Пригнувшись, осторожно, чтобы не шуметь, Нэнси выбралась из-под окна и отошла подальше от дома Д евро. До сих пор пустовавшие звенья в головоломке, которую надлежало решить Нэнси, постепенно заполнялись. Было ясно, что семья Девро, отец и дочь, так или иначе были причастны к загадочной истории с картинами Люсьена Болье. Пора было разузнать кое-что об этой парочке, но самую необходимую помощь ей мог оказать только один человек — лейтенант Дюфор.
Миновав несколько улиц, Нэнси нашла наконец телефон-автомат. Вызвав такси, она попросила шофера довезти ее до оставленного ею джипа. Оттуда она отправилась в полицейский участок. Она страстно желала, чтобы лейтенант Дюфор был еще в участке. К счастью, он оказался на рабочем месте. Лейтенант сидел у себя в кабинете, склонившись над какими-то бумагами. У Нэнси словно гора свалилась с плеч.
— Лейтенант Дюфор! — увидев его, радостно воскликнула Нэнси.
— А, привет, Нэнси, — оторвавшись от бумаг, сказал он. — Как продвигается расследование дела? Присаживайтесь.
— Дело такое… Знаете, интригующее. Вот, послушайте. — И она рассказала, какое приключение выпало на ее долю этой ночью.
Лейтенант Дюфор удивленно приподнял брови.
— Теперь мне известна фамилия этого человека, и я знаю, где он живет. И еще у меня есть номер его машины. Достаточно ли этих данных, чтобы выяснить его прошлое? Мне нужно установить, имеется ли какая-нибудь связь между этим человеком и мистером Тайлером или мистером Ситоном. Хоть что-то, что связывало бы его личность с нашим делом.
— Если в наших архивах есть на него досье, то этой информации более чем достаточно, — ответил лейтенант Дюфор. — Давайте-ка загрузим эти данные в компьютер.
— Любопытно, очень любопытно, — произносила Нэнси время от времени.
Нэнси уже целый час находилась в полицейском участке.
Она успела позвонить Неду и сообщить, что жива, здорова и вне опасности. И теперь сидела над готовой распечаткой досье на Макса Девро, художника, сорока восьми лет.
— Два ареста за мелкие кражи, — заглядывая через плечо Нэнси, прочел лейтенант Дюфор. — Мне кажется, он из людей, сильно побитых жизнью. Мечтал стать преуспевающим художником, но не получилось. Жена умерла, дочь получила серьезные ожоги во время пожара, когда ей было семнадцать лет.
— Прочтите вот это место, — сказала Нэнси. — Был в услужении у Майкла Вестлейка в качестве камердинера двадцать два года назад. По всей вероятности, как раз в тот период, когда отец Брайена ухаживал за Даниэль Вестлейк.
— Что из этого? — напряженно сдвинув брови, спросил лейтенант Дюфор.
— Это значит, что Девро мог быть свидетелем соперничества Ситона и Тайлера. Не забывайте, что он художник. Я сама видела, как он писал копию с картины Болье. Готова поклясться, что это он прислал записку с требованием выкупа. Моя версия такова: «Грезы Даниэль» — работа Девро. Он для того ее и писал, чтобы потом выкрасть. Теперь он ждет, что получит за картину миллион долларов. Он очень точно рассчитал, что, вовлекая в так называемую погоню за картиной трех соперников — Тайлера, Ситона и Вестлейка, каждый из которых по-своему заинтересован в ней, он наверняка получит эти деньги. И тогда он сможет заплатить за пластическую операцию, необходимую его дочери. А на оставшиеся средства начнет новую, достойную его жизнь, о чем раньше он мог только мечтать.
— Вполне возможно, — согласился лейтенант Дюфор.
— Ему даже не понадобились фотографии мамы Брайена. Он знал, как она выглядела. Моделью ему служила дочь, которая как две капли воды похожа на покойную Даниэль. Беда лишь в том, что мы не можем ничего этого доказать, пока… — И после паузы прибавила: — Без доказательств все это чистая теория.
— Эй, лейтенант! К телефону! — крикнул из другого конца кабинета коллега Дюфора. В отличие от лейтенанта он был в форме.
— Извините, я на минуту, — сказал лейтенант Дюфор.
Нэнси продолжала вчитываться в компьютерный текст. Лейтенант вскоре вернулся. Он был явно взволнован.
— Вы правы, в настоящий момент у нас действительно нет доказательств, — сказал он. — Но у меня есть чувство, что завтра они непременно будут!
— Что вы имеете в виду?! — Нэнси даже вскочила со стула. — Что произошло?
— Уоррен Тайлер только что получил еще одну записку. Она касается выкупа. Вор назначил время и место встречи для передачи выкупа за «Грезы Даниэль». Полиция, разумеется, устроит там засаду. Мне хотелось бы, чтобы и вы, Нэнси, поехали со мной. Если за всем этим стоит Девро, то вы его наверняка опознаете.
