твоей спальни. Иди в гостиную, я что-нибудь принесу.

Гарри пошёл в соседнюю комнату. Дадли, сидевший на диване, услышал шаги и повернулся к двери.

- Гарри, - улыбка расплылась у него на лице. Кузен выглядел чуть болезненно, но еда и сон явно пошли ему на пользу.

- Значит, мне не почудилось, - облегчённо вздохнул темноволосый юноша, улыбаясь кузену.

- Не, - подтвердил Дадли, - Как спалось?

- Не поверишь, давно так не высыпался, - улыбнулся юноша.

- Мальчики, Вернон приедет только часа через два, кушайте и идите гулять, а то оба бледные, весь день дома сидите. Вечером нам надо будет многое обсудить, - Петуния поставила на столик приготовленные бутерброды и чай, а сама ушла на кухню.

- Кстати, пару дней назад заходила миссис Фигг, - вспомнил вдруг Дадли, - Интересовалась тобой.

- Что?! - Гарри подавился бутербродом и во все глаза посмотрел на кузена, - Она здесь была и не поднялась ко мне?

- Угу, - кивнул Дадли, - Она ведь из ваших?

- Да, но она - сквиб, - подтвердил Гарри, но, заметив непонимающий взгляд кузена, добавил, - Она лишена магии, хотя родители её были волшебниками. Такое бывает.

- И она никогда не говорила тебе, кто она? Раньше, до нападения на нас, - помрачнев, спросил Дадли.

- Нет, - Гарри удивлённо посмотрел на брата, ожидая продолжения.

- Я просто думал, - смутился кузен, - Что как-то всё неправильно. Если она жила рядом всё это время и видела, как мы к тебе относимся, почему ни разу не поддержала, почему не сказала, что ты… другой?

- Ей Дамблдор, директор моей школы, приказал ничего не говорить, чтобы вы не видели, что мне у неё хорошо, и не запретили находиться у неё в гостях, - пожал плечами Гарри. Но слова кузена заставили его задуматься.

- Это ваш директор поместил тебя сюда? - Дадли нахмурился сильнее, Гарри кивнул, - А ты полностью ему веришь?

Гарри изумлённо уставился на кузена. Верит ли он Дамблдору? Раньше бы он тотчас сказал «да», но теперь…

- Не знаю, - честно ответил юноша.

- Что-то произошло? - задал Дадли мучавший его уже больше недели вопрос. Гарри неопределённо повёл плечами, - Расскажи, - попросил он.

- Я не знаю, - немного помолчав, решился Гарри, - Не знаю, кому могу верить. Эту неделю я много думал о своей жизни, учёбе… Я увидел то, что раньше не замечал, как будто моя жизнь очень хорошо спланирована. Мои друзья, возвращение на Тисовую, мои приключения. Я не раз просто чудом оставался жив, мне вечно что-то угрожает…

Гарри говорил и говорил. Ещё вчера он не поверил бы, что будет всё это рассказывать Дадли, но теперь… Кузен же внимательно слушал. Неожиданно для себя Дадли совершенно ясно понял, что это груз не для ребёнка, что брат пережил за свои неполные 16 то, что он никогда бы не пожелал и злейшему врагу. А он, Дадли, ещё и сам превращал жизнь кузена, жизнь брата, в кошмар. Юноши не заметили, как в комнату вернулась Петуния, как хлопнула дверь, и вошёл Дурсль-старший.

- И там, в Министерстве, была засада. Крёстный пришёл на помощь, но в него попало заклятие. Он упал, упал в Арку смерти, - закончил юноша, по щекам которого струились слёзы.

- Он умер? - тихо спросила Петуния. Юноши вздрогнули и обернулись. Гарри посмотрел в глаза тёти и медленно кивнул. Петуния встала из кресла, подошла и обняла племянника, - Гарри, прости, нам не следовало так к тебе относиться, это всё я виновата.

- О чём вы? - непонимающе спросил юноша.

- Я завидовала ей, - призналась тётя, посмотрев в глаза племяннику. Вернон, уже ничему не удивляясь, спокойно слушал жену, - Мы с Лили были очень дружны, пока она не получила письмо… Я писала директору, просила принять и меня, но он отказал… Я видела, как она колдует, раз даже брала её палочку, но у меня ничего не вышло…

- Мама колдовала вне школы? Но это ведь запрещено, - удивлённо воскликнул юноша, смотря на тётю.

- Тогда не было этого закона, ей нельзя было колдовать на улице и при посторонних, но дома она могла тренироваться, - пояснила тётя.

- А когда вы слышали, как мой отец говорил маме о дементорах? - этот вопрос мучил Гарри ещё с того лета, но он никак не решался его задать, да и никогда бы не задал, если бы не последние события.

- О дементорах ей рассказывал не Поттер.

- А кто, - Гарри в шоке смотрел на женщину перед собой.

- Снейп, - ответила Петуния, - Его семья жила на соседней улице, в Паучьем тупике, - пояснила она, увидя выражение лица племянника, - Они с Лили подружились ещё до поездки в школу, он как-то увидел, как она колдует… Они и в школе были друзьями, насколько я знаю, но потом Лили обратила внимание на Джеймса, они стали встречаться. А потом мы переехали, Лили закончила школу, через год она вышла замуж и уехала с Поттером. Я в то время уже встречалась с Верноном. Через несколько месяцев наши с Лили родители попали в аварию… Не знаю, как бы я это пережила без Вернона, - Петуния повернулась к подошедшему мужу и нежно его поцеловала, тот в ответ крепко обнял её за плечи.

- Я не виню вас, тётя, я просто не знал, - Гарри смотрел на своих родственников, ему теперь многое стало понятным.

- А как выглядят ваши «дементоры»? - неожиданно спросил дядя. Гарри в изумлении на него посмотрел, пытаясь сформулировать ответ так, чтобы дядя понял. Но неожиданно на помощь пришёл Дадли:

- Они похожи на людей, но это вряд ли люди. Они в чёрных, порванных плащах…нет, в мантиях. От них исходит такой неприятный запах, а их дыхание… как будто всасывают воздух… хрипло, неприятно. Руки как…как у мертвецов, - Дадли передёрнуло от воспоминаний, - Никогда бы не хотел вновь их увидеть. И это не говоря о ледяном ужасе и видениях, которые они вызывают…

Гарри, открыв рот, смотрел на кузена. Он их видел… Но как?

- Дадли, - еле выговорил юноша, потом вопросительно посмотрел на тётю и дядю.

- Что такое? Мам? - Дадли в недоумении посмотрел на родителей.

- Видеть дементоров могут лишь волшебники или сквибы, - пояснил юноша, не отводя глаз от тёти и дяди, - А ты их видел, - повернулся он к брату.

- Что? - Дадли тоже посмотрел на родителей.

- Гарри, - Петуния медленно вздохнула, садясь на диван и набираясь решимости, - Дело в том, что моя сестра - чистокровная волшебница.

- Но как? - вскочил юноша. Ему показалось, что он ослышался. Такого просто не могло быть.

- Садись, я расскажу.

Дождавшись, пока все усядутся, Петуния налила в бокалы немного вина и предложила мужчинам, после чего начала:

- Наш с Лили отец был потомком древнейшего магического рода. Прародитель рода, Джейсон Де Мелори, был одним из учеников Мерлина. Наш род был одним из самых уважаемых в магическом мире. Во времена Основателей было только пять древних магических родов. Из одного из них, как известно, происходил Салазар Слизерин, отец Хельги Хаффлпафф, по слухам, тоже был представителем древнего рода, а вот Годрик Гриффиндор и Ровена Райвенкло были маглорождёнными. Годрик, насколько известно, был сыном аристократов того времени, служивших ещё королю Артуру. О Ровене мало что известно, но, вероятно, она была дочерью ближайших друзей тогдашнего короля. Учителем Основателей был один из наших предков, Артур Де Мелори, организовавший при замке школу для одарённых детей. Потом Основатели построили Хогвартс. Артур был первым директором школы, потом его сменил Годрик Гриффиндор. В тринадцатом веке волшебники полностью отгородились от немагического населения. Мы скрыли знания и наши возможности. С пятнадцатого по семнадцатый века, когда маглы убивали всех им неугодных, многие маги превращали своих отпрысков в сквибов. Есть заклинание, забирающее у мага его силу, - пояснила Петуния на удивлённый взгляд племянника, - Никто не знал, может ли магия вернуться в эти рода, но так было безопаснее. В конце семнадцатого века наш предок, лорд Себастиан Де Мелори, также решил скрыть от мира своих сыновей. Но он не успел. В стычке с маглами погиб его старший сын. Себастиан не решился лишить магии своего младшего сына, но мальчик сам лишил себя магии: занимаясь в лаборатории, он случайно перепутал ингредиенты зелья и оно взорвалось. К счастью, мальчик не пострадал, но колдовать он уже не мог. Себастиан всю жизнь посвятил поиску зелья, которое могло бы вернуть магию сыну. Зелье было создано, но оно не помогло Уиллу, слишком много прошло времени. Как выяснил Себастиан, взрыв заблокировал магию его единственного наследника. Оставалось только надеется, что в роду когда-нибудь родится ребёнок, который окажется магом. Себастиан приготовил несколько сотен порций своего зелья. Уильям женился, когда его ребёнку исполнилось девять, родители дали ему зелье, но мальчик тоже оказался сквибом. В семье чтили чистоту крови, разрешалось жениться только на сквибах. И вот, когда мне было десять, а Лили - девять, отец дал нам зелье. Когда у Лили проснулась магия, родители были на седьмом небе от счастья. А вот у меня магии нет, - закончила Петуния.

Комната погрузилась в тишину.

- Значит, я - тоже сквиб, - спросил Вернон, глядя на жену, - Мой дед рассказывал, что когда-то очень давно мы обладали великой силой. Отец ему не верил, да и я считал его рассказы вымыслом…

- Да, Вернон, иначе мои родители не разрешили бы мне с тобой встречаться, - кивнула Петуния.

- А я? - Дадли вопросительно посмотрел на мать.

- Не знаю, мой дорогой, мы ведь не проверяли…

Гарри и Дадли в шоке смотрели на миссис Дурсль. НЕ ПРОВЕРЯЛИ?!

- Мам, но почему? Я мог бы учиться с Гарри. Знаешь, что я видел, когда напали дементоры? Я видел, как Гарри уезжает в свою школу! Ты не представляешь, как я хотел учиться в той школе, как завидовал ему!

- Дадли, - Гарри с жалостью посмотрел на брата, - Ну почему ты ни разу ничего не сказал?

- А ты бы сказал? - печально ответил юноша, - Родители считали тебя уродом, представь, что было бы, если бы я сказал, что хочу быть таким же, как ты…

Гарри только кивнул, понимая, что кузен прав. Дадли опустил голову, глаза предательски щипало. Мысль о том, что его мечта могла быть реальность, была невыносима.

- А сейчас, - Гарри повернулся к дяде и тёте, - У вас есть зелье? Мы можем проверить?

Петуния кивнула, поднялась с дивана и направилась в их с Верноном спальню.

- Почему? - еле слышно прошептал Дадли. Гарри подошёл и присел перед ним на корточки:

- Дадли, я тебе помогу, - прошептал он, Дадли приподнял голову и посмотрел на брата, - Обещаю, даже если зелье ничего не изменит…

В комнату вернулась тётя Петуния. Поставив неприметный сундучок на стол, она открыла его и вытащила небольшой бутылёк с янтарной жидкостью. Дадли с благоговением наблюдал за действиями матери. Взяв бутылёк, он заворожено смотрел на него несколько минут, всей душой надеясь на чудо. Вот он открывает его и выпивает горьковатую жидкость. С минуту ничего не происходило, но вдруг Дадли поморщился и его окутал золотистый туман. Все в изумлении смотрели на это, Петуния прижала ладонь ко рту.

- Не может быть, - прошептала женщина.

Туман рассеялся, Дадли непонимающе посмотрел на мать.

