Поздоровавшись с библиотекаршей, парни уселись за дальний столик и принялись заниматься своими делами. Драко приступил к трансфигурации, а Поттер, достав книгу по заклинаниям, углубился в чтение, но через полчаса ему это занятие наскучило — в книге, по его мнению, не было ничего интересного. Все заклинания были простыми и бесполезными. Поднявшись, брюнет направился к стеллажам с книгами по нумерологии — его привлекло странное слово, поэтому он хотел узнать, что это за раздел магии.
— Что ты там взял? — обратился к нему блондин, когда Поттер вернулся за стол.
— Учебник по нумерологии, — просто ответил Гарольд.
Малфой только кивнул и снова углубился в свое домашнее задание. Он не стал спрашивать, к чему подобный интерес, ведь этот предмет они начнут изучать только на третьем курсе.
Не прошло и пяти минут, как за спиной парочки раздался шорох, и за их столик подсела девчонка с коричневыми лохматыми волосами.
Поттер нахмурился: еще с перрона его начала раздражать эта всезнайка, а сейчас ее бесцеремонное поведение еще больше укрепило уверенность брюнета в том, что она чрезмерно наглая особа. Парень терпеть не мог приставучих людей, которые навязывали ему свое общение.
— Грейнджер, тебя сюда не приглашали, — язвительно протянул Малфой, с презрением смотря на девчонку. Гриффиндорка лишь гордо вздернула нос на слова блондина, чем вызвала смешок у Гарольда.
— И правда, шла бы ты к своим однокурсникам, пока не нажила себе проблем на голову, — проговорил Поттер, не отрываясь от чтения книги.
— А почему это я должна уходить? Здесь каждый может сидеть, где хочет. Если вам не нравится моя компания, тогда можете пересесть, — обиженно отозвалась девчонка.
— Ну ты и наглая, Грейнджер. Если ты не заметила, то мы первые заняли этот столик, так что будь добра, катись отсюда, — Малфой был просто взбешен поведением грязнокровки, поэтому намеревался в дальнейшем устроить райскую жизнь этой особе в школе.
— Да ладно тебе, Драко, кому ты пытаешься что-то доказать? Гриффиндорка — этим все сказано, — издевательски проговорил зеленоглазый юноша.
— А чем вам не нравится мой факультет? Там учатся отважные и благородные ученики, — заявила девочка, не поняв суть высказывания Поттера. — Даже директор Дамблдор там учился в свое время.
— У вас учатся одни идиоты. Такие, как ты! — рассмеялся блондин.
Услышав эти слова, девочка насупилась, пытаясь не расплакаться от обидных слов.
— Да вы… вы… подлые слизеринцы! — с этими словами гриффиндорка выскочила из библиотеки.
— Вот дура! — вдогонку крикнул ей Малфой.
Поттер кивнул, соглашаясь со словами собеседника. Нет, Грейнджер не была дурой, она просто была слишком любопытной и любила покомандовать. Не удивительно, что с такими замашками у нее нет друзей среди гриффиндорцев.
— Молодой человек, соблюдайте тишину в библиотеке. И с вашей стороны было некрасиво оскорблять юную мисс, — за стеллажами показалась мадам Пинс и с гневом в глазах посмотрела на двух парней. Женщина слышала весь разговор и была недовольна поведением слизеринцев.
— Простите, мадам, это больше не повторится, — отчеканил брюнет, невинно улыбаясь пожилой даме. Когда было нужно, Поттер умел быть милым и обходительным. — Драко погорячился с высказыванием. Ведь так, Малфой? — Поттер толкнул локтем растерянного блондина, подгоняя его с ответом.
— Да, мадам, — кивнул блондин.
— Надеюсь, молодой человек, надеюсь, — с этими словами дамочка удалилась на свое рабочее место. А парочка, проводив библиотекаршу презрительным взглядом, опять приступила к своим делам. Но долго им не дали насладиться тишиной — к столу подошли два гриффиндорца, те, что сегодня опоздали на урок трансфигурации.
