Глава 8

— Как тебя зовут, пацан? — спросил меня Грегор, — по документам ты проходишь, как «Безымянный раб #11572». Но, согласись, это неудобно.

Я ещё не особенно хорошо соображал, после того, как очнулся, и его голос звучал, словно на фоне, хотя я и хорошо всё слышал. В том числе его угрозу. Никому не говорить, да? Знал бы я ещё сам, что тогда произошло. Я заставил себя сконцентрироваться и восстановить в памяти хотя бы крупицы произошедшего тогда в лаборатории.

Получалось с трудом, но никакого иного объяснения, кроме как вмешательство магической силы, я не нашёл. Может, конечно, это были не мои силы, но вот жопой чую, что всё из-за тела пацана, в которого я вселился. Перед отключкой я почувствовал какую-то странную силу внутри себя, словно мне достались его способности.

— Ты говорить можешь? — снова обратился ко мне оружейник.

А я вдруг понял, что с момента, как он задал мне вопрос прошло не меньше двух минут, во время которых я собирался с мыслями. Что он спросил? Имя?…

Да. От пацана мне достались не только способности, но и какие-то отголоски памяти, потому что в голове, вместо моего настоящего имени, вдруг всплыло какое-то донельзя пафосное и длинное: Вольген Лаэр Ангор Дагмар.

Представляться я им, конечно же, не буду. Хм, если подумать, то тот преследователь, что гнался за мной в замке во время нападения, тоже выкрикивал «Дагмар».

— Влад, — наконец, ответил я Грегору, а заодно заметил ещё одно забавное совпадение.

Если сложить первые буквы имени моего реципиента, то как раз и получится моё настоящее.

— Отлично, Влад. Как зовут меня, ты знаешь. И теперь я твой новый прямой начальник. Не хочу говорить «владелец». Обычно, я не завожу рабов, но тебя пришлось выкупить. Как ради ухода за Азгоратом, так и, чтобы ты не наломал дров после нашего небольшого обследования. Но я ещё недостаточно тебе доверяю, чтобы снять рабский браслет. Это понятно?

— Понятно. А что с обследованием?

— Пока рано делать выводы, — скупо ответил он и сразу сменил тему, — с сегодняшнего дня ты будешь выполнять только мои приказы, а твоя главная и пока единственная обязанность — кормить Азгората. Остальное время можешь тратить по своему усмотрению, если я не прикажу обратного. Также, отныне ты будешь спать не с рабами, а с простыми матросами. Тебе выделят койку в общей каюте.

Что ж, это и правда неплохие новости. Ну а держать язык за зубами я собирался и без требования Грегора. Другое дело, что, если он планирует сдать меня на опыты, то я содействовать ему в этом не намерен. Даже хорошо, что он пока, судя по всему, не понимает, что я специально сопротивлялся вторжению в мой разум.

Ладно. В любом случае, я теперь получу чуть больше свободы, а значит и пространства для маневра.

Грегор задерживаться не стал, а я пробыл под присмотром докторов ещё пару часов и тоже покинул палату.

Хреново, но даже меня, человека, привыкшего к неожиданностям и экстренным ситуациям, то, что происходило в последние несколько дней выбило из колеи. Сначала я оказался в теле ребёнка, потом встретился с каким-то демонюгой, а теперь и вовсе странствую по мирам, где один удивительнее другого. Да сколько их вообще существует? Этих чёртовых осколков. Да, именно так они их называют.

Чёрт! Вспомнить бы, что точно произошло в лаборатории. В воспоминаниях осталась лишь боль, пронизывающая всё тело и слова Азгората, а дальше… я снова здесь.

Раз Грегор отныне поручил мне заниматься только его поручениями, включая кормежку дракона, то шанс задать ему вопросы у меня ещё будет, и не один. Но если все предыдущие попытки выйти с Азгоратом на контакт провалились, то скорее всего провалятся и следующие. Не очень он разговорчив, а ведь жаль. Думаю, он бы смог рассказать мне что-то дельное об этом мире и, возможно, обо мне.