- Это всё? - спросил юноша, глядя на пустой бутылёк.

- Дадли, - Петуния посмотрела сначала на сына, потом - на племянника, затем - на мужа, - Вернон, он - волшебник…

Дадли неверяще посмотрел на мать, затем повернулся к брату, лица обоих юношей озарила улыбка.

Глава 4. Необычный день рождения

Второго июля в доме №4 по Тисовой улице было непривычно тихо. Вчера Дурсли и их племянник до поздней ночи разговаривали в гостиной. Петуния дала Гарри и Дадли амулеты, сказав, что те помогут скрыть их магию, они долго говорили об истории их рода, Вернон Дурсль рассказал всё, что ему были известно о своих предках. В три часа ночи Петуния разогнала всех по спальням. Прежде чем уснуть, Гарри отправил Буклю в Хогсмид.

В час дня в окно постучала сова. Гарри открыл глаза и посмотрел на подоконник, на котором сидела Букля. Отвязав пакет и погладив любимицу, Гарри положил подарок Дадли на стол и стал одеваться.

Выйдя из комнаты, Гарри понял, что тётя и дядя уже проснулись, - их голоса были слышны из гостиной. Подойдя к комнате кузена, юноша тихо отварил дверь. Дадли сидел в кровати и рассматривал свой амулет с гербом рода Де Мелори - бронзовый дракон, держащий кинжал. Услышав скрип двери, Дадли поднял голову и улыбнулся, увидя кузена.

- С днём рождения, - Гарри кинул кузену подарок, тот поймал и удивлённо посмотрел на брата.

Гарри же, как ни в чём не бывало, прошёл в комнату и сел рядом с Дадли. Именинник развернул подарок, на его кровать посыпались упаковки с различными магическими сладостями.

- Что это? - спросил Дадли, в ужасе смотря на шипящую и двигающуюся змейку.

- Попробуй, - усмехнулся кузен, беря одну из шоколадных лягушек. Дадли в изумлении смотрел, как Гарри ест лягушку, которая чуть не выпрыгнула из его рук, когда он открывал упаковку.

Через десять минут юноши с увлечением пробовали весь богатый ассортимент необычных сладостей.

Услышав смех, Петуния и Вернон поднялись в спальню сына. Открыв дверь, они в шоке остановились на пороге. Юноши устроили соревнование и теперь с увлечением смотрели, чья змея первая доползёт до края кровати.

- Что это, - наконец пришёл в себя Дурсль-старший.

- Мармеладные змейки, - в унисон ответили юноши, в руках которых были сахарные перья.

- Дадли, с днём рождения! - Петуния, отошедшая от шока, подошла к кровати и чмокнула сына в щёку.

- Спасибо, - ответил Дадли и протянул ей лягушку, - Попробуй.

Тётя с опаской вскрыла упаковку, лягушка выпрыгнула у неё из рук и прыгнула на стол. Юноши рассмеялись. Гарри поймал беглянку и отдал тёте, жестом предлагая попробовать. Тётя нерешительно последовала совету племянника, вкус был изумительным.

- Но что это, - тётя вопросительно посмотрела на сына.

- Подарок от Гарри, - улыбнулся он и пояснил, - Магические сладости.

- Одевайся, мы тебе тоже подарки припасли, - хмыкнул дядя Вернон, потрепав сына по волосам. Захватив жену, он отправился обратно в гостиную.

* * *

Через полчаса Дадли и Гарри, наконец, спустились, по пути обсуждая, что они будут делать сегодня.

- С днём рожденья, сынок, - дядя Вернон с улыбкой посмотрел на сына, которому исполнилось сегодня шестнадцать лет.

Дадли, окинув взглядом внушительную гору подарков, только хмыкнул.

- Поможешь? - искоса глядя на Гарри, спросил юноша.

- А то, - ухмыльнулся кузен.

В этом году тётя и дядя превзошли самих себя. В основном здесь была дорогая и красивая одежда, - за последние полторы недели Дадли довольно сильно похудел, и вся его прежняя одежда висела на нём. Были здесь и новые наручные часы - на тонком ремешке из крокодильей кожи, с серебряной оправой и двенадцатью изумрудами, обозначающими каждый час. Дадли в восхищении рассматривал обновки, дядя и тётя в умилении смотрели, как мальчики расправляются с обёртками и рассматривают подарки.

- Гарри, - позвала тётя, когда с подарками Дадли было покончено. Юноша вопросительно посмотрел на неё, - У нас для тебя тоже кое-что есть, - сказала Петуния, протягивая племяннику серебряный футляр с замысловатыми узорами.

Юноша в изумлении посмотрел на тётю и взял футляр. Внутри оказались красивые очки в тонкой серебряной оправе. Юноша подошел к зеркалу и снял свои старые очки. Одев новые, Гарри в шоке посмотрел на своё отражение.

- Спасибо, - счастливо улыбаясь, повернулся он к дяде и тёте.

Петуния придирчиво осмотрела его и кивнула.

- Ну вот, а завтра пойдём выбирать тебе нормальную одежду, а эту давно пора выбросить, - сказала она, улыбнувшись поражённому племяннику.

Этот день рождения был лучшим в жизни Дадли. Весь день он провёл с родителями и Гарри. Кузен дал ему свои учебники за первый курс и помогал разобраться в написанном. Вечером тётя приготовила невероятно вкусный удин и испекла шоколадный торт. После ужина семья устроилась в гостиной, у электрического камина.

- Тётя, - Гарри крутил в руках свой амулет, - А он правда может скрыть мою магию?

- Да, - кивнула Петуния, - Себастиан сделал 12 амулетов на случай, если магия пробудится, но потомки не захотят, чтобы кто-либо узнал об этом.

- Почему 12, - спросил Дадли, глядя на мать.

- По числу годовых циклов. Себастиан увлекался нумерологией, - пояснила Петуния.

- А если я воспользуюсь палочкой? - Гарри посмотрел в глаза тёти, та улыбнулась:

- Её не смогут засечь. Даже если будут проводить проверку в доме. Медальон скрывает чары и впитывает любые их следы. Кстати, Дадли, я думаю, тебе тоже понадобится палочка. Да и тебе нужна другая, Гарри, на всякий случай.

- Мне? Палочка? - Дадли с надеждой повернулся к матери. Та подошла к зеркалу, на котором стояла принесённая ею вчера шкатулка, и открыла её.

- Здесь чары, - пояснила она, доставая несколько длинных коробочек чёрного дерева, украшенных слоновой костью.

Дадли подошёл к матери и заглянул в шкатулку, там было ещё около тридцати флакончиков янтарного зелья, какая-то красная бархатная коробочка, шкатулка с медальонами и что-то ещё, что сложно было различить.

- А эти зелья кому-нибудь понадобятся? - спросил Дадли, указывая на пузырьки.

- Нет, Дадли. Наследниками Де Мелори были только мы с Лили. И ты, и Гарри - маги, сквибов в роду больше не будет, конечно если у нас с Верноном не появится ещё один ребенок, - улыбнулась Петуния, лукаво посмотрев на мужа, - А детям обычных сквибов оно не поможет, но мы оставим зелье и рецепт, на всякий случай.

Петуния достала последнюю чёрную коробку и закрыла небольшую с виду шкатулку. На столе перед зеркалом лежало десять одинаковых коробочек с волшебными палочками.

- Эти палочки были сделаны эльфами более тысячи лет назад, как подарок нашему роду. Мы помогли им покинуть Англию. К сожалению, им не удалось спрятаться от вампиров и магов. Последнего из эльфов убили во времена Основателей.

- Но они же бессмертны, - возразил Дадли, прочитавший сегодня учебник по истории магии за первый курс, где в одной из глав упоминались эти создания.

- Так считалось, - кивнул Гарри, - Но они просто живут дольше людей, как, впрочем, и волшебники. Эльфы и есть волшебники, но они специализируются на силах природы, не пользуются палочками, но магия у них есть. Раньше не было палочек, а одарённых детей не всегда принимали в их семьях, они уходили в леса и там развивали свои способности. А внешность - это их дар. Они были мастерами лечебной магии, и однажды заклинание навсегда изменило внешность одного из них. Заклинание забылось, но особенности внешности передавались из поколения в поколение.

- Да, Гарри, ты прав, - кивнула Петуния, - А эти палочки - единственные, сделанные когда-либо ими. Они идеально подходят для светлой магии, особенно лечебной. Но и тёмная магия может повелевать палочкой. В нашей семье они передавались по наследству. Палочка всегда защитит своего владельца, а эти палочки призваны нести мир и правду. Я думаю, что вам обоим надо выбрать по палочке, - Петуния указала рукой на коробки и чуть отошла. Гарри и Дадли, раскрыв рты, смотрели на красивые палочки.

Дадли потянулся к темно-коричневой, рукоять которой была сделана из кости, также узор из кости оплетал саму палочку, подобно лозе, в основании рукояти был красивый овальный янтарь. Палочка отреагировала на прикосновение, из кончика посыпались золотые искры, сформировав в воздухе силуэт волка.

- Хороший выбор, - кивнула Петуния, - Янтарь, ясень, кость волка и волос из гривы единорога. Волк станет твоим защитником.

- Из гривы? - удивлённо поднял голову Гарри.

- Да, эльфы считали, что волос из гривы сильнее волоса из хвоста единорога, - пояснила тётя.

Гарри вернулся к созерцанию палочек. Вот он потянулся к палочке, полностью выполненной из кости. Палочка была тонкая, витая, по рукояти шёл серебряный узор, в основании рукояти был красивый голубой камень. Палочка выпустила сноп серебряных искр, и перед изумлённым взглядом юноши предстал единорог.

- Серебро, рог единорога и аквамарин, - объявила тётя. Дадли с уважением посмотрел на брата.

- Рог? - в шоке посмотрел на палочку Гарри.

- Да, это одна из самых удивительных и сильных палочек. В нашем роду ты - третий, кому она согласна служить и кого, отныне, будет защищать. Твой защитник - единорог.

Дадли и Гарри удивлённо переглянулись. А тётя, тем временем, продолжала:

- Если захотите вызвать защитника, просто представьте его перед собой, и взмахните палочкой.

Дадли и Гарри переглянулись, закрыли глаза, и взмахнули палочками. В то же мгновение пред юношами появились красивый серебряный единорог и белый волк. Юноши в восхищении смотрели на своих защитников. Гарри погладил единорога, Дадли опустился на корточки перед волком. Волк, лизнув Дадли в лицо, рассыпался серебряными искрами, единорог тоже испарился, коснувшись головой плеча Гарри.

- Ничего себе! - Дадли нежно погладил палочку и повернулся к матери, - А остальные палочки из чего?

- Не знаю, - пожала плечами Петуния, юноши недоверчиво посмотрели на неё, - Когда вы коснулись палочек, то увидели своих защитников. Нам с Лили отец рассказывал о палочках, но Лили не хотела выделяться, и купила свою палочку, как все другие ученики. Отец говорил, что старший из рода чувствует, из чего палочка, если она признала при нём кого-то. Когда палочки вас приняли, я просто почувствовала их и всё. Хоть я и сквиб, но я - старшая в роду, - объяснила она, закрывая коробочки и убирая их в шкатулку.

- А палочка и медальон могут служить только потомкам Де Мелори? - вдруг спросил Гарри, с интересом рассматривая шкатулку.

- Нет, однажды палочка признала и одного из друзей нашего рода. Но палочка признает лишь того, кто не может предать, и у кого хватит сил повелевать ею. А медальон скроет магию любого, кому его дал наследник рода. Но если его оденет тот, кому его не давали, медальон не будет действовать.

Дадли вопросительно посмотрел на Гарри, тот кивнул.

- Мам, ты говорила, что у наших предков был замок, - Дадли посмотрел на мать.

- Да, мы с Лили и нашими родителями однажды были там. Он невероятно красив! - тётя задумчиво посмотрела на юношей, - Вы хотите перебраться туда?