— Поттер, Малфой, по какому праву вы оскорбляете наш факультет? — возмутился рыжий, вызывающе смотря на мальчиков.
«По-видимому, мисс всезнайка уже успела нажаловаться», — предположил Гарольд, отрываясь от своего учебника и хмуро смотря на двух представителей львиного факультета.
— Уизлиии… — с презрением протянул Драко. — Мы оскорбляли не ваш факультет, а лишь его представителей, — на лице наследника Малфоев появилась высокомерная улыбка.
— Да мы в сто раз лучше вас! — заорал на всю библиотеку представитель рыжего семейства, а его друг кивнул головой, соглашаясь с утверждением младшего Уизли.
На такие действия Поттер с Малфоем лишь хмыкнули. Им и так было понятно, что спорить с этими гриффиндорцами без толку, ведь все представители их факультета славились своей тупостью и недальновидностью.
— Уизли… — начал было говорить блондин, но его прервал разгневанный баритон мадам Пинс.
— Да сколько можно, молодые люди? Я вам уже сделала предупреждение насчет соблюдения тишины в читальном зале. Вы же заверили меня, что такое не повторится. И что теперь я слышу? — возмущению дамы не было предела.
«Вот старая кошелка», — подумал брюнет, невинными глазами смотря на работницу школы.
— Мадам, вообще-то мы сидели здесь тихо как мыши и никого не трогали. А тут вдруг к нам подошли эти два представителя львиного факультета и начали обвинять во всех смертных грехах. Мы, конечно, им попытались объяснить, что в библиотеке кричать запрещено, но они нас, к сожалению, не послушали, — для убедительности Поттер наигранно опустил взгляд, показывая этим жестом, что ему действительно стыдно за нарушение правил. И это сработало — дама снисходительно посмотрела на двух слизеринцев и перевела негодующий взгляд на гриффиндорцев.
— Покиньте библиотеку! — отчеканила мадам Пинс.
— Но… мы… — начал оправдываться Рон, но женщина не стала слушать нелепые заикания мальчика.
— Когда научитесь вести себя достойно, тогда и приходите в читальный зал, а сейчас покиньте его и не мешайте другим студентам делать домашнее задание.
Парочке ничего не оставалось, как на буксире мадам Пинс развернуться и покинуть помещение. Слизеринцы с ухмылкой наблюдали за ребятами, а когда Рон оглянулся на них, то Гарольд издевательски помахал ему ручкой.
Только библиотекарша пропала из поля видимости, Поттер отложил книгу, которую во время разговора удерживал в руке, и повернулся к своему недавно приобретенному другу.
— Малфой, что это за день такой? Ни минуты покоя… — пожаловался Гарри. — Сначала директор со своими нотациями, теперь эти идиоты.
— Слизеринцев не любят, мы — всемирное зло для всех, — ответил блондин, откладывая свою домашнюю работу по трансфигурации. — Мне отец говорил, что директор во всем поддерживает своих львят, так же, как и МакГонагалл. Дрянная кошка, — пробормотал Драко. На некоторое время за столом повисла тишина, каждый из собеседников был погружен в свои мысли.
— Странно все здесь, в маггловском мире нет такого предвзятого отношения учителя к ученику. Там все более-менее равны, — через пару минут молчания задумчиво произнес брюнет. — Магический мир настолько отстал, что мне становится противно здесь находиться. Магглы уже давно изобрели самолеты, да куда там, они уже начинают космос изучать и другие планеты. А волшебники еще с веников не слезут, — Поттер и сам не знал, почему начал высказывать свое мнение собеседнику, но ему как-то захотелось поделиться всем, что было на душе.
Малфой внимательно слушал Гарольда. Хотя он не понимал и половины слов из речи, все же был согласен с другом.