Но с другой стороны, раз я его кормлю, то имеет смысл заняться дрессировкой экзотического животного. Пока не заговорит, еды не получит! Грегор не особо интересуется этим процессом, так что даже не заметит.

План казался мне рабочим, но воспоминания о потерянной руке, к счастью не моей, а моего преследователя, заставили ненароком поморщиться и отказаться от идеи. Это существо от голода может с лёгкостью захотеть полакомиться и моими конечностями, а то и проглотить целиком. Не уверен, что я ему настолько интересен, чтобы он позволил мне сейчас такие шутки.

Нет, слишком рискованно, да и куда я всё мясо спрячу? Жрёт то он как не в себя. Ладно, что-нибудь придумаю. Вот же падла, открывает рот редко, но метко…

Я всё ещё испытывал странную и незнакомую ранее боль в голове. Словно мне вскрыли черепушку, а мозг вытащили, поджарили на сковороде, затем снова засунули назад. Мысли, а тем-более серьёзные размышления, усугубляли моё состояние, но другого мне не оставалось.

Всеми этими попытками воспроизвести произошедшее в той лаборатории я довёл себя до такого состояния, что казалось, ещё немного и моя голова взорвётся. Бонусом появилась сильная физическая утомляемость, пришлось найти укромное место в самом конце палубы лайнера и лечь на лавочку, так, ненадолго.

Теперь, когда я мог относительно свободно перемещаться по кораблю, было грех этим не пользоваться. Обычно здесь мало кто ходит, тем более сейчас, когда работяги суетятся с товарами. Я пытался не думать, просто лежал и смотрел на золотой туман, скрывающий за собой дороги к другим осколкам. Сколько же их всего? И какие цивилизации там меня ждут? Нет, не меня. Этот корабль единственное связующее звено между мной и другими мирами, а в какой из них отправиться выбираю далеко не я сам. Ситуация, в которой я оказался, мягко говоря, так себе, но ничего. И не из таких выбирался.

Я поднял над собой руку и взглянул на браслет.

Да, дружище. Для начала я должен найти способ избавиться от тебя. Грегор не Хирад, чувствую, заполучить долгожданную свободу будет куда проще. Даже если что-то пойдёт не так, и у меня не получится с ним договориться, то теперь я знаю наверняка, что есть другие способы снять браслет. На этом корабле столько товаров, однажды наверняка наткнусь на что-то дельное.

В один из дней, когда я снова дремал на верхней палубе, мой сон прервал громкий сигнал, обычно раздающийся перед остановкой корабля. Несмотря на сильную головную боль, я резко подскочил и что есть сил рванул к центральной площадке. Мне не терпелось взглянуть на очередной осколок. Бег постепенно сменился тихим и едва уловимым шагом.

Если всё будет как в прошлый раз, то осмотр товаров займёт какое-то время, значит торопиться мне некуда, а вот шум и одышка, напротив, могут сыграть со мной злую шутку. Главный козырь в этом детском теле — незаметность, а значит и буду отыгрывать от него. Лифтом пользоваться не стал, в такие моменты он и без того наполнен людьми.

Едва дошёл до угла, за которым меня ждала лестница вниз, как услышал громкий крик Грегора:

— Быстро снимайте с себя всё это дерьмо, мы почти прибыли, нам проблемы не нужны!

Под словом «дерьмо», как я потом понял, он подразумевал высокотехнологичные изобретения, включающие в себя оружие, броню и тому подобное.

— Слушай, Грегор, я возьму с собой малышку? Так, на всякий случай, — я аккуратно выглянул из-за угла и увидел в руках вопрошающего что-то похожее на пистолет, только раза в два меньше и с ярким неоновым корпусом.

— Очень смешно, придурок. Тебе напомнить, что было в прошлый раз? — после этих слов трое других звучно ухмыльнулись, а оружейник продолжил: — Ты прекрасно знаешь, как маги относятся к технологиям. Одна такая пукалка может нас всех похоронить. Мы должны подчиняться правилам осколка.