- Да, но я бы хотел сначала разобраться, кому я могу доверять, - Гарри посмотрел на кузена, - Дадли, мне нужно вернуться в школу, нужно увидеть друзей.

Дадли грустно посмотрел на брата:

- Когда ты вернёшься? И что буду делать я?

- Прости, Дадли, тебя не возьмут в школу, даже если узнают, что у тебя есть магия... Но ты будешь настоящем волшебником, обещаю, - Гарри с решимостью посмотрел на кузена, - У нас ещё два месяца, а потом я оставлю тебе все учебники с первого по шестой курс, куплю в этом году два комплекта. Дадли, ты сможешь тренироваться и без меня, я буду каждый день писать, честно, - Гарри заискивающе посмотрел на брата.

- Но ты вернёшься? - с мольбой в глазах спросил Дадли.

- Вернусь на Рождество, и мы уедем в замок, и больше я без тебя в Хогвартс не поеду.

- Так, значит, всё решили без меня, - проворчал дядя Вернон, до этого лишь наблюдавший за ними и просматривающий свежий номер «Ежедневного пророка», который теперь читала вся семья. Надо же было знать, что твориться в магическом мире.

- Дорогой, по-моему, у мальчиков неплохая идея. Замок спрятан, нас никто там не найдёт. Лили говорила, что там прекрасная библиотека, они смогут быть вместе и учиться. А если получится, мы отправим их через год в школу уже вместе.

Дадли посмотрел на мать, затем на Гарри, который улыбнулся ему.

- И я смогу тоже поехать туда? - с замиранием сердца спросил юноша.

- Обязательно поедешь, а я постараюсь помочь. Только придётся очень много тренироваться и много чего учить, - кивнул Гарри.

- Я… - Дадли не мог выразить, как он благодарен кузену, но тот и так всё понял, искренне ему улыбнувшись.

Так в доме №4 по Тисовой улице началась новая жизнь. Шторы на окнах были плотно задёрнуты, Дадли перестал встречаться с друзьями, родители забрали документы из школы, сказав, что переводят сына в более престижный колледж, а на самом деле Дадли просто не интересовали магловские предметы, он с головой ушёл в изучение магических наук, а Гарри ему помогал в этом. Тётя Петуния проводила всё свободное время, изучая историю магического мира. Вернон Дурсль тоже увлёкся историей. Они больше не считали магию чем-то скверным, более того, они сами собирались стать частью магического мира…

Глава 5. Подарки

Время летело быстро, Дадли оказался очень способным учеником. С утра до вечера юноши упражнялись в чарах, читали учебники, даже пробовали заняться зельеварением, но когда одно из зелий взорвалось, забрызгав всю кухню, миссис Дурсль запретила им заниматься чем-либо подобным до переезда. За месяц Дадли выучил весь материал первых трёх курсов, он невероятно похудел и был теперь не намного толще Гарри, но значительно крепче и мускулистей, - всё-таки занятия боксом не пропали даром. Дядя Вернон тоже значительно сбросил в весе, мальчики наложили на него какие-то чары, чтобы на работе ничего не заметили, - им не нужны были случайные свидетели.

Приближался день рождения Гарри. Вечером 30 июля в открытое окно впорхнула маленькая сова и закружилась под потолком. Дадли поймал её и отвязал конверт.

- Гляди, твои друзья о тебе вспомнили, - он перекинул конверт брату.

- Ещё бы, никто и не подумал написать до дня рождения. Наверняка хотят забрать отсюда, - скривился Гарри.

- Поедешь, - лукаво посмотрел на него кузен.

- Конечно, уже одеваюсь, - язвительно хмыкнул юноша и развернул письмо, - «Гарри! Орден явится за тобой завтра в 12! Мама не хотела, чтобы я писал, ведь сову могут и перехватить, но я не могу дождаться, когда они тебя заберут! Рон»

- А тебя ждут, - упрекнул Дадли, смотря на кузена.

- Ага, только вот почему за месяц никто не прислал и строчки, а теперь такой риск, «сову же могут перехватить», - Гарри задумчиво вертел конверт в руках, думая, какой ответ лучше отправить.

- Ну мало ли, вдруг других сов перехватили, а эту не заметили, - поддел Дадли, рассматривая крохотную сову.

- Неужели тебе так не терпится спровадить меня, - поднял бровь Гарри, изучающее посмотрев на кузена. Тот слегка побледнел. Весь этот месяц они были неразлучны, и Дадли с тревогой ждал отъезда брата в Хогвартс. Гарри наклонился вперёд и ободряюще сжал ладонь брата, - Не волнуйся, никуда я не денусь, и обязательно вернусь.

- Что с письмом будешь делать? - кивнул Дадли на конверт, с благодарностью посмотрев на кузена.

- Так слушай, - Гарри взял обычную шариковую ручку и повернул письмо Рона обратной стороной, - «Рон, прости, но я не могу поехать. Передай своим родителям, что я очень им благодарен, но пока я хочу побыть один. Гарри». Ну вот, теперь они не приедут, - улыбнулся юноша, выпуская сову в окно.

- Уверен, - скептически посмотрел на него кузен.

- Поверь, - кивнул Гарри, смотря на улетающего Сычика.

В середине ночи прилетел ответ от Рона: «Гарри! Я передал родителям. Они не приедут. Мама расстроилась, но отец что-то ей сказал, и она успокоилась. Захочешь приехать, только напиши. Мы с Гермионой тебя ждём. Рон». Гарри перечитал письмо ещё раз и хмыкнул. У него теперь в запасе целый месяц, и он намеревался провести его с семьёй, которой стали для него за это время Дурсли. Отложив пергамент, юноша закутался в одеяло и вскоре уснул.

* * *

Дадли в это утро проснулся рано. В дверь кто-то звонил. Поднявшись и наскоро одевшись, он спустился и чуть не столкнулся с отцом.

- И кто может быть в такую рань? - пробурчал невыспавшийся мужчина.

- Наверно, пришёл заказ, - пожал плечами юноша, и пояснил, - У Гарри день рождения, ну я и заказал ему подарок.

Вернон Дурсль внимательно посмотрел на сына. Тот никогда в жизни не тратил своих денег ни на себя, даже для своих друзей он просил купить подарок родителей. Но за последнее время многое изменилось, и Вернон уже ничему не удивлялся.

Дадли открыл дверь. На пороге действительно был курьер. Расплатившись, юноша забрал небольшую коробочку. Вернон Дурсль задумчиво посмотрел на неё, потом перевёл взгляд на сына:

- Что это?

- Я же сказал, подарок, - улыбнулся Дадли и помчался к себе в комнату.

Вернон, проводив взглядом сына, только хмыкнул. Они с Петунией тоже приготовили подарки для племянника. Удивительно, но мальчик стал им очень дорог. А его отношение с Дадли? Юноши с утра до ночи не расставались. Старшие Дурсли уже подумывали переставить кровать племянника в комнату сына, а из спальни Гарри сделать комнату для тренировок, пока юные маги ещё не до конца разгромили гостиную.

Ещё раз взглянув наверх, Вернон Дурсль что-то пробурчал про себя и отправился на кухню, где Петуния уже во всю колдовала над праздничным обедом.

* * *

Гарри нехотя открыл глаза, в дверь настойчиво звонили. Посмотрев на часы, юноша зевнул и отвернулся к стене. Звонить перестали, через несколько минут юноша вновь уснул.

Но долго проспать ему не удалось. Меньше, чем через час, в окно настойчиво стали стучать. Открыв глаза, юноша увидел несколько сов с посылками - подарки от друзей. Впустив посланниц, Гарри стал отвязывать подарки.

- Привет! - улыбнувшись, сказал Дадли, без стука входя в комнату, - От друзей? - кивнул он на гору коробок. Гарри кинул, - А у меня тоже для тебя подарок, с днём рождения, - Дадли, улыбаясь, перекинул брату небольшую коробочку.

Гарри поймал подарок и, отложив пока посылки друзей, искоса взглянул на Дадли, который уже сел на кровать и рассматривал невзрачный свёрток с подарком Гермионы. Вскрыв подарок Дадли, Гарри в шоке на него посмотрел. Это были часы. Золотые часы, по циферблату которых были вставлены вместо цифр тёмные сапфиры, по тонкому кожаному ремешку шёл золотой узор, стрелки были фигурными, на их соединении был вставлен камушек в виде звезды.

- Нравится? - усмехнулся Дадли, глядя на ошарашенного кузена.

- Не то слово, - в восхищении выдохнул юноша, - Но как? Они, наверно, невероятно дорогие. И мы всё время были вместе. Когда ты успел?

- Заказал с помощью компьютера, - улыбнулся Дадли, - А деньги… Я в последний год мало что тратил, вот и скопились, - пожал он плечами, а потом озорно посмотрел на брата, - Мне ведь родители подарили часы, так почему у тебя их не должно быть.

- Спасибо, - еле выговорил юноша, застёгивая ремешок. Часы на руке смотрелись просто восхитительно. Подняв сияющие глаза на брата, юноша перевёл взгляд на посылки друзей и усмехнулся, - Поможешь?

Дадли посмотрел на свёрток в своей руке, хмыкнул, и стал разворачивать. Гарри тем временем потянулся к подарку Рона. Друг прислал открытку и новую книжку по квиддичу, Гарри только усмехнулся, другого он от друга и не ожидал. Хагрид прислал серебряного дракончика, глаза которого были из невероятно красивых крохотных лунных камней. Гарри с изумлением смотрел на это чудо. Дракончик носился по комнате и извергал огонь в виде золотых искр, повисающих на несколько секунд в воздухе в виде дымки. Гарри взял письмо от лесничего:

«С днём рождения, Гарри!

Этого малыша я нашёл у одного торговца. Он в точности, как живой! Я решил, что с ним тебе будет не так скучно. Чтобы малыш к тебе вернулся, постучи палочкой по коробке, и он будет там спать. Внутри этого чуда волос единорога, а в его сердечке осколок когтя дракона. В случае опасности, если малыш будет с тобой, он нападёт. Кроме того, он никогда не потеряет магию. До встречи, не грусти. Хагрид».

Гарри ещё раз перечитал письмо и восхищённо посмотрел на летающее чудо. Взяв коробочку, выполненную в виде яйца из слоновой кости с серебряным узором из рун, Гарри коснулся её своей палочкой. Дракончик, издав забавную трель, камнем полетел вниз. Затормозив у самого пола, он взлетел вверх и спланировал на золотую атласную подушечку внутри яйца. Забавно зевнув, дракончик свернулся, закрыл глаза и замер.

- Вау, вот так подарок! - восхищённо воскликнул Дадли, смотря на спящее чудо. Гарри только кивнул, заворожено глядя на дракончика.

Закрыв яйцо и положив его на стол, Гарри взял подарок от миссис Уизли. Она прислала коробку печенья и новый свитер. Дадли скептически посмотрел на это:

- И это подарок?

- Ну, они не богаты, - пожал плечами Гарри. Дадли лишь покачал головой.

- А это что, - Дадли уже несколько минут рассматривал небольшую каменную чашу, покрытую рунами.

- Омут памяти? - удивлённо посмотрел на чашу Гарри, - От кого он?

- От твоей подруги, - пожал плечами Дадли, - А для чего он.