— Я не знаю маггловского мира, но согласен, что в нашем давно не было значительных открытий, — с легким осуждением в голосе признался Драко. Поттер по-новому посмотрел на блондина. При первой встрече парень ему показался заносчивым маменькиным сынком, сейчас же перед собой он видел личность, со своими мнениями и стремлениями. Стоит немного подкорректировать его точку зрения, и Драко Малфой станет весомым союзником, а в будущем, может, и другом.
После этого разговора парочка просидела еще около двух часов за книгами. Драко за это время успел выполнить все домашние задания, и сейчас перелистывал учебник по зельям. Поттер же, прочитав книгу по нумерологии, взялся за учебник по истории магии. Когда на часах, висевших в зале, пробило семь часов вечера, брюнет потянулся и одним плавным движением поднялся со стула.
— Уже начался ужин. Пойдем, почтим Большой зал нашим присутствием, — хмыкнул Гарольд, складывая свои вещи в сумку.
До зала они добрались за пять минут. Зайдя внутрь, мальчики направились к столу факультета и уселись за привычные места. С утра Поттер облюбовал скамьи возле входной двери, поэтому в дальнейшем планировал сидеть здесь.
В зале, как всегда, было людно. Ужинавшие студенты негромко переговаривались между собой, обсуждая первый учебный день. Даже за слизеринским столом некоторые ученики перебрасывались репликами, хотя обычно студенты змеиного факультета соблюдали тишину во время еды.
— Можно здесь присесть? — услышал Гарри женский голос за спиной. Обернувшись, он увидел двух девчонок, с которыми ехал в купе.
— Садитесь, — безразлично ответил брюнет.
— Спасибо, — одновременно отозвались девчонки и начали усаживаться справа от Поттера.
— Гринграсс, Дэвис, а что это вы возле нас уселись? За столом ведь много свободных мест, — по тону блондина было понятно, что две эти слизеринки были ему неприятны.
— Захотелось нам, — ответила голубоглазая блондинка, гордо вздернув носик.
— Зато нам такая компания не по душе, — не унимался Малфой.
Дамы обиженно на него посмотрели, но говорить ничего не стали.
— Да ладно тебе, Драко, пусть сидят, — отозвался Поттер. Его как-то мало волновало, кто сидит с ними рядом, лишь бы не доставали.
— Пусть, — с презрительной улыбкой выплюнул блондин.
— Малфой, какие у тебя к нам претензии? Или ты обижен, что мой отец отказался от заключения помолвки между нами? — с улыбкой спросила Дафна.
Поттер отложил вилку, которой ел картошку, и с интересом посмотрел на друга. Он впервые слышал о подобном контракте, поэтому ему было интересно узнать подробности.
— Нет, Гринграсс, много чести, — но по блеску в серых глазах Гарри сделал вывод, что в этом и была основная причина неприязни Драко к девчонкам.
— Мой отец считает, что я сама должна выбрать себе мужа. В отличие от твоих родителей он переживает за мое счастье, — высокомерно протянула Гринграсс. А ее подруга лишь слегка улыбнулась, демонстрируя всем свои идеально белые зубы.
— А со мной значит, ты была бы несчастна? — осведомился блондин.
— Не знаю, ну теперь это и не имеет значения. Насколько я знаю, ты уже помолвлен с Паркинсон? — невзначай протянула голубоглазая слизеринка.
— Да, — нехотя признался Драко.
— О, вот, кстати, и она, — к их местам неторопливой походкой приближалась первокурсница, с лицом, похожим на мопса.
— Боже, Малфой, чем же ты так родителей прогневил, что они тебе такую невесту выбрали, — хмыкнул Поттер, разглядывая ту самую невесту. Эта крикливая девица не понравилась ему еще с первого дня. Вечно сует свой нос куда не следует и голосит о своей родословной.
— Отец решил, что она хорошая партия, — пробормотал Драко.
— А что она страшна как грех и тупа как пробка — это так, маленькие дефекты, — уже не скрывая улыбку, протянул брюнет, а две девчонки, что сидели рядом, согласно кивнули и тоже заулыбались.