— Вы мне теперь ту ошибку всю жизнь припоминать будете? Кто же знал, что тот дед сможет разглядеть мой имплант за ухом? — попробовал оправдаться мужчина, после чего получил подзатыльник от Грегора, — глазастый ублюдок…

— Всё, пошли, — с этими словами они скрылись за толстой металлической дверью.

Я бы мог прошмыгнуть мимо них, но что-то мне подсказывало, что лучше дождаться пока они выйдут. И чутьё меня не подвело.

Не прошло и полминуты, как послышались тяжёлые шаги по лестнице. Эти шаги я не спутаю ни с чьими другими — здоровяк Ренальд идёт. Этот кадр запомнился мне не только стальными протезами вместо трёх своих конечностей, но и стрёмной рожей. Чёрт знает, что произошло с ним в прошлом, но выглядит этот терминатор так, словно какое-то чудовище откусило ему добрую половину башки, а где-то в подвале, скорее всего на скоряк, уж больно небрежно конструкция выглядела, ему собрали что-то уродливое из кусков металла абсолютно разного цвета.

Несмотря на скверный внешний вид, функционировало всё, как мне кажется, отлично. Он остановился возле двери и прислонил руку к специальному датчику, считывающему отпечатки пальцев, открыл её, после чего присоединился к остальным. Дверь снова закрылась. Я продолжал неподвижно стоять за углом, надеясь хоть что-то узнать, но звукоизоляция в комнате сделала своё дело. Так ничего и не услышал.

Они вышли в совершенно другом виде. Грегор, как и другие, облачился в лёгкую броню, а от былого технологичного обмундирования не осталось и следа. Каждый держал в руках тёмную мантию. Один лишь Ренальд почему-то остался в чём был.

В этот момент корабль совершил резкий манёвр влево, и нашему взору предстал небольшой осколок. Под звук ещё одного предупреждения о скором прибытии в пункт назначения, оружейник и его команда накинули на себя простые, похожие на средневековые, доспехи и мантии.

— Чур ты несёшь пояс с кристаллами, — один из наёмников протянул его другому.

— Вообще-то твоя очередь, — возмутился тот, — лучше отдай мне меч.

— Слушай, я ведь лучше тебя умею обращаться с холодным оружием.

— Это ещё проверить нужно! Но если сил не хватает их нести, то так бы и сказал.

После провокационных слов светловолосый выхватил пояс из рук товарища, и я увидел с какими неимоверными усилиями он его на себя надел. Неужели эти кристаллы такие тяжёлые? Да их всего-то четыре штуки…

— Двадцать лет я здесь не был, — взглянув на осколок сказал Ренальд, — та ещё дырень. Годы идут, а этот чокнутый некромант продолжает делать заказы. Опять только ради него сюда притащились?

— Нет, к счастью, появились ещё два клиента. Заказы делают мелкие, но всяко лучше, чем ради одного сюда лететь, — осматривая свою команду ответил Грегор.

— Хотел бы я отправиться с вами.

— Ага, ты рожу то свою видел? Стоит тебе только ступить на их землю, как они всё поймут, — усмехнулся светловолосый весельчак со смазливым лицом.

— И без тебя знаю, Ганс, — фыркнул Ренальд. Он без лишних комментариев отправился в другой конец этажа, не забыв ударить своим металлическим плечом шутника, от чего тот пошатнулся, но удержался на ногах.

— Вот скотина… — уставился ему вслед Ганс.

— Идём, — равнодушно кивнул в сторону лестницы Грегор.

Следом за ними из своих кают повыскакивали пассажиры, включая оклеветавшую меня мымру. Суета сыграла мне на руку. Удалось следовать за Грегором, оставаясь при этом незамеченным. Я умело затерялся позади пассажиров, а когда мы вышли на просторную палубу, спрятался за накрытой клеткой, стараясь не подходить к ней слишком близко. Обычно в таких перевозили всяких экзотических животных.