- Позволяет просматривать воспоминания, - пояснил Гарри, взяв открытку Гермионы:

«Гарри! Я решила, что он тебе может понадобиться. Конечно, он небольшой, но ты сможешь скрыть некоторые воспоминания. Чтобы поместить в чашу воспоминание, подумай о нём и коснись палочкой виска. Ты почувствуешь лёгкость. Кстати, даже забрав у себя воспоминание, ты его не потеряешь. Просто сможешь заново пережить, если захочешь, и остальные не смогут его узнать, даже применив сыворотку. Палочкой ты забираешь лишь образ прошлого, запомни это. Чтобы вернуть воспоминание себе, начерти руну памяти. Она выгравирована на дне Омута. Содержимое чаши исчезнет, а твои воспоминания смогут прочитать. С днём рождения, до встречи. Гермиона»

Гарри протянул открытку Дадли, разрешая прочитать, а сам посмотрел на дно Омута, запоминая находящуюся там руну. Оставалось ещё два невскрытых подарка. Гарри взял подарок от Фреда и Джорджа. Открыв, он непонимающе уставился на восемь одинаковых зеркал. Они были небольшие, круглые, в оправе из чёрного дерева. Дадли, задумчиво смотря на этот подарок, потянулся к открытке и стал читать вслух:

- «Гарри! Раздай эти зеркала тем, кому доверяешь. Мы раз видели, как Сириус пробует тебя вызвать через сквозное зеркало, ну и решили поэкспериментировать! Мы не смогли подключить больше зеркал, только восемь. У нас с Джорджем тоже есть, только для себя мы сделали два. В продаже их не будет. Мы не хотим рисковать, мало ли к кому они попадут. Чтобы зеркало было твоим, прикоснись палочкой и скажи вслух своё имя. Если тебе нужен кто-нибудь, кому ты дал зеркало, просто назови имя того человека. Зеркало при вызове чуть светится и нагревается. Ты можешь общаться и сразу со всеми, кому раздал зеркала, назвав их имена. В этом случае поверхность зеркала разделиться на нужное количество частей. Кроме того, ты можешь послать сообщение (эту идею мы взяли у Гермионы, помнишь наши галеоны для ОД?). Коснись палочкой обратной стороны зеркала и мысленно составь послание. У остальных на зеркалах появиться серебряная гравировка с твоим сообщением. С днём рождения! Заходи к нам в магазинчик, Фред и Джордж», - Дадли отложил открытку и посмотрел на зеркала, - «Поэкспериментировали»? Они их что, сами сделали?

- Очень похоже на то, - согласился Гарри, вертя одно из зеркал в руках, - По крайней мере, это отличный способ общаться, пока я буду в Хогвартсе, - он протянул одно из зеркал Дадли и задумался.

- Что такое? - Дадли посмотрел на помрачневшего брата.

- Думаю, когда мы вернёмся в Хогвартс, нам нужны будут другие имена, - задумчиво произнёс он, - Надо посоветоваться с твоими родителями. Да и зеркалам не следует называть наших имён, чтобы нас не вычислили.

- Что предлагаешь? - Дадли с интересом посмотрел на кузена, - Можем использовать наших защитников.

Гарри удивлённо посмотрел на брата:

- Это мысль, - он коснулся зеркала палочкой и произнёс, - Единорог.

- Волк, - коснулся своего зеркала Дадли.

Оба зеркала окутала голубая дымка, на рамке появилась серебряная надпись.

- Кому отдашь остальные, - кивнул Дадли на оставшиеся шесть зеркал.

- Думаю, одно надо дать твоим родителям, - Гарри взял ещё одно зеркало и, коснувшись палочкой, произнёс, - «Дом».

- Думаешь, будет работать? - Дадли посмотрел на серебряную надпись на зеркале.

- Ну, Фред с Джорджем не говорили, что для связи нужна палочка. Имя зеркалу я дал, должно работать, - пожал плечами Гарри, добавив, - Сегодня проверим.

Оставался последний подарок. Гарри с удивлением рассматривал старинную книгу, присланную Люпином. Книга посвящалась древним способам защиты.

- Кто прислал? - заинтересованно спросил Дадли, взглянув на название.

- Профессор Люпин. Он преподавал в Хогвартсе Защиту, друг моего отца и крёстного, - Гарри осторожно погладил корешок книги и посмотрел на Дадли, - Когда закончим со школьной программой, займёмся ею. Думаю, книге несколько сотен лет. Не удивлюсь, если это единственная ценная вещь Ремуса.

- Даже так, - Дадли почтительно посмотрел на вещь в руках брата, подарок действительно был очень ценен.

- Мальчики! Проснулись? Мы вас ждём, - донеслось из гостиной. Гарри и Дадли сложили на кровати подарки и отправились вниз.

Никогда ещё Гарри не получал ничего подобного в свой день рождения! Друзья превзошли сами себя. Что касается Дурслей, то они шокировали юношу не меньше. Кроме невероятного количества дорогой одежды, они подарили племяннику новую кровать из тёмного дерева и предложили переехать в комнату Дадли. Юноши в шоке смотрели друг на друга, удивляясь, что не додумались до этого сами. С этого дня они были вместе и днём и ночью. В их комнате появился большой шкаф, вместивший все их обновки. В бывшей спальне Гарри появились диван и книжный шкаф, в который юноши поместили все учебники Гарри и подаренные ему когда-либо книги. Никто из соседей не заменил перемен, произошедших в доме номер 4, никто из магов не знал, что один из древнейших родов скоро вернётся в магическую Англию.

Глава 6. Неожиданная гостья

Гермиона ходила по комнате, не в силах успокоиться. Мысли бежали, перебивая друг друга. Надо было успокоиться и сосредоточиться на чём-то одном. Невероятным усилием воли, девушка заставила себя сесть в кресло. Вторую неделю она жила вместе с семьёй Уизли на Гриммо, 12. За это время она была свидетельницей нескольких довольно странных разговоров.

«Ретроспектива

Гермиона зашла в гостиную, где в данный момент были миссис Уизли, Рон и Джинни.

- Мам, я вовсе не из-за этого хочу быть с Дином, - возмущалась Джинни.

- Но Гарри ведь тебе нравиться? - спросил Рон, Джинни слегка покраснела, - А Дин учится вместе с нами, вот ты и променяла Корнера на него.

- Что?! Я не виновата, что Майкл обиделся из-за проигрыша своей команды! И, в любом случае, он теперь с Чжоу, - Джинни гневно посмотрела на брата.

- Дорогая, Гарри, правда, хороший мальчик, зачем тебе кто-то другой, - примирительно сказала Молли Уизли.

- Гарри?! Да для него я лишь сестра Рона, он меня никогда не замечал, - вскричала Джинни, - И мне он не нужен! Я буду с Дином!

- Ни за что! - распалился Рон, - Я могу тебя доверить только другу. И я запрещаю тебе встречаться с Томасом!

- Мы ещё посмотрим! - гневно прошипела Джинни и вылетела из комнаты, чуть не сбив Гермиону».

Гермиона закрыла глаза. Пытаясь привести мысли в порядок. Приехав за несколько дней до дня рождения Гарри, она проводила большую часть свободного времени в отведённой ей комнате, читая книги из библиотеки Блеков. Её очень удивило, что Гарри не приехал, но Дамблдор сказал, что Гарри просто нужно время, чтобы прийти в себя. Пару дней назад она нечаянно услышала разговор мистера и миссис Уизли.

«Ретроспектива

Гермиона проснулась рано и решила что-нибудь перекусить. Спустившись на кухню, она услышала голоса мистера и миссис Уизли. Собравшись войти, она потянулась к ручке двери, но замерла, услышав имя друга.

- Почему ты считаешь, что Гарри и Джинни поженятся? - спросила Молли.

- Нам обещал это Дамблдор, он наложил на мальчика чары. Гарри должен быть с нашей дочерью. Не понимаю, как ему удаётся сопротивляться заклятью.

- Дамблдор что сделал, - подозрительно тихо спросила женщина.

- Наложил чары. Наш сын стал юноше лучшим другом, а дочь должна выйти за него замуж, - ответил мужчина.

- Ни за что, - по слогам сказала миссис Уизли, - Я не позволю, чтобы моя дочь вышла за Гарри насильно!

- Разве я говорил, что мы будим заставлять нашу девочку? Она сама решит, - ответил Артур Уизли, - Мы воспитали её так. Она с детства боготворила нашего героя. Заклятие только слегка подтолкнет их друг к другу.

- А как же Гарри, - в голосе миссис Уизли было сомнение.

- Дорогая, мальчик не переживёт эту войну. Ты же знаешь, что это правда, - успокаивающе сказал мужчина, - Так пусть он хоть недолго будет счастлив.

Гермиона в шоке посмотрела на дверь. «Не переживёт»… Плохо понимая, что делает, девушка медленно вернулась в спальню и опустилась на кровать. Сердце бешено стучало».

И вот, буквально полчаса назад, она услышала ещё один разговор. На этот раз между мистером Уизли и профессором Дамблдором.

«Ретроспектива

Гермиона положила на полку прочитанную книгу и стала выбирать новую. Она услышала шаги и инстинктивно шагнула назад, налетев на одну из многочисленных змей, обвивающих книжные полки. Змея ушла вглубь дерева, с тихим шорохом отъехал ничем не приметный книжный шкаф у стены. Недолго думая, девушка нырнула в открывшийся проём, шкаф задвинулся.

Пытаясь выровнять дыхание и успокоиться, Гермиона прислушалась. В библиотеку кто-то зашёл.

- Вы уверенны, директор? - раздался голос мистера Уизли.

- Абсолютно, Артур. Защита дома ещё держится, но без разрешения Гарри она долго не протянет.

- А Гарри даст своё разрешение?

- Несомненно, мальчик удивительно добр. Я поговорю с ним, когда он вернётся в школу.

- Но почему он не приехал?

- Боюсь, он всё ещё оплакивает крёстного, - печально сказал директор Хогвартса.

- Да, Альбус, думаю, вы правы.

- Артур, как дела с дочерью? Через два года Гарри будет готов сразиться с Волан-де-Мортом. К тому времени они должны обвенчаться, тогда Джинни, как его невеста, получит в наследство всё состояние Поттеров и Блеков.

- Вы уверенны, что мальчик умрёт, директор?

- Я в этом не сомневаюсь. Защита матери позволяла ему выпутаться из самых сложных ситуаций, но она не сможет спасать Гарри вечно. Я показал ему пророчество, но немного изменил его.

- Изменили?

- Да. Я дал мальчику надежду, в настоящем пророчестве говориться, что умереть должны оба, - с сожалением произнёс директор.

Гермиона замерла, с трудом осознавая происходящее. Поговорив ещё минут десять, мужчины ушли. Девушка привалилась к стене, приходя в себя. Немного отойдя от шока, девушка оглянулась по сторонам. Она оказалась в тайной библиотеке Блеков. Сириус как-то упоминал о ней, но так и не успел сказать, как сюда попасть. Взяв несколько наиболее старых на вид книг, Гермиона подошла к стене, за которой был выход. С правой стороны в стену был вделан подсвечник в виде распушивший капюшон кобры. Гермиона ощупала его и надавила. Стена отъехала, пропуская девушку».

Гермиона сжала кулаки. Директор хочет, чтобы Гарри привёл пророчество в исполнение, чтобы её друг отдал свою жизнь за их победу… От бессилия и злобы из глаз выступили слёзы, она взяла одну из принесённых книг и замерла. Книга была посвящена истории предсказаний. Гермиона открыла книгу и начала читать. По мере чтения, брови поднимались всё выше.

Прошло несколько часов, девушка отложила книгу и задумалась. «Значит, из всех пророчеств, находящихся в Отделе тайн, сбывались лишь единицы. А чтобы пророчество сбылось, необходимо, чтобы события разворачивались именно так, как в нём описано. Но знает ли это профессор Дамблдор? Знает ли, что пророчество можно обойти? А если знает…».

Гермиона встала и опять принялась расхаживать по комнате. «Когда мы были в Отделе тайн, рядом с именем Гарри был вопрос. Здесь написано, что в таких случаях надо очень постараться, чтобы пророчество осуществилось…». Гермиона остановилась, ей нужно было как можно скорее увидеть друга.

В дверь постучали.

- Гермиона, мама зовёт к ужину, - заглянул в комнату Рон. Девушка кивнула, убрала книжки в сумку и спустилась с другом в кухню.

- Миссис Уизли, - нерешительно начала девушка, когда все приступили к десерту.

- Да, дорогая. Что-то случилось? - женщина посмотрела на Гермиону, голос которой был слегка напряжён.

- Да. Родители просили вернуться домой, - кивнула девушка.