— Ты думаешь, я рад этой помолвке? Ну ничего, я еще попытаюсь уговорить отца разорвать ее, — как раз в этот момент к ним подошла Пенси.
— Драко, где ты был? Я тебя везде искала, — обижено протянула его невеста.
— А в библиотеку не додумалась зайти, или ты не знаешь, что это такое? Так позволь тебя просветить. Библиотека — это зал, где много стеллажей с книгами, и именно там нормальные студенты делают домашние задания, чтобы им не мешал шум и такие, как ты, — язвительно протянул Поттер. Эта особа его чрезмерно раздражала, а тот презрительный взгляд, которым она всегда одаривала его, вообще выводил брюнета из себя.
— Драко, как ты вообще с ним дружишь? Он ведь грязный полукровка, — девчонка окинула Поттера таким взглядом, словно считала его букашкой, а затем начала нападать на своего жениха.
— Паркинсон, отстань от меня. Не видишь, что мне твои вопли портят аппетит, — Малфой демонстративно отодвинул свою тарелку с картофелем.
— Дракуся, как ты можешь со мной так говорить, я ведь твоя невеста. Ты должен за меня заступиться, поэтому вызови Поттера на дуэль за оскорбление! — слизеринка обиженно топнула ногой.
— Да ты что, Паркинсон, я и не знал, что тебе известно такое слово как: «дуэль»! — в притворном восхищении отозвался Поттер. — И за какое оскорбление? Я ведь сказал только правду.
— Да, Пенси, поэтому иди, куда шла, — недовольно сказал блондин. А Гринграсс с Дэвис сидели и негромко посмеивались, услышав слова Поттера. По их мнению, он настолько виртуозно опускал невесту Драко, что за это они готовы были простить ему плохое отношение к ним во время поездки в поезде.
— Я напишу маме, она вам устроит! — с этими словами разгневанная слизеринка умчалась в неизвестном направлении.
Между четверкой ребят повисла тишина — каждый был потерян в своих мыслях.
— Боже, Малфой, я тебе сочувствую. С такой истеричкой никакое успокоительное зелье не поможет, — со смешком протянула Гринграсс.
— Отстань, — откликнулся Драко.
— Ладно, давайте закроем эту тему, а то Дракоша начнет кидаться на невинных людей, — Поттер протянул имя блондина, копируя тон Паркинсон.
— Вы сделали домашнее задание по трансфигурации? — осведомилась Дэвис, меняя тему.
— Да, эта дряхлая кошка задала эссе на три фута в первый же день, — возмущению Драко не было предела. — Мало ей того, что я на уроке пару листов исписал! — бурчал слизеринец.
— Поттер, а почему ты писал не перьями? — спросила Дафна, а блондин и Трейси с интересом посмотрели на него, ожидая услышать ответ. — И как называется тот странный предмет, которым ты писал?
— Предмет называется ручка, в них заправляют разного цвета чернила, которыми они и пишут, — в подтверждение своих слов брюнет достал из сумки ту самую ручку вместе с чистой тетрадкой, и начал их демонстрировать двум девушкам и Драко. — Такими предметами пользуются в маггловском мире. Они намного практичней, чем перья с чернильницами. А вот это — тетрадь, — парень продемонстрировал тонкую тетрадь в линию с белоснежными листами.
— А мне они нравятся, — через пару минут разглядываний провозгласила Дафна. — Практично и удобно, — она с позволения Гарри написала пару строк на листке. Вышло корявенько из-за непривычки.
— Да, очень интересные приспособления, — подтвердила слова подруги Трейси.
— Попрошу маму, чтобы она мне тоже такое купила, — решительно сказала Гринграсс.
— И я! — не отставая от блондинки, воскликнула подруга и заулыбалась.
— Мне вряд ли такое купят, мои родители ненавидят все, связанное с магглами, — невесело проговорил Драко.