— Дева Лиара, — обратился Ганс к надменной мымре, — спешу вам напомнить, что за отдельную плату мы можем вас сопроводить. Улицы Норванда, как мне довелось услышать, не самое безопасное место для столь очаровательных дам.

— В этом нет никакой необходимости. Меня встретят, — уверенно заявила она, подарив смазливому парню улыбку, после чего отвела взгляд в сторону, смотря на приближающийся осколок.

Я наблюдал за происходящим даже и не надеясь, что мне позволят отправиться с ними, ведь судя по всему Азгорат остаётся на корабле, а следовательно и я. Но не тут то было. Раздался громкий приказ Грегора.

— Найдите и притащите игрушку Азгората сюда, он отправится с нами.

— Не нужно меня искать, я здесь, — словно из ниоткуда появился за их спинами. Уж покинуть этот чёртов корабль я всегда рад!

— Отлично, осмотрите его, — Грегора не волновало, как и откуда я взялся, его голова была напрочь забита работой.

Пока люди оружейника выворачивали мои карманы, очевидно оказавшиеся пустыми, я почувствовал на себе злобный взгляд Лиары. О, да. Эта ведьма смотрела на меня словно на какой-то мусор. Я не мог оставить подобное без ответа, поэтому вновь освежил её память неприличным жестом, символизирующим оральные ласки, от чего её губы раздраженно стянулись в узкую линию, а рука гневно сжалась в кулак и задрожала. Найдя в себе силы, Лиара всё же натянула улыбку и обменялась любезностями со стариком.

Стоило Грегору только лишь заикнуться о камерах, как это остановило её пылкий нрав. Так или иначе, надеюсь эту двуличную стерву я больше не увижу.

* * *

Прямо сейчас мы находились в порту, но я уже мог рассмотреть город издалека. Конечно, он и рядом не стоял с тем, в котором мне довелось побывать ранее. Я словно из будущего переместился в прошлое, век так восемнадцатый.

Осмотр груза прошёл чрезвычайно быстро. Удивительно, как пара звонких монет могут облегчить работу. Такое уж точно не прокатило бы в прошлом мире.

Пока команда разбиралась с товарами, коих оказалось совсем мало, я провожал взглядом Лиару. Её, к слову, действительно встречали, причём целый десяток женщин в белых одеяниях, прямо как наша гостья. Что это ещё за орден похотливых монашек?

Сама же Лиара кивнула существу, одетому в какие-то лохмотья. Оно лишь отдалённо напоминало человека, но уж точно им не являлось. И слегка заметный жест тут же привлёк его внимание, заставив подойти ближе.

С его приближением я подмечал всё новые детали. Это существо являлось рептилоидом, но и что-то человеческое в нём всё же присутствовало, раз он предпочёл передвигаться на своих двоих, сохраняя при этом свойственную людям походку. Полосатая змеиная кожа, массивный хвост, острые зубы и оранжевые глаза со сплющенным зрачком, которые он тщетно пытался спрятать под капюшоном.

Это существо взмахнуло своей мощной рукой, и рядом со свитой Лиары появился портал. Она вошла в него первая, затем и все остальные. Ещё один взмах закрыл проход. Я с изумлением наблюдал, как странное существо направляется в нашу сторону.

— Этим меня и раздражают магические миры, — обратился ко мне Ганс, — все эти мерзкие недолюди, считающие себя лучше нас, словно какая-то высшая раса, хотя они вообще под землёй живут, а про эти их порталы вообще молчу! После них я чувствую себя отвратительно. Если вдруг нахлынет приступ тошноты, то сделай одолжение — не заляпай мою одежду.

— Раз такая побочка, то зачем ими пользоваться?

— Ого, как заговорил. Здесь опасно, знаешь ли. А если ещё и с товарами разгуливать, то достаточно быстро привлечёшь ненужное внимание. Так что портал — единственный безопасный вариант быстро переместиться в нужное место в пределах их сети на осколке. Благо у нас только три заказа, так что быстро управимся, а вот насчёт тебя не знаю.

— А что насчёт меня? — ясное дело, что просто так меня Грегор с собой бы не взял, а весельчак этот довольно разговорчивый, может даст знать к чему готовиться.

