— Спокойно, — прошептал Микаель, как только сел рядом с Идой. — Я не полицейский. Я не сделаю тебе ничего плохого. Я только хочу тебя кое о чем спросить.
Она смотрела очень напряженно прямо перед собой. Ему показалось, что вид у нее испуганный. Он почувствовал, что от нее пахнет потом, зачесанные вперед волосы походили на растрепанный веник.
— Я только хочу поговорить с тобой. Об этом письме, — прошептал он.
— Шш! — зашикала дама, сидевшая наискосок за ними.
Лённкруна сделал паузу и посмотрел вверх, не понимая, откуда идет звук, а потом продолжил.
Микаель искоса посмотрел через плечо, чтобы привлечь внимание Поля, но опять не смог поймать его взгляд.
Ида по-прежнему молчала. Он немного наклонился к ней и положил свою ладонь на ее руку.
Она сейчас вскочит и убежит?
Микаель осторожно порылся в своем рюкзаке, вытащил дневник Соландера и стал листать истлевшие страницы.
— Я знаю, что ты получила письмо от этого русского, Лобова. Ведь так?
Он ждал ответа, который не последовал. Он слышал ее учащенное дыхание, словно она размышляла над тем, что ей делать.
— Да, я знаю, что ты получила письмо, — продолжил он. — Посмотри сюда. Видишь, письмо и этот дневник написаны одним и тем же человеком. Его звали Даниель Соландер. Я хочу… только узнать содержание письма. И откуда оно у Лобова. Ты это знаешь? И потом, если ты захочешь, я могу тебе помочь. Я могу тебе помочь избавиться от того мужика, с которым ты разъезжаешь.
— Шшшшш!
Дама наискосок за ними встала и постучала по его плечу. Динамики смолкли, Лённкруна вышел из себя, и Микаель посмотрел на него. Их взгляды встретились.
Он меня узнал? Между нами, писателями?
Лённкруна отчетливо откашлялся и продолжил, демонстративно поменяв тон, сердечный и сакральный, на более агитационный и взвинченный.
— Пожалуйста, давай выйдем и все обсудим! — шепнул Микаель Иде.
Лённкруна опять прервался и посмотрел на них с большим раздражением. Кто-то из задней части зала сразу же крикнул:
— Выйдете, если хотите поговорить!
— Да, выходите! — тотчас стали вторить остальные.
Микаель повернул голову и увидел, что теперь Поль их заметил. Поль вытаращил глаза, сразу же отошел от стены и подошел к рядам.
Тем временем Лённкруна неожиданно поблагодарил публику, за чем последовали громкие раздраженные комментарии из зала, а потом сильные аплодисменты.
После некоторого замешательства два одетых в белое танцора в сопровождении ударника выкатили на сцену маленький стол с ксилофоном изо льда.
— Привет, — сказал Поль, садясь в кресло рядом с Идой. — Извини, если тебе кажется странным, что мы опять возникаем…
Ледяной ксилофон стал издавать капающие звуки, под которые тела двух человек поспешно и беззвучно принимали множество разных напряженных поз.
— …но нет ли у тебя случайно моего айпода? — спросил Поль.
Он собирался еще что-то сказать, но Ида внезапно встала, вырвала дневник Соландера и побежала по рядам кресел. Микаель попытался схватить ее за руку, но не успел. Он натолкнулся на другого человека, с черепашьей головой, длинной и узкой шеей и горестным взглядом.
Это был Лённкруна.
— Если у вас был важный разговор, вы должны были выйти, — сказал Лённкруна, бросив бумаги со стихами и толкнув Микаеля, который упал на Поля, а потом на пол. Поль тотчас помог ему встать на ноги и протянул руку Лённкруне:
— Фантастическое чтение, спасибо! А теперь, к сожалению, нам надо идти.
Лённкруна отвел протянутую Полем руку и сильно ударил его в грудь. Тем временем танцоры на сцене стали невероятно быстро двигать ногами, а Микаель сжал кулак, прицелился и дал Лённкруне в самый нос.
О, до чего здорово!
Поль попытался их разнять, ему на помощь прибежала дама с меховым воротником, но Лённкруна сильно ударил Поля по щеке.
Ксилофон прекратил играть, дама-конферансье получила локтем по лицу, опустилась на пол и начала стонать, увидев, что у нее из носа течет кровь на джемпер и меховой воротник. Половина публики встала и принялась кричать.
— Perkele! — крикнул кто-то за ними, и в то же мгновение появился охранник в костюме гнома — по крайней мере так показалось Микаелю — и со всего размаху врезался в них, как каменный валун.
Гном-охранник, крупный мужчина с настоящей седой бородой, быстро оттеснил Лённкруну в сторону и крикнул Полю по-фински, чтобы тот успокоился.
— Бежим за ней, — сказал Микаель Полю, и они вырвались из толпы. Несколько человек на их пути делали робкие попытки не пустить их в вестибюль, пока остальные стояли в проходах между рядами и недовольно кричали.
— Куда она подевалась? — закричал Микаель, когда они вышли на холодный ясный воздух. — Куда она побежала? Ты видел, она стянула книгу! Она взяла ее!
Они постояли несколько секунд, пристально глядя во все стороны. Потом Поль опять схватил свой мобильник и нажал на несколько кнопок.
Затем он хлопнул телефоном по бедру.
— Нет сигнала! Они выключили планшетник! Мы их потеряли!
Они быстро посмотрели друг на друга, но тут им пришлось попятиться назад к стене дома, чтобы пропустить длинную танцующую вереницу из пятидесяти толстых гномов и таких же толстых женщин в костюмах оленей. Тем временем к ним подползали маленькие грузовики, и из динамиков, установленных на платформах, раздавалась энергичная аранжировка «Santa Claus is coming to town»[61].
— Черт бы побрал этот финский зимний ад! — закричал Микаель, когда процессия миновала и маленькую площадь в большом количестве стали заполнять сильно желающие курить любители поэзии.
Микаель был на грани слез, все время очень тихо повторяя:
— Книга… книга…