- Гермиона, только ты не уезжай! Я ведь тут от скуки помру, - простонал Рон, посмотрев на подругу.

- Рон, ну я ведь приеду в Хогвартс, - улыбнулась девушка и посмотрела на мистера и миссис Уизли, - Не мог бы кто-нибудь из Ордена меня проводить, - смутилась она.

- Конечно, Гермиона, не переживай, - одобряюще улыбнулся Уизли-старший, - Завтра тебя проводят до дома. Одной отправляться действительно опасно.

На следующий день Аластор Грюм и мистер Уизли отвезли девушку до дома. Попрощавшись, Гермиона зашла в подъезд. Но, услышав хлопок, означающий уход её провожатых, девушка, выждав минут десять, отправилась к остановке. К счастью, у неё было при себе немного магловских денег. Садясь в автобус до Литтл-Уингинга, девушка улыбнулась. Она ничуть не сомневалась, что поступила правильно.

* * *

А в это время дом №4 по Тисовой улице жил своей жизнью. Петуния накрывала обед, дядя Вернон читал в гостиной новый номер «Пророка», Гарри и Дадли читали вслух учебник трансфигурации за четвёртый курс, отрабатывая встречающиеся в книге заклинания.

Звонок в дверь был неожиданным. Дадли взглянул на отца, тот пожал плечами.

- Я открою, - поднимаясь, сказал Гарри. Подойдя к двери, юноша открыл её и замер. Перед ним стояла Гермиона.

- Гарри, - неуверенно сказала девушка, рассматривая красивого юношу перед собой. Тот резко взял её за руку и втянул в дом.

- Что ты здесь делаешь, - напряжённо спросил юноша.

- Мне нужно было с тобой поговорить, - девушка в шоке смотрела на друга. Тот был одет в светло-серые джинсы и белую футболку, идеально сидящие на его фигуре. Вместо привычных круглых очков, были одеты невероятно идущие ему очки в дорогой оправе. Даже осанка была какая-то королевская, будто её друг был аристократом.

- Гарри, кто там? - из гостиной вышел Дадли и с изумлением посмотрел на девушку.

- Гермиона, - представил Гарри подругу, - А это мой кузен, Дадли.

Дадли слегка поклонился. Девушка, открыв рот, смотрела на атлетически сложенного светловолосого юношу, одетого в тёмно-синие джинсы и ярко-синюю футболку с изображением ворона на груди. Если бы Гарри не сказал, что это его кузен, Гермиона бы в жизни не догадалась, ведь всего полтора месяца назад на вокзале она видела Дадли, и тот был совершенно другим.

- Неужели я так странно выгляжу, - усмехнулся Дадли, глядя на поражённую девушку. Та слегка смутилась. Гарри бросил на кузена укоризненный взгляд и посмотрел на Гермиону:

- Ты как раз к столу, присоединишься?

Девушка лишь кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Гарри представил подругу тёте и дяди, все вместе они сели обедать.

- Так что привело вас сюда? - чуть погодя спросила Петуния гостью.

- Я хотела увидеть Гарри, - Гермиона посмотрела на друга, - Я хотела кое-что рассказать…

- Я внимательно слушаю, - Гарри посмотрел в глаза подруге, но, увидя во взгляде неуверенность, добавил, - У меня нет секретов от родных. Обещаю, я всё объясню.

Гермиона кивнула и рассказала подслушанные разговоры и о том, что она прочитала о пророчествах.

- А потом, когда они трансгрессировали, я отправилась сюда, - закончила девушка.

- Интересно, - задумчиво произнёс Дадли, - Значит, мы были правы, - он посмотрел на кузена, тот кивнул.

- В чём правы, - девушка вопросительно посмотрела на говорившего юношу.

- В том, что не всему и не всем можем верить, - ответил Гарри, - Но тебе мы верить можем. Иначе бы ты не приехала, - а потом серьёзно посмотрел на Дурслей, - Думаю, стоит ввести Гермиону в курс дела.

Получив от всех утвердительные кивки, Гарри начал рассказ. В течение нескольких часов Дурсли и Гарри посвящали Гермиону в историю их семьи и в события прошедшего месяца. Гермиона пребывала в шоке, такой информации она никак не ожидала услышать.

- Выходит, твой кузен - маг? - Гермиона посмотрела на Гарри, словно надеясь, что не правильно всё поняла.

- Самый настоящий, - усмехнулся Дадли и взмахнул палочкой. Гермионе на колени опустилась белая роза. Девушка взяла цветок и удивлённо посмотрела на Дадли.

- Поверь, - усмехнулся Гарри, - Ты останешься?

- Если можно, - Гермиона неуверенно посмотрела на Дурслей-старших.

- Думаю, неплохая идея, но надо бы и тебе даль медальон, - задумчиво произнесла Петуния и пояснила, поймав удивлённый взгляд девушки, - Он скроет магию. Никто не узнает, что ты здесь, и ты сможешь без опаски колдовать.

С этого дня в доме номер 4 на одного мага стало больше. Гермиону разместили в гостевой комнате, которую обычно занимала в свои редкие приезды тётушка Мардж. Привезённые ею книги были весьма кстати. Гермиона активно включилась в обучение Дадли, кроме того, она заставляла учить новые заклинания и Гарри. Постепенно приближался день поездки в Хогвартс.

Глава 7. Косой переулок

За несколько дней до конца каникул прилетели совы со списками необходимой литературы и результатами СОВ. У Гермионы по всем предметам стояло «превосходно», а вот у Гарри «превосходно» стояло лишь по Защите, но большинство оценок было «выше ожидаемого». Он даже умудрился получить «удовлетворительно» по истории магии и астрономии.

- А это что? - Дадли с интересом посмотрел на небольшую букву «о» напротив «прорицания».

- «Отвратительно», - нехотя перевёл Гарри под насмешливый взгляд Гермионы. Дадли усмехнулся, за что Гарри кинул в него подушкой.

По настоянию Гермионы, Гарри и Дадли начали изучать древние руны и нумерологию. Дадли уже вполне мог бы сдать СОВ, только зельеварение они так и не прошли. Гермиона полностью согласилась с миссис Дурсль, что в магловском доме варить зелья опасно.

- Надо заказать книги, - задумчиво произнесла девушка, вертя в руках список литературы.

- Зачем? Мы можем и съездить, - усмехнулся Гарри, посмотрев на брата. У того на лице появилась нетерпеливая улыбка.

- Но это опасно, - возразила девушка.

- Для кого? - удивился Гарри, - Медальоны не позволят узнать нас по магии. Меня и ты еле узнала, не думаю, что кто-нибудь догадается. Дадли вообще никто не знает, ну а ты можешь как-нибудь изменить внешность.

- Думаю, внешность нам надо поменять всем, - подумав, сказала Гермиона, - Ещё рано показываться так на людях. Кроме того, меня могут узнать по палочке, - девушка растерянно посмотрела на палочку у себя в руках.

- Ну, это не проблема, - усмехнулся Дадли и посмотрел на Гарри, тот улыбнулся.

Юноши повели Гермиону в гостиную, где сейчас располагались мистер и миссис Дурсль.

- Мам, Гермионе нужна палочка, - с порога заявил Дадли.

Петуния несколько секунд смотрела на молодых людей, затем согласно кивнула. Перед Гермионой разложили восемь футляров с волшебными палочками. Девушка в шоке смотрела на подобную красоту.

- Выбирай, - сделал приглашающий жест в сторону палочек Гарри.

Гермиона пробежала глазами по всем палочкам. Взгляд остановился на красивой тёмно-коричневой палочке с золотым узором по всей длине. Палочка была цельной, рукоять - деревянной, по рукояти шёл узор из маленьких камушков аметиста и золота. Гермиона коснулась рукояти. Из кончика вылетел дождь золотых искр, в воздухе завис силуэт лисицы.

- О, твой защитник - лиса, - произнёс Дадли. Петуния кивнула:

- Вяз, золото, аметист, перо гарпии и волос лисицы.

Гермиона в шоке посмотрела на новую палочку. Следующие полчаса Петуния рассказывала об истории палочек и об их свойствах. Гермиона в восхищении смотрела на рыжую красавицу, появившуюся из палочки. Завтра было решено отправиться за учебниками.

* * *

В два часа дня в «Дырявый котёл» вошла девушка в сопровождении двух юношей. Молодые люди быстро прошли к черному выходу и направились в Косой переулок. Узнать среди них Гермиону Грейнджер или Гарри Поттера никто бы не смог. Оба юноши и девушка были рыжеволосы, в дорогих костюмах, один из юношей был с тростью из слоновой кости, второй - с чёрной повязкой на волосах. Гарри вместо очков надел голубые линзы, шрам отлично закрывала повязка.

По настоянию Гермионы, внешность все трое меняли в основном магловскими средствами, только волосы пришлось красить с помощью заклинания, чтобы легче было вернуть им нормальный цвет.

Пройдя в переулок, все трое остановились.

- Куда пойдём? - посмотрела на парней Гермиона.

- Давай мы с Дадли пойдём за ингредиентами и писчими принадлежностями, а ты - за учебниками, - предложил Гарри. Гермиона кивнула.

- Тогда сейчас меняем деньги и разделяемся, если что, вызывай нас через зеркало, - подвёл итог Дадли. Гермиона непроизвольно коснулась кармана, где лежал подарок юношей - небольшое зеркало в чёрной оправе.

Поменяв достаточно большое количество денег, данных им Верноном и Петунией, ребята разошлись в разные стороны, договорившись встретиться через час в магазине мадам Малкин. И Гарри, и Гермионе нужны были новые мантии.

Через сорок минут юноши закончили делать покупки. Выйдя из магазина ингредиентов, Дадли повернулся к кузену:

- Куда теперь?

- Можем выбрать тебе и Гермионе сову, - предложил Гарри.

- А кот не съест, - скептически посмотрел на брата Дадли.

- Ну, Буклю ведь он ещё не съел, - усмехнулся Гарри, и они пошли в зоомагазин, находившийся неподалёку.

Выбрав сов, юноши вышли из магазина.

- Привет, Гарри, - прозвучал знакомый голос.

Гарри вздрогнул и в шоке посмотрел на Полумну, подходящую к магазину.

- Моей Тарри нужно купить корма, - как ни в чём не бывало, продолжила девушка, указывая на устроившуюся у неё на плече летучую мышь, - Конечно, она и сама по ночам охотится, но насекомые не так вкусны, как корм для сов.

- Корм для сов? - Гарри непонимающе посмотрел на Полумну, - Ты кормишь летучую мышь хлопьями для сов?

- Ага, ей очень они нравятся, - подтвердила девушка.

- А как ты узнала Гарри? - Дадли с интересом рассматривал невысокую девушку с длинными светлыми волосами, с серёжками в форме полумесяцев и странным ожерельем из ракушек.

- Просто знала, - пожала плечами девушка, - А ты - его брат, да?

Дадли еле удержался на ногах, такого он уж точно не ожидал.

- Да, Луна, это Дадли, - Гарри с усмешкой посмотрел на ошарашенного брата.

- Он мне нравиться, он поедет в Хогвартс? - большие серебристые глаза посмотрели на Дадли, который уже мало понимал, что происходит.

- В следующий раз, - ответил Гарри.

- Хорошо, - кивнула Полумна и улыбнулась, - Пока.

Девушка махнула рукой и вошла в магазин.

- Как она узнала? - еле выговорил Дадли.

- Не знаю, - пожал плечами Гарри и с улыбкой посмотрел на дверь магазина, - Но она никому не расскажет о нас.

- Почему? - Дадли недоверчиво посмотрел на брата.

- Поверь. В этом вся Полумна, - Гарри лукаво посмотрел на брата и подколол, - Да и ты ей понравился.

- Ладно, пошли, - недовольно пробурчал Дадли, - Нас Гермиона уже заждалась.

Подойдя к магазину, юноши не увидели Гермионы, которая должна была быть здесь ещё пятнадцать минут назад. Решив пока не связываться, юноши вошли в магазин мантий. Девушка подошла только через десять минут, таща неподъёмную сумку с книгами.