— У Грегора и спроси, раз так интересно, — обломал меня он, — думаешь, он посвящает нас во все свои дела?

Мда. Ганс оказался совершенно бесполезным. Но хоть ответа на свой вопрос я не получил, что-то мне подсказывает, что опять потащат на какие-то эксперименты или ещё лучше — свалят на меня рисковую работу, вполне в стиле этих наёмников.

Разобравшись с Лиарой, рептилоид поднялся на наш корабль. Грегор назвал пункт назначения, а затем эта ящерица протянула своё подобие руки, чтобы взять с него плату. Сжимая крепко монеты в одной руке, второй он призвал портал.

— Хватайте груз и пошли, — скомандовал Грегор наёмникам, — а ты за мной, — бросил уже мне.

Хирад не стал терять времени и первым шагнул в портал.

Я же, в свою очередь, взглянул прямо в глаза зелёной рептилии, и та злобно зашипела, высунув свой змеиный язык. Чем дольше я всматривался в необычные зрачки этого существа, тем больше интереса вызывал у него. В какой-то момент показалось, что непонятное ранее шипение превращаются в знакомые мне слова.

«Как ты смеешь…ничего, недолго тебе осталось…»

В памяти всплыли другие похожие ярко-оранжевые глаза, но это уже были не мои воспоминания, а предыдущего владельца тела. Просто короткие обрывки, смешанные с моими и затерянные где-то в голове.

— А ну не зли его! Ты что, не понял меня? Шагай следом, — шёпотом приказал Грегор, а затем чья-то рука толкнула меня вперёд, прямо в портал.

Не успел я и глазом моргнуть, как оказался посреди узкой улочки. Небоскрёбами здесь и не пахло. Я посмотрел влево и увидел витрину магазина, за которой находились клетки с необычными существами. Справа меня тоже ждала очередная витрина, правда с различной магической атрибутикой. Моё внимание привлекла весёлая музыка и когда я обернулся на звук, то увидел двух уличных музыкантов.

— Чего встал, проваливай! — выкрикнул толстенный мужик с противным голосом, нагло оттолкнув меня в сторону одной из витрин.

В этот момент я почувствовал головокружение и тошноту. Почти как при выходе из гипера в своём старом мире. Видимо, это то, о чём говорил Ганс. К счастью, я уже знал, как нужно вести себя в подобные моменты, поэтому дурное состояние быстро отступило, и я даже сумел удержаться на ногах, несмотря на силу с которой толкнул меня этот козёл.

Чёрт! Будь я в своём теле, я бы тут же выдал тебе обраточку, да такую, что зубы на дороге полдня собирал бы. Ну ничего, память у меня хорошая.

Тяжёлая рука Грегора схватила меня за плечо.

— Никогда, слышишь меня? Никогда не смотри рейнам в глаза. Тебе что, жить надоело? Только на осколок вышли, а ты уже успел накосячить!

Рейнам? Видимо, так называют этих рептилий.

— А что в этом такого? — я отдернул своё плечо, — да кто он такой?

— Тот, без чьих услуг нас бы здесь прикончили! Нормально объяснил?

— Нет, — обломал его я, заставив недовольно выругаться.

— Ладно, — выдохнул Грегор, — я и сам виноват, что не объяснил тебе. Но ты вроде уже и сам достаточно взрослый, чтобы понимать такие вещи. Ты словно с луны свалился.

Грегор, Грегор, знал бы ты как близок к истине…

— Заказ для некроманта первый, — прервал наш разговор Хирад.

Оружейник подал команду своим людям, после чего мы последовали за Хирадом, направляющимся к одной из дверей магической лавки.

— Видел, как ты его разозлил? — продолжил оружейник.

— Интересно чем? Как по мне, так это он первый начал угрожать, — с возмущением добавил я.

— Угрожать? Ты про шипение?

— Нет, про слова.

— Слова? — рассмеялся Грегор, — тебе показалось. Видать, напугал тебя сильно. Слышал, дети боятся их. Но поверь мне, Азгорат куда опаснее.

