41

— Стоит ли напоминать, что во время убийства Лайвли я был в Лондоне? — спросил Марбери, едва Эндрюс скрылся за дверью.

— Возможно, не стоит, — ответил Тимон.

— Как это ни забавно… — начала Энн.

— Забавно? Это работа дьявола! — сокрушался Чедертон, раскачиваясь, как дерево на ветру. — Их дурачит сатана. Брат Тимон, я признаю вашу мудрость. Несомненно, некие великие силы скрывают от мира величайшую истину. Что нам делать?

Тимон оперся о стол. При мысли о том, что ему предстоит, его захлестнула волна изнеможения.

— Мы должны приложить все силы, чтобы эта Библия — вся целиком — была закончена вопреки любым препятствиям. Библия короля Якова должна быть переведена безупречно и очищена от всех ошибок. И должна содержать все тайные писания. Нельзя допустить, чтобы мир остался во тьме старой лжи.

— Нам надо увидеться с Ланселотом Эндрюсом, — обращаясь прежде всего к себе, заметил Марбери. — Король благоволит ему, как никому другому из ученых. Он возглавляет первую группу, и его люди тоже в опасности. Нам необходим такой союзник.

— Я готова поверить, что Роджер Эндрюс, при всех своих явных слабостях, — тихо сказала Энн, — может оказаться именно тем, кто убивает наших переводчиков.

— Мог ли столь слабодушный человек изуродовать лицо Гаррисона? — усомнился Чедертон.

— Человек, охваченный страхом и ненавистью, — тихо ответил Тимон, — способен на многое из того, что при обычных обстоятельствах не пришло бы ему в голову.

— Что нам делать? — требовательно обратилась к мужчинам Энн. — Что делать, чтобы эта Библия открыла наконец истину во всей ее полноте?

— Поспешить с работой, — предложил Чедертон.

— Защитить людей, — добавил Марбери.

— И остановить убийцу, — заключил Тимон.

Остальные мысли он оставил при себе, скрыв их в темной глубине сердца.

Вдруг в тени, скрывающей дальний конец зала, что-то смутно шевельнулось.

Все увидели, как изменился в лице Тимон. Мышцы его напряглись, улыбка во взгляде погасла. Насторожившись, он шепнул:

— За нами следят.

Чедертон вскинул голову.

— Где? — прошептала Энн. — Это Эндрюс?

Тимон приложил палец к губам.

— Разыграем спектакль, — поспешно проговорил он еле слышным голосом. — Доктор Чедертон, будьте так добры вернуть Евангелие от Фомы в ящик. Возможно, кто-то хотел бы уничтожить его.

Взгляд Марбери метнулся к двери погреба. Декан тоже что-то увидел.

Тишина наполнила зал. Тени, огоньки свечей, самый воздух, казалось, на миг замерли: все ловили взглядами малейшее движение. Энн даже дышать старалась беззвучно. Пальцы Марбери потянулись к спрятанному кинжалу. Округлившимися глазами Чедертон следил, как Тимон пристальным взглядом обшаривает темные углы.

Дверь погреба внезапно распахнулась, на лестнице явственно послышались шаги. Кто-то сбегал в темное подземелье.

— Мы вспугнули его! — вскричал Чедертон.

Тимон ринулся вперед. В руке его неведомо как оказался нож. Огибая столы и стулья, он несся к двери погреба.

Марбери бежал за ним, нашаривая свой клинок и тяжело дыша.

На верхней ступени Тимон приостановился, вглядываясь в темноту. За долю секунды он заставил глаза приспособиться к недостатку света. Непонятный скребущий звук в дальнем конце погреба уверил его, что призрак не подстерегает под лестницей. Тимон почти вслепую бросился вперед, перескакивая через ступени. Когда его нога нащупала твердый пол, в лицо хлестнул ледяной воздух. Глухой скрежет и тихое ворчание подсказывали местонахождение беглеца. Тимон метнулся на звук — и врезался в каменную стену.

Неизвестный вновь выдал себя звуком дерева, волочащегося по камню. Тимон с резким выдохом нанес удар.

Некто крякнул, отбив клинок, и звук стал громче.

Тимон всем телом качнулся в ту сторону, рассчитывая сбить неизвестного и не думая, какое оружие может оказаться у того в руках. Он ударился макушкой о холодную стену, ободрал колени о неровные края плит. Ничего, кроме воздуха.

Неужели это призрак? Он, как в безумном кошмаре, боролся с невидимкой. Глаза Тимона понемногу привыкли к темноте, и ему померещился силуэт человека у ящиков с картофелем. Он вскинул ногу, целя в живот. Раздался резкий выдох, но удар ушел в пустоту, и призрачный силуэт исчез.

Где же он? Шорох его дыхания раздавался со всех сторон. Словно в погребе двигался не человек, а некая недоступная зрению сила.

Тимон, отбросив все предосторожности, снова прыгнул на звук — и налетел на ящик с картофелем, сильно разбив правый локоть. Отскочив, он изготовился встретить нападение и затаил дыхание, чтобы не выдать себя. Быть может, тишина и неподвижность помогут там, где не помогло решительное действие.

Усталые мускулы сводила судорога. Он приказал себе закрыть глаза и положиться на другие чувства.

Нет — ни звука, ни запаха, и даже затхлый вкус воздуха на языке отдавал неподвижностью.

«Убийца тоже затаил дыхание, — понял Тимон, — и ждет, чтобы я сделал первый ход».

Внезапный шум наверху возвестил о появлении Марбери.

— Тимон?

Тот не отвечал, опасаясь выдать себя.

— Ад кровавый! — пробормотал декан и шагнул на вторую ступень. Ступенька скрипнула.

Внизу не слышалось ни звука. У Тимона разрывались легкие, кровь стучала в ушах, дыхание кончалось.

— Тимон! — снова позвал Марбери.

Тишина.

— Ну ладно же! — проревел Марбери и прыгнул вперед. Он приземлился на ноги прямо перед Тимоном и принялся бешено тыкать во все стороны кинжалом.

И вот-вот мог по ошибке зацепить Тимона.

— Декан, — выдохнул тот в самое ухо Марбери.

— Ах! — Марбери отскочил, и оба застыли. Тимон понимал, что они выдали себя, зато глаза его уже вполне привыкли к темноте.

— Вы что-нибудь видите? — прошептал Марбери.

— Ш-ш! — приказал Тимон и немного продвинулся вбок, к столу с телом Лайвли. Свободной рукой он ударил огнивом и зажег свечу.

Пламя осветило погреб.

Марбери пригнулся к самому полу: левая рука сжата в кулак, правая стискивает кинжал. Тимон стоял прямо, держа изготовленный к броску нож кончиками пальцев, как художник держит кисть. На холодном столе неподвижно лежал Лайвли.

Больше никого.

Загрузка...