- Герми! - юноши удивлённо смотрели на сумку, - Ты скупила полмагазина? - Гарри взял у девушки сумку, - Как ты вообще её донесла?!

- Мантии взяли? - Гермиона посмотрела на юношей, те отрицательно покачали головами.

- Мы только пришли, - пояснил Дадли на удивлённый взгляд девушки.

Гермиона посмотрела на Гарри, тот кивнул и одними губами произнёс: «не здесь». Купив мантии, все трое пошли в «Дырявый котёл». Пройдя бар, они вышли на улицу, где их уже дожидались Дурсли.

Погрузив покупки в багажник, все сели в машину. По дороге на Тисовую юноши рассказали о встрече у зоомагазина. К удивлению Дадли, Гермиона согласилась, что Луна ничего никому не расскажет. Так, за разговорами, они доехали до дома. Вернон загнал машину в гараж, и уже оттуда, через дверь, ведущую на задний двор, юноши и девушка прошли в дом. Миссис Фигг, гулявшая неподалёку, видела, как Вернон и Петуния Дурсль вышли из гаража с несколькими пакетами. Никто не знал, что Дурсли ездили не одни. Миссис Фигг, немного посмотрев на дом, покачала головой. Гарри так и не покидал дома, но она получила чёткие инструкции от Дамблдора: не вмешиваться, а только следить, чтобы мальчик ничего не натворил. Постояв ещё с минуту, Арабелла Фигг направилась домой.

Глава 8. Не опоздать

Наступило утро отъезда в школу. Обитатели дома номер 4 по Тисовой улице встали непривычно рано. Ещё с вечера было решено, что на вокзал надо прибыть к десяти, за час до отправки поезда, чтобы никто не заметил, что они приехали вместе.

- Дадли, всего четыре месяца. Мы с Гермионой обязательно вернёмся, да и зеркала будем носить с собой, - утешал Гарри кузена.

- А если вам помешают? Если не отпустят?

- Мы что-нибудь придумаем, - неуверенно сказала Гермиона?

- У вас есть медальоны. Носите их с собой, но не одевайте, - в комнату вошла Петуния, - Мы здесь пока уладим все дела. Никто не должен ничего узнать. В случае необходимости, медальон может перенести вас к замку Де Мелори.

- Что, - ребята в изумлении посмотрели на миссис Дурсль.

- Он действует как портал, - пояснила Петуния, - Нажмите на лапу дракона, держащую кинжал, и произнесите: «Честь и верность до смерти», -это девиз Де Мелори.

- А можно мне взять несколько медальонов, - Гарри вопросительно посмотрел на тётю, - На всякий случай.

- Возьми семь оставшихся, - кивнула Петуния, и добавила, - Конечно, нам с Верноном скрывать нечего, но без медальонов нам не попасть в замок.

- Спасибо, - улыбнулся Гарри, - Я отдам медальоны только тем, в ком буду абсолютно уверен.

- А Рону с Джинни, - Гермиона внимательно посмотрела на юношу.

- Не знаю, - честно сказал Гарри, - Посмотрю, что будет в Хогвартсе.

Через полчаса машина выехала с Тисовой улицы и направилась на вокзал. Гарри выглядел так, как привыкли его видеть в Хогвартсе: в мешковатом свитере, порванных старых джинсах и круглых очках. В кармане была старая волшебная палочка, волосы были растрёпаны. И только в глазах было какое-то новое выражение, и по губам иногда пробегала странная улыбка.

Не доехав до вокзала, Вернон свернул в какой-то проулок.

- Гарри, - Вернон внимательно посмотрел на племянника, - Как ты смотришь на то, чтобы мы с Петунией тебя усыновили?

Гарри потерял дар речи. Он просто не мог поверить в происходящее. Всю жизнь он мечтал о семье, в это лето Дурсли стали ему по-настоящему родными. Но он и представить не мог, что они предложат его усыновить. Дадли посмотрел на брата, в глазах была такая надежда и мольба, что Гарри не смог бы отказать, даже если бы хотел.

- Я…я… - Гарри ни как не мог подобрать нужные слова, чтобы передать, как много это для него значит. Бросив попытку что-то сказать, он просто кивнул и счастливо улыбнулся.

- Хорошо, - просияла Петуния, - Тогда заедем ещё в одно место.

Оформление бумаг заняло не так уж много времени. Мальчик жил с семьёй уже пятнадцать лет, и переход из опекунов в законных родителей был чистой формальностью, тем более мальчик был явно не против. Вернувшись в машину, Петуния достала фамильный перстень рода.

- Гарри, приложи свою настоящую палочку к бумагам, - Петуния надела перстень и приложила рядом с магловскими печатями, Гарри коснулся бумаг палочкой. Синяя дымка окутала документы, и в воздухе появился пергамент с печатями и гербами рода. Миссис Дурсль взяла пергамент и положила его к документам, пояснив, - В магическом мире усыновление происходит иначе, но, благодаря этому небольшому ритуалу, ты теперь наш сын и по магловским, и по магическим законам.

Гарри кивнул, улыбаясь смотря на родителей и брата. Вдруг резкая головная боль чуть не лишила его сознания. Юноша схватился за виски, из губ непроизвольно вырвался стон.

- Гарри? Что с тобой, - встревожилась Петуния, проводя рукой по волосам юноши.

- Не знаю, - сквозь зубы произнёс юноша, - Но это не Лорд.

Неожиданно перстень на руке Петунии вспыхнул красным цветом, из него вылетело несколько искр, одна из которых коснулась головы подростка, а другая - груди. Вокруг головы появился серебристый обод, а юношу окутал чёрно-алый туман. Недолго думая, Дадли взмахнул палочкой, машину окутали чары невидимости, второй взмах - в просторном салоне автомобиля появился волк. Гермиона, быстро сообразив, чего хочет Дадли, призвала лису. Оба животных необъяснимым образом разогнали алый туман. Гарри стало намного легче, но голова по-прежнему нещадно болела.

- Гарри, единорог, - Дадли приобнял брата, тот благодарно кивнул.

Гермиона наложила щит вокруг машины - вряд ли защитник Гарри смог бы поместиться в автомобиле. Гарри взмахнул палочкой, рядом с машиной появился единорог. Наклонившись к Гарри, единорог резким движением разломил обод рогом. Невероятное чувство свободы охватило подростка, боль в голове мгновенно пропала. Защитники посмотрели на своих ребят и испарились серебряной дымкой. Гарри устало откинулся на сидение.

- Что это было? - в шоке спросил Дадли, крепче прижимая к себе брата.

- Кто-то ограничивал магию Гарри, - Петуния никак не могла отойти от шока, - А это означает, что у Гарри был магический опекун. Усыновление разорвало все связи Гарри и его опекуна, но ограничитель не хотел спадать. Если бы не ваши защитники, боюсь, он мог бы и останься.

- Ограничивал магию? - Гермиона потрясённо посмотрела на друга, - Но зачем?!

- Интересный вопрос, - задумчиво произнёс Вернон Дурсль, - Хотел бы я увидеть того, кто сделал это с моим сыном.

- Дорогой, успокойся, - Петуния успокаивающе погладила мужа по руке, - Кто бы это ни был, он больше ничего не сделает нашему сыну. Но это должен быть очень сильный волшебник, - нахмурилась Петуния, - Иначе ограничитель бы спал ещё при обретении ваших новых палочек.

- А что это был за алый туман? - Гермиона вопросительно посмотрела на миссис Дурсль.

- Последствия заклинаний или каких-то зелий. Но теперь они не причинят Гарри вреда, - ответила Петуния, посмотрев на фамильный перстень, который теперь чуть светился золотым.

- Как ты узнал, что надо делать, - слабым голосом спросил Гарри, чуть повернувшись к брату.

- Сердце подсказало, я просто почувствовал, что нужны защитники, и что только твой единорог сможет освободить тебя от этой штуки, - пожал плечами Дадли и с беспокойством посмотрел на брата, - Ты как?

- Бывало и получше, - честно ответил юноша и, улыбнувшись, добавил, - Зато теперь я свободен от этой гадости. Не удивительно, что я так плохо учился…

- Не оправдывайся. Если бы ты не бездельничал, - Гермиона осеклась, посмотрев на часы, - Поезд отходит через пятнадцать минут! - в шоке воскликнула девушка.

К счастью, вокзал находился недалеко, и через восемь минут машина остановилась на парковке рядом с вокзалом. Быстро погрузив в тележки багаж, юноша и девушка побежали к магическому барьеру.

- До встречи, - Дадли крепко обнял брата на прощание.

- Я вернусь, обещаю, - прошептал ему на ухо юноша прежде, чем кинуться вдогонку за Гермионой.

Преодолев барьер, они схватили чемоданы и клетки и побежали к поезду, который уже подал гудок к отправлению. Чудом запрыгнув в последний вагон, они перевели дыхание. Двери закрылись, поезд тронулся.

- Хотели приехать пораньше, - переводя дыхание, усмехнулся Гарри.

- Хорошо хоть вообще успели, - выдохнула Гермиона, держась за бок.

Немного придя в себя, друзья отправились по вагонам в поисках более-менее свободного купе.

* * *

Рон и Джинни в сопровождении родителей, Грозного Глаза и Тонкс, прибыли на платформу за двадцать минут до отхода поезда. На платформе было полно народу, первогодки жались к родителям, ребята постарше выискивали в толпе друзей.

- Первый раз не опаздываем, - заметил Рон, высматривая в толпе Гарри и Гермиону.

- Будьте осторожны, из Хогвартса ни ногой, - миссис Уизли обняла сначала дочь, потом сына, который попытался вывернуться из объятий.

- Ну мам, а как же Хогсмид, - спросила Джинни.

- Не волнуйся, Молли, мы будем патрулировать территорию школы и деревни, - подмигнув ребятам, сказала Тонкс.

- Ну, не знаю, - неуверенно сказала миссис Уизли, дети умоляюще на неё посмотрели, - Хорошо, - сдалась женщина, - Но будьте очень осторожны.

- И внимательны, - прорычал Грюм, волшебный глаз которого бешено вращался.

- А где Гарри? - Рон ещё раз осмотрел платформу.

- Наверно, в поезде, - пожала плечами Джинни, посмотрев на экспресс.

- Его здесь нет, - мрачно сказал Грюм, который на несколько раз уже просканировал поезд и платформу.

- НЕТ? - Рон и Джинни недоумённо уставились на мракоборца.

- Нет, - повторил Грозный Глаз и добавил, - И Грейнджер тоже.

Рон и Джинни в шоке посмотрели на родителей.

- Так, идите в поезд, если Гарри не появиться, сразу отправляйте Сычика, - подтолкнул детей к дверям поезда мистер Уизли.

- Я же говорила, что надо послать охрану, - расстроено взмахнула руками Молли.

- Ничего, дорогая, если Гарри и Гермиона не появятся, мы будем их искать, - успокаивающе пробормотал мистер Уизли.

Рон и Джинни зашли в вагон, их сопровождающие трансгрессировали.

- А если они не появятся, поезд отходит через пять минут, - начала паниковать Джинни.

- Они успеют, - неуверенно сказал Рон.

Брат с сестрой пошли по вагону, выискивая свободное купе, в то время как на платформе появились Гарри и Гермиона. Несколько человек, оставшихся на платформе проводить своих детей, удивлённо посмотрели на юношу и девушку, несущихся к поезду. Вот молодые люди запрыгнули в вагон, поезд тронулся.

- Привет, Невилл, можно к тебе, - Джинни, наконец, нашла купе, где были свободные места.

- Конечно, - улыбнулся юноша, - А где Гарри и Гермиона?

- Не знаем, - пожал плечами Рон, Невилл недоумённо на него посмотрел.

Экспресс тронулся. За поисками купе и разговором ребята не заметили, что их друзья всё-таки успели на поезд.

- То есть как? Они ведь, обычно, приезжают с вами.