На следующий день в девять часов вечера Нэнси и лейтенант Дюфор сидели в полицейской машине без опознавательных знаков и ждали, когда состоится передача одного миллиона долларов в обмен на «Грезы Даниэль». Вторая записка, присланная вором, содержала инструкции для Тайлера. Согласно этим инструкциям, Тайлер должен подъехать к дешевой закусочной «Дейвз Догз», где торговали хот-догами на вынос. Закусочная находилась в конце автостоянки, в одном из пустынных, бедных кварталов на окраине Нового Орлеана. Тайлер должен приехать в машине один и, не выходя из машины, ждать, пока к нему подойдут. Предполагалось, что Тайлер во время всей процедуры вообще не будет вылезать из машины. Кроме того, ему категорически было запрещено привлекать полицию. Тем не менее, получив записку, он сразу же позвонил лейтенанту Дюфору.
Нэнси и лейтенант Дюфор были на автостоянке уже в шесть часов вечера и, сидя в машине, ждали развития событий. Это было мерой предосторожности на случай, если вор, опасаясь полиции, затеет проверку назначенного места. Еще две полицейские машины, также без опознавательных знаков, дежурили поблизости. Одна через дорогу от автостоянки, другая недалеко от закусочной.
Уоррен Тайлер знал, что полиция готовит засаду. По замыслу, он должен был явиться в назначенное время, имея при себе чемоданчик с миллионом долларов, притом не мечеными купюрами. Деньги для выкупа дали Майкл Вестлейк и мистер Ситон. Тайлер особенно настаивал на том, чтобы полиция не вздумала пометить деньги, хотя полицейские намеревались это сделать. Он боялся, что любое ошибочное действие вспугнет Девро. Тайлера и без того нервировало присутствие на месте встречи трех полицейских машин.
Нэнси постоянно поглядывала на часики. До встречи оставалось пять минут.
— Успокойтесь, — посоветовал ей лейтенант Дюфор.
— Не могу.
Тягостно ползли минуты.
В девять двадцать пять к закусочной подъехала красная спортивная машина и остановилась у входа.
— Тайлер, — прокомментировал лейтенант Дюфор. — Надеюсь, он помнит порядок действий.
Тайлер сидел в машине, не двигаясь. Прошло еще семь томительных минут.
— Наш воришка опаздывает, — заметил лейтенант.
— Надеюсь, мы не спугнули его чем-нибудь, — сказала Нэнси.
Как раз в этот момент из-за угла показался коричневый фургон. Притормозив, он остановился поблизости от машины Тайлера так, что сидевшие оказались напротив. Передняя дверь открылась, и из фургона осторожно, с опаской, оглядевшись, вышел человек. На его голову был натянут черный нейлоновый чулок, и потому его лицо невозможно было разглядеть — оно было сплюснуто чулком и казалось маской. Он приблизился к машине Тайлера. Под мышкой у человека было что-то большое и плоское, запакованное в бумагу. Он жестом приказал Тайлеру опустить стекло.
Тайлер повиновался, и дальше Нэнси увидела, как он подал маске в окно машины чемоданчик. Человек в чулке открыл его, проверил купюры, захлопнул чемоданчик, поставил на землю, прислонил к машине Тайлера большой пакет, который нес под мышкой, и быстро побежал к своей машине. Но сесть в нее он ке успел. Нэнси услышала, как хлопнула дверь другой машины, и сразу раздался топот ног.
— Что за… — начал было лейтенант Дюфор, но не закончил фразы.
Двое полицейских бегом пересекали улицу, направляясь к фургону.
Лейтенант Дюфор в сердцах ударил кулаком по баранке руля.
— Поторопились, зря поторопились! — закричал он, — Нэнси, сидите здесь.
Распахнув дверь, он выпрыгнул из машины.
Нэнси послушно осталась сидеть на месте. Она пыталась разглядеть, что происходит, но не могла — там была какая-то свалка. Только было видно, что в фургоне никого нет. Пятеро полицейских, включая лейтенанта Дюфора, метались вокруг пустого фургона.
И вдруг Нэнси увидела из машины то, чего не могли видеть полицейские: удалявшуюся фигуру человека. Он бежал к ближайшему переулку, собираясь там скрыться. Нэнси в мгновение ока выскочила из машины.
— Лейтенант Дюфор! — закричала она. — Он там, там!
Полицейские тут же кинулись в погоню, и вор был схвачен. Его подвели к одной из полицейских машин, и лейтенант Дюфор его обыскал.
Нэнси не спеша пересекала автостоянку, направляясь к лейтенанту Дюфору.
— Нэнси, — позвал ее Дюфор и поторопил жестом руки.
Когда она подошла, лейтенант стянул чулок с лица похитителя и спросил:
— Это тот человек, которого вы вчера видели?
— Да, — ответила Нэнси.
— А это тот самый фургон, который чуть не сшиб Неда? — Лейтенант Дюфор показал на коричневый фургон.
— Да, тот самый. И он же пытался столкнуть нас с дороги в овраг.
Девро в бешенстве пнул камешек, оказавшийся у него под ногой. Уоррен Тайлер с любопытством разглядывал Нэнси. Его лицо уже не сводила злобная гримаса.
— Хорошо, — сказал лейтенант Дюфор. — Сейчас мы все едем в полицию. Нэнси, вы можете оттуда позвонить Ситонам. Думаю, они к нам присоединятся. И когда все будут в сборе, вы, Девро, сможете рассказать нам свою историю. Так будет лучше, чтобы не повторяться.
— У меня такое чувство, — заметила Нэнси, — что нам предстоит очень интересная ночь.