— Не показалось. Он сказал, что мне недолго осталось.

— Не говори чепухи, — отмахнулся от меня Грегор, — Они настолько высокомерны к людям, что никогда и ни за что не станут обучать нас своему языку.

— А я слышал от Хирада, что на одном из закрытых для посещения осколков есть древние магические династии, представители которых понимают язык Рейнов, — вмешался в наш разговор Ганс.

— Ещё скажи, что они люди, — с сарказмом бросил оружейник.

— Именно! — уверенно кивнул Ганс.

— Это просто слухи. В их речи присутствуют звуки низкой частоты, человеческое ухо не способно их уловить. Даже импланты, созданные специально для улавливания инфразвуков, здесь бессильны.

Заметив раздражение оружейника, Ганс пожал плечами и предпочёл промолчать.

— Это он в ответ на твой взгляд, говорю же, не смотри им в глаза, — добавил Грегор, — Рейны терпеть этого не могут, да и вообще, эти существа смотрят на нас свысока, не видят в нас равных. Мне и самому такой расклад не нравится, но со временем смирился. Пока с ними лучше сотрудничать, кроме них никто не владеет забытой магией.

— Пока? — раз он мне лекцию решил провести, то воспользуюсь шансом и узнаю побольше.

— Однажды технологии вытеснят и полностью заменят магию, я в это верю.

* * *

Лавка некроманта оказалась, мягко говоря, местом не из приятных. Я сначала и не понял, почему часть людей Грегора предпочла остаться снаружи и наблюдать за нами через стекло. Только Ганс повёлся и я, оба впервые на этом осколке. Запах внутри стоял отвратительный, даже описать его сложно. Пахнет смертью и всё тут.

К счастью, мы пробыли там недолго. А на выходе из лавки, мне показалось, что один из местных жителей заинтересованно смотрит на нас, изучая каждого. Я же в ответ уставился на его уродливую бородавку. Стоило мне столкнуться с ним взглядом, как мужчина немедленно отвернулся.

Одно дело — некромант, с ним торговцы сотрудничают уже много лет, а вот два других клиента воспользовались их услугами впервые.

Грегор к таким относился настороженно, так что вся команда наёмников, максимально сосредоточившись, следовала за Хирадом по пятам.

Второй клиент оказался начинающим торговцем, а его лавка — той ещё конурой. Мы даже толком не помещались внутри, и это, несмотря на то, что часть охраны и так, всегда оставалась снаружи.

Но всё прошло хорошо. Получив плату за доставленные товары, мы вышли на улицы Норванда, небольшого пыльного городка.

Вокруг всё было спокойно, но я не мог отделаться от чувства, словно кто-то прожигает взглядом мне спину. До боли знакомое ощущение, выработанное годами, даже не знаю, как оно работает, но главное никогда не подводит.

Я обернулся и снова поймал на себе взгляд того мужика с бородавкой. Какого хрена он тут забыл? Мало того, что две лавки располагались в разных концах улицы, так ещё пришлось полчаса разговаривать с заказчиком, который то тестировал свою новую побрякушку, то торговаться вздумал с Хирадом. В общем, времени прошло немало, а этот мужик всё ещё рядом с нами и снова пялится.

Как и в прошлый раз, встретившись со мной глазами, он предпочел перевести свой взгляд на одну из витрин торговой улицы.

Что-то здесь не так…

Мы направились к третьему заказчику. Грегор предупредил, что он частник и живёт неподалёку от торговой улицы. Пройдя немного вперед я оглянулся и увидел, как тот самый мужик опять следует за нами. Медленно, стараясь оставаться незамеченным ото всех. Даже странно, что кроме меня этого никто не замечает. Это ведь и есть работа охраны.

Я подошёл к Грегору ближе, продолжая делать вид, что просто иду и смотря куда-то вперед обратился к оружейнику:

— Грегор, дело есть. Только не подавай виду.

— Что на тебя нашло, малец?

— За нами следят.

Загрузка...