- Гарри остался у родственников, - пояснила Джинни, - А Гермиона уехала к родителям.

В купе установилась тишина. Невилл отстранённо смотрел в окно, о чём-то думая, Рон раскладывал чемоданы на верхней полке, Джинни листала «Придиру». Прошло минут десять, Рон каждую минуту оглядывался на дверь, Джинни тоже была встревожена отсутствием друзей.

- Может, всё-таки написать? - спросила девушка.

- А вдруг они в поезде, - неуверенно ответил Рон.

- А если нет, - упрямо возразила Джинни.

В этот момент двери купе отворились, и на пороге появились Гарри и Гермиона.

- Ну наконец-то, - облегчённо выдохнул Рон.

- Где вы были?! - набросилась на друзей Джинни.

- Попали в пробку, - сказал Гарри первое, что пришло в голову.

- А ты, Гермиона, - посмотрел на подругу Рон.

- Проспала, - зарделась девушка и опустила глаза.

Дальше дорога не принесла никаких неожиданностей. Гарри и Рон играли в шахматы, Гермиона что-то читала, за Джинни через какое-то время зашёл Дин, и она убежала под недовольным взглядом брата. Экспресс набирал обороты. Ребят ждал новый учебный год в Хогвартсе.

Глава 9. Новый преподаватель по ЗОТИ

Выйдя на платформу, Гарри увидел Хагрида, собирающего вокруг себя первогодок. Великан приветственно помахал рукой.

- Привет, Хагрид, - подойдя ближе, улыбнулся юноша.

- Ты как, Гарри? - пробасил великан, хлопнув его по плечу.

- Не плохо, - Гарри еле устоял на ногах, - Спасибо за подарок.

- Понравился, - улыбнулся Хагрид. Гарри кивнул, искренне улыбаясь.

- Что за подарок? - с интересом спросил Рон, когда они сели в карету.

- Да так, - отмахнулся Гарри и переменил тему, - Твоя книга очень интересная.

- Правда, - деланно безразлично спросил Рон.

- Ещё бы, - заверил его Гарри, который, на самом деле, ещё её не открывал.

Рон расплылся в улыбке от похвалы и стал рассказывать, как тщательно он искал подарок. Гермиона только улыбнулась. Она была в восторге, увидев подарок Хагрида, но была согласна с Гарри, что пока рано кому-либо его показывать.

Кареты доехали до крыльца. Войдя в замок, друзья увидели слизеринцев. Драко Малфой что-то объяснял Креббу с Гойлом. Проходя мимо, ребята услышали:

- Да неужели так сложно запомнить пароль?

Гермиона остановилась как вкопанная.

- Рон, мы забыли про собрание старост, - в шоке сказала она. Рон недоумённо посмотрел на девушку.

- Собрание старост? О чём… - Рон замолчал, до него только что дошло, что они с Гермионой - старосты, - И что делать? - растерянно спросил юноша.

- Вас опять избрали старостами? - удивлённо спросил Гарри, который не видел, чтобы Гермионе присылали значок.

- Нет, - помотала головой девушка и пояснила, - Старост выбирают только на пятом курсе и выбранные остаются ими до конца учёбы. Таким образом, на каждом факультете по шесть старост - студенты старших курсов. Кроме того, из семикурсников выбирают старост школы - девушку и юношу, которые уже являются старостами своего факультета. По традиции старост школы берут с разных факультетов. Пошли, Рон, найдём Макмиллана. Эрни должен знать, кого избрали старостами школы.

Рон и Гермиона направились к большой группе хаффлпаффцев. Проводив друзей взглядом, Гарри направился в Большой зал. Минут через десять вернулись и Рон с Гермионой.

- Ну что? - Гарри удивлённо посмотрел на хмурого Рона и перевёл взгляд на Гермиону.

- Нарвались на старосту из Слизерина, - пояснила Гермиона, - Теперь понятно, почему за нами не пришли в поезде.

- Значит, староста школы в этом году - слизеринец? - уточнил юноша.

- Ага, - мрачно сказал Рон, - Монтегю, капитан их команды.

- А девушка?

- С Райвенкло, её мы и искали, - ответила Гермиона, - Но Монтегю нас перехватил.

- И что сказал?

- Что будет жаловаться директору и МакГонагалл, - пожала плечами Гермиона.

- Эрни сказал, что их не опустили на дежурства по поезду, - пробубнил Рон, - Монтегю нарочно это сделал.

В зале уже все собрались, перед преподавательским столом выстроились первогодки, на трёхногом табурете лежала шляпа.

- Мы что, пропустили песню? - Гарри вопросительно посмотрел на Гермиону.

- Похоже, - согласилась та, смотря, как МакГонагалл разворачивает список с именами новых студентов.

- А что делает среди преподавателей Грозный Глаз, - удивлённо спросил Рон.

Гарри и Гермиона в шоке посмотрели на преподавательский стол.

- Чёрт, - простонал Гарри.

- Скорее всего, он опять будет преподавать Защиту, - задумчиво сказала Гермиона, понимающе посмотрев на Гарри.

- Так это же здорово, - обрадовался Рон.

- Ага, - согласился Гарри, пытаясь изобразить улыбку.

Гермиона оказалась права, Дамблдор представил Аластора Грюма как нового преподавателя по Защите от тёмных искусств.

Пир удался на славу, домовики постарались как никогда. Но два человека с нетерпением ждали окончания праздника. Гарри и Гермионе срочно надо было всё обсудить. Слава Мирлину, они не взяли с собой новых палочек и зеркал, а медальоны даже волшебный глаз Грюма не сможет опознать. Наконец поднялся Дамблдор:

- Надеюсь, всем понравились эти замечательные яства, - начал директор, - Запомните, в Запретный лес ученикам заходить строго запрещается. Обо всех запретах вы можете узнать у нашего завхоза, мистера Филча. Третикурсники, не забудьте сдать разрешения на посещение Хогсмида декану своего факультета. Сегодня третий и шестой курсы получат от старост список дополнительных дисциплин. Сдать списки необходимо до завтрака. Хочу обратить внимание, что профессор Снейп любезно согласился допустить до обучения студентов, сдавших СОВ по его предмету на «выше ожидаемого». А теперь всем пора в гостиные, завтра вас ждёт первый учебный день.

В зале началось движение. Старосты созывали первогодок своих факультетов, чтобы показать им, где находится гостиная.

- Бьюсь об заклад, что это Дамблдор уговорил Снейпа «любезно согласиться», - передразнил Гарри директора, посмотрев на зельевара, который выглядел мрачней обычного.

- Ага, - кивнул Рон, не заметив иронии, - Зато теперь мы можем взять предметы, которые необходимы мракоборцам.

- Я просто счастлив, - закатил глаза Гарри, за что получил довольно ощутимый толчок от Гермионы.

Рон и Гермиона, сказав Гарри пароль для портрета, отправились к МакГонагалл за списками дополнительных предметов. Первогодок Гриффиндора собирали старосты с пятого курса. Гарри с удивлением отметил, что ими выбрали Джинни и Колина Криви, который, заметив взгляд Гарри, улыбнулся и помахал рукой.

Пройдя окольными путями, юноша одним из первых оказался у портрета Полной дамы.

- «Мандрагора», - назвав пароль, Гарри вошёл в гостиную.

Гермиона и Рон пришли только через сорок минут.

- Что так долго? - удивлённо спросил Гарри, ждавший друзей в кресле у камина.

- Монтегю успел нажаловаться МакГонагалл. Она нам полчаса читала лекцию о недопустимости такого отношения к своим обязанностям, - упал в соседнее кресло Рон, - Я из её слов и половины не понял.

Гермиона, сев в кресло по другую сторону от Гарри, бросила на него недовольный взгляд. Но юноша всё же не смог скрыть улыбки, он отлично представлял, что могла сказать МакГонагалл на такое вопиющее поведение своих старост.

- А что у нас за новые предметы? - вдруг вспомнил Гарри речь директора.

- Боевая магия, лечебная и бытовая, - перечислила Гермиона, - Ну и все предыдущие предметы остались, но на них нужно было нормально сдать СОВ, - девушка протянула Гарри его список.

- А кто будет вести новые предметы?

- Боевую - Снейп, бытовую - Флитвик, лечебную - мадам Помфри, - на одном дыхании отчеканила Гермиона.

- У вас списки предметов для третьего курса, - подошла к ребятам Джинни.

- Ага, - Рон сунул девушке стопку пергаментов, - Можешь раздать.

- Рон! - возмущённо воскликнула Гермиона.

- Поздравляю с назначением, Джинни, - Гарри посмотрел на девушку.

- Спасибо, - отстранённо ответила она, гневно посмотрев на брата, - Это твоя обязанность, Рон!

- Почему? Ты тоже староста, кроме того, я старше, - как ни в чём не бывало ответил Рон.

Джинни смерила брата уничтожающим взглядом, резко развернулась на каблуках и пошла к Колину, который что-то объяснял третикурсникам, среди которых был и его брат Деннис. Гермиона негодующе посмотрела на Рона.

- Разве я не прав, - Рон удивлённо посмотрел на подругу, - Она староста, так пусть привыкает.

- Тогда ты раздашь списки для нашего курса, - Гермиона передала Рону пергаменты.

- Гермиона, - Рон в шоке посмотрел на неё.

- Я - девушка, так что раздавать придётся тебе, - отрезала Гермиона.

Рон обиженно поднялся и отправился искать сокурсников. Как только Рон оказался за пределами слышимости, Гермиона наклонилась к Гарри.

- Надо срочно поговорить, - еле слышно прошептала она.

- Когда все уснут, - кивнул Гарри и, подумав, добавил, - Думаю, лучше в Выручай-комнате, там нас не смогут подслушать.

- Наверно, - согласилась Гермиона, задумавшись, - А если в Тайной? - неожиданно предложила девушка.

- Чего, - непроизвольно воскликнул Гарри. Несколько человек обернулось в их сторону, Гермиона больно наступила на ногу. - Прости, - шёпотом сказал юноша.

- Ничего, - смягчилась Гермиона, - Через час встречаемся в гостиной. Не забудь мантию.

Юноша кивнул и откинулся на спинку кресла.

- Так какие предметы ты выбрала, - беззаботно спросил Гарри, заметя, что к ним идёт Рон.

- Ну, трансфигурацию и ЗОТИ обязательно, - подыграла Гермиона, ставя галочки напротив указанных предметов.

- Выбираете, - скорее утвердительно сказал Рон, взяв свой листок и задумчиво посмотрев на список предметов.

- Наверно, пора всех отправлять по комнатам, - Гермиона посмотрела на часы.

Понадобилось почти полчаса, чтобы заставить всех разойтись по спальням. Постепенно башня Гриффиндора погрузилась в тишину.

Глава 10. Планы

Накинув мантию-невидимку, двое гриффиндорцев незаметно покинули гостиную. Полная дама спала и лишь сонно что-то пробурчала о неположенном времени. Добравшись до туалета Плаксы Миртл, Гарри и Гермиона скинули мантию. На их счастье, привидения здесь не оказалась.

- Ты уверенна, что Тайная комната нам лучше подходит, - в который раз попытался возразить Гарри.

Девушка уверенно кивнула. Вздохнув, Гарри на парселтанге приказал проходу открыться. Подчиняясь приказу, один из умывальников ушёл вниз, открывая вход в Тайную комнату. Гарри скептически посмотрел в тёмный туннель, вспомнив долгий полёт по трубам, когда он последний раз сюда спускался.

- И как мы оттуда будем выбираться? - Гарри нехотя сел на пол, спустив ноги в трубу.

- А как Реддл выходил из комнаты? - Гермиона решительно посмотрела на Гарри.

- Никто не говорил, что Реддл туда спускался, - возразил Гарри.

- Ну а Слизерин? - не сдавалась Гермиона, - Он ведь построил эту комнату.

- Мало ли какие тогда существовали чары, - пожал плечами юноша и, решившись, оттолкнулся от края.

На этот раз, хотя полёт был долгим, но не таким, как запомнился со второго курса. Достаточно жёстко приземлившись, юноша поднялся и намного отошёл, оттряхивая мантию. Буквально через минуту, из трубы вылетела Гермиона.

- Ну, я же предупреждал, - юноша помог ей подняться.

- А как ты сам тогда выбрался? - запоздало спросила Гермиона.

- Мне помог Фоукс, - пожал плечами Гарри.

Гермиона окинула взглядом каменный коридор, пол которого был усыпан скелетиками грызунов.

- Проход довольно длинный, - начал объяснять Гарри, - Недалеко от входа в комнату завал, вызванный заклинанием Локонса, но Рон тогда достаточно большой проход умудрился сделать. Думаю, пролезем. Ну а дальше - сама комната. Надеюсь, что василиска съели, не хочется видеть его тело.

Гермиона передёрнулась от отвращения. Она была уверена, что это самое безопасное место. Но вот о комфорте девушка не подумала.

- Давай останемся здесь, - умоляюще посмотрела она на друга.

- Давай, - согласился юноша и взмахнул палочкой. Коридор мягко осветился, перед ними появилось два удобных кресла. Гарри чуть поклонился и указал на одно из кресел, - Прошу.

- Где ты научился такому заклинанию, - садясь в предложенное кресло, удивлённо спросила девушка, - Это же из курса бытовой магии.

- Прочитал в твоём учебнике, - пожал плечами юноша, - Мне оно показалось полезным.

На всякий случай наложив заглушающие чары, Гермиона вытащила своё зеркало и вызвала Дадли.

- Ну наконец-то, - раздался голос Дадли, в котором слышалось явное облегчение, - Я вас уже два часа вызываю.

- Прости, мы только выбрались, - извиняющимся тоном сказал Гарри, в зеркале которого также было отражение брата. Дадли же видел отражение и Гарри, и Гермионы, разделённые тонкой серебряной линией, делящей зеркало на две половинки.

- Что у вас происходит? И где вы находитесь, - Дадли с изумлением заметил каменную кладку и потёки воды за спиной кузена, - Это подземелья?

- Мы в Тайной комнате, - смутившись, сказала Гермиона.

- ГДЕ? - Дадли в шоке на них посмотрел. По рассказам брата, он отлично представлял, что это за место, и явно не ожидал такого ответа.

- Гермиона посчитала, что здесь безопасней, - выдал девушку Гарри, за что получил укоризненный взгляд.

- Так что у вас происходит, - отойдя от потрясения, вернулся Дадли к более важной теме.

- Тут нас потеряли, - решил Гарри начать с самого важного, - Боюсь, на Рождество у дома будет охрана. Предупреди родителей, вам надо уехать из дома раньше.

- Хорошо, - кивнул Дадли, - Что ещё?

- У нас большие проблемы с одним преподавателем, - продолжил Гарри.

- Так плохо, - Дадли внимательно посмотрел на брата.

- Это Грозный Глаз, - ответила Гермиона.

- Тот, что был у вас на четвёртом курсе, - уточнил Дурсль-младший, - И пугал отца на вокзале? Мракоборец?

- Притом на этот раз это действительно он, - кивнул Гарри, - Нам повезло, что мы оставили палочки в чемодане. Не представляю, что было бы, если бы он увидел их.

- Так плохо? - спросил Дадли, собеседники кивнули, - А ваши медальоны?

- С нами, их ведь нельзя определить, - неуверенно спросила девушка.

- Мама сказала, что нет, - подтвердил Дадли, - Для других это лишь красивая побрякушка. А вот с зеркалами вы осторожней, вряд ли, если они начнут светится, их примут за обычные. Да и палочки тоже.

- И что нам делать, - растерянно произнесла Гермиона.

- Я посоветуюсь с родителями, они много чего за эти месяцы прочитали. Возможно, в истории упоминаются какие-нибудь артефакты или ритуалы, способные обмануть вашего профессора.

- Давай, - согласился Гарри, - А мы пока поищем что-нибудь в библиотеке.

- Конечно, - Гермиона посмотрела на друга, удивляясь, что впервые в жизни не вспомнила про библиотеку.

- У вас как с остальными, - сменил тему Дадли.

- Насчёт Рона не уверены, с Полумной я ещё не виделся, - ответил Гарри.

- А как у тебя, - спросила Гермиона.

- Скучаю, - состроил жалобную мину Дадли, - Закончил учебник по заклинаниям за пятый, скоро вас догоню.

- Молодец, - улыбнулась Гермиона, - Не забывай про руны. Мы с Гарри обязательно возьмём боевую и лечебную магию. Учебники по ним справа на верхней полке.

- Постараюсь выучить, - улыбнулся Дадли, но потом печально добавил, - Без вас сложнее.

- Не грусти, - Гарри сочувственно посмотрел на брата, - Что бы ни случилось, мы обязательно вернёмся.

- Очень жду, пока, - кивнул Дадли, после чего глаза озорно блеснули, - А то завтра проспите.

- Пока-пока, - улыбнулись Гарри и Гермиона. Зеркала потухли, теперь каждый видел лишь своё отражение.

Гарри задумчиво смотрел на зеркало. Заметив вопросительный взгляд Гермионы, юноша лишь печально улыбнулся:

- Мы здесь застряли. Не надо было возвращаться в Хогвартс.

- Мы приняли решение, - Гермиона сжала ладонь друга, - И давай постараемся, чтобы эти четыре месяца не пропали даром.

Юноша лишь кивнул. Гермиона, посмотрев на друга, решила сменить тему, чтобы хоть немного его отвлечь:

- Гарри, а кого именно мы можем принять? Что ты хотел выяснить?

- Тебя уж точно примем, - усмехнулся юноша, - Но надо спрятать твоих родителей. Не хотелось бы, чтобы они пострадали, а наш замок не доступен для маглов. Кстати, тё… - Гарри запнулся и исправился, - Мама говорила тебе, что палочка не может выбрать человека, который способен предать?

- Правда? - Гермиона с любопытством посмотрела на вторую палочку, которую взяла с собой, и усмехнулась, - Значит, во мне ты уверен?

- Не обижайся, - Гарри заискивающе посмотрел на девушку, - Я поверил тебе, как только увидел на пороге дома. Ты не представляешь, какой шок я испытал.

- Почему же? - улыбнулась Гермиона, - У меня шок был ничуть не меньше, когда я увидела тебя и Дадли. А вот свойство палочек очень нам пригодиться. Конечно, если ты не против.

- Почему бы и нет, - согласился Гарри, - Но только по палочке мы судить не сможем. Возможно, у наших друзей просто не хватит силы ими повелевать.

- Но кто именно у тебя на примете?

- Те, кто был с нами в Министерстве, - ответил Гарри и добавил, - Все мы ужасно рисковали, и я не уверен, что кто-либо ещё из ОД воспринял бы меня всерьёз и отправился с нами.

- Наверно, ты прав, - согласилась Гермиона, задумчиво посмотрев на юношу, - Хотя братья Криви…

- Гермиона, - Гарри укоризненно посмотрел на девушку.

- Шучу, - усмехнулась Гермиона, заметив выражение лица друга, - Что ещё необходимо успеть?

- Надо посмотреть за директором, - задумчиво произнёс юноша, - Я хочу знать, сколько правды было в его словах.

- Хорошо. Тогда наблюдаем за Роном, Невиллом, Джинни и Полумной, ну и шпионим за Дамблдором, - подвела итог Гермиона.

- Как будто так просто, - пробубнил юноша, не зная, с какого конца вообще начинать.

- Ничего, справимся, - усмехнулась Гермиона, - Только вот новый профессор может помешать. Интересно, зачем Дамблдор снова позвал его?

- Постараюсь выяснить, когда директор меня вызовет. Он ведь хотел поговорить насчёт дома?

- Ага, и надеется, что ты дашь согласие, - подтвердила Гермиона.

- Не в этой жизни, - хмыкнул юноша, - Спасибо за Омут, как раз пригодится. По крайней мере, директор не сможет узнать, что мы делали на каникулах.

- Очень надеюсь, - кивнула девушка и осмотрелась, - И как отсюда теперь выбраться?

Около часа молодые люди исследовали трубы, выходившие в каменный коридор. На одной из труб Гермиона заметила сделанную, возможно, самим Слизерином, надпись. Провозившись минут двадцать, они, наконец, прочитали: «Змея поможет».

- И что это значит? - Гермиона устало привалилась к стене.

- Может Реддл поднимался наверх с помощью василиска, - пожал плечами Гарри, - По словам Миртл, Реддл спокойно общался с этой змеёй, - вспомнил юноша и добавил, - Жаль, что для Волан-де-Морта взгляд василиска не смертелен. На одну проблему было бы меньше.

- Не смешно, - девушка строго посмотрела на парня, - Мы здесь застряли. И что теперь делать?

- Ну, можно в трубу покричать, может, кто и услышит.

- Гарри, - укоризненно посмотрела на юношу Гермиона, - Это серьёзно.

- Ну а что ты предлагаешь? Реддл, действительно, мог пользоваться змеёй, а у Слизерина мог быть другой выход. Возможно, существовал туннель, ведущий в Запретный лес или подземелья. Но, судя по надписи, Слизерин не оставил других выходов на случай, если кто попадёт сюда случайно и не является его наследником. Вряд ли он думал, что василиска уничтожат.

- Ну и как быть, - Гермиона закрыла глаза, стараясь успокоиться.

- А нет никаких чар, позволяющих подниматься вверх по трубам? - спросил Гарри, садясь на выступ главной трубы.

Гермиона печально покачала головой.

- «Змея поможет»… А если змеи нет, - проворчал Гарри, представив, как шестнадцатилетний Волан-де-Морт хватается за хвост змеи и приказывает не нести его вверх.

Вдруг неведомая сила подхватила подростка и втянула в трубу. Перед глазами замелькали тоннели ответвлений, тело с бешеной скоростью несло куда-то вверх, сердце испуганно замерло, в голове билась одна только мысль: «когда это закончиться». Вот, скорость чуть замедлилась, и в следующую секунду юношу выбросило на каменный пол.

- О-о-о, Гарри, - Плакса Миртл с интересом смотрела на юношу, который медленно поднялся, потирая плечо.

- Привет, Миртл, - выдохнул Гарри, пытаясь прийти в себя.

- Что ты делал в Тайной комнате, - приведение любопытно посмотрела на него.

- Мы с Гермионой хотели проверить василиска, - сказал первое, что пришло в голову, Гарри.

- У вас свидание, - хихикнула Миртл.

Гарри собирался возразить, но в последнюю секунда передумал.

- Да, Миртл, но, пожалуйста, никому не говори, - заговорщески произнёс юноша.

- О! Тогда не буду мешать, - подмигнула Миртл и прыгнула в унитаз.

Гарри попытался вспомнить, как у него получилось выбраться. Он думал о Волан-де-Морте, как тот в своё время покидал комнату… Ну конечно, должно быть, задумавшись, он вслух произнёс «вверх». А так как он представлял себе змею, то слово произнёс на парселтанге!

Гарри, больше не задумываясь, прыгнул назад в трубу. Бледная и испуганная Гермиона, бросилась к юноше, как только тот вылетел из трубы.

- Гарри, - не своим голосом воскликнула девушка, крепко прижимаясь к другу, - Я так испугалась! Думала, что тебя не туда унесло, что ты не сможешь вернуться… что что-то случилось…

Приподнявшись, Гарри обнял дрожащую Гермиону. Девушка ещё сильнее прижалась к нему, по щекам потекли слёзы, капая на грудь юноше.

- Герми, Мио, не плачь. Всё хорошо. Я ни за что бы тебя здесь не оставил, - тихо прошептал Гарри, гладя девушку по спине, - Ни за что.

- Я знаю, - тихо ответила Гермиона, немного успокоившись, - Я боялась потерять тебя, Гарри, - слёзы снова полились из глаз, - Тебя так долго не было…

Загрузка...