— Ты можешь их не ставить в известность, а сам купить и пользоваться здесь, — предложил Поттер. — Ладно, что-то мы засиделись, давайте расходиться. Я еще хотел немного почитать историю магии, — с этими словами брюнет поднялся, его примеру последовали и остальные. Все дружной компанией направились к подземелью. По пути ребята перебрасывались колкими фразами и иногда что-то спрашивали у Гарри о магглах, чему Поттер был несказанно рад, поэтому отвечал как можно подробней.
Назвав пароль темноволосому мужчине на холсте, брюнет зашел внутрь, а вслед за ним и остальная часть квартета. В гостиной Герой не стал задерживается, поскольку, по его мнению, там было слишком много людей. В комнате Поттера поджидала любимица и при его появлении набросилась с гневным шипением. Из ее разъяренных воплей Поттер смог понять, что Кери была весьма обижена на него за то, что он не уделяет ей должного внимания. Видите ли, по ее мнению, Гарольд где-то шляется, а она одна-одинешенька сидит в комнате. После десятиминутной тирады парень не выдержал и прервал нотации обиженной особы:
— Ладно, Кери, я понял, впредь постараюсь исправиться, — прошипел в ответ брюнет. Еще немного повозмущавшись для вида, змея успокоилась и разместилась на протянутой руке парня. Именно эту картину и застал зашедший в комнату блондин. Малфой недолюбливал питомицу друга, да и вообще не испытывал любви к змеям, хоть те и являлись символом Слизерина.
Поттер, как обычно, проснулся раньше Драко и первым направился в душ. Когда через двадцать минут он вернулся взбодрившимся и полностью готовым к новому дню, Малфой только просыпался и сонным взглядом смотрел на соседа по комнате.
— Какой же ты лентяй, — хмыкнул юный наследник. — До начала завтрака осталось пятнадцать минут, а ты еще валяешься в кровати.
— Кто бы говорил о валянии в кровати, — пробурчал блондин. — Ты сам любишь поспать до обеда. В выходные дни тебя не добудишься. Я вот только удивляюсь, как сейчас ты умудряешься не просыпать на завтрак, — ворчал Драко.
— Талант, — парировал Поттер. — Ладно, у тебя есть десять минут. Если не спустишься в гостиную, я ухожу без тебя на завтрак.
— Это не честно, — возмутился Малфой поднимаясь. — Ты так хорошо ориентируешься в замке, словно учишься здесь не первый год, а я никак не могу запомнить дорогу от гостиной до Большого зала. Все эти коридоры, — недовольное сопение.
— Это все твоя невнимательность. Ты не хочешь запоминать, поскольку знаешь, что тебе покажут дорогу.
Через двадцать минут он уже сидели за столом факультета.
— А я надеялся, что сегодня нас ожидает что-то получше овсянки, — с недовольством протянул светловолосый слизеринец.
— Мечты-мечты, — с насмешкой поддел собеседника брюнет.
Все студенты были какими-то сонными, поэтому вяло ковырялись в каше, иногда зевая и тяжело вздыхая. Впрочем, это было характерно для типичного учебного дня.
Неожиданно за гриффиндорским столом послышались испуганные женские крики, а затем смех. Обернувшись в ту сторону, Поттер заметил, что какой-то старшекурсник показывал товарищам по дому паука увеличенного размера. За двумя другими столами, так же, как и за слизеринским, была тишина. Одни листали конспекты или учебники, другие что-то писали перьями или просто рассматривали убранство Большого зала.
— У нас травология сейчас?
— Да, — лениво отозвался юный наследник.
Услышав шум позади, брюнет обернулся и увидел, что к ним, как и вчера, подсели Гринграсс с Дэвис.
— Доброе утро, — поздоровались слизеринки.
Поттер кивнул дамам, а вот Малфой лишь окинул их недобрым взглядом и демонстративно отвернулся.
— Что, Малфой, встал не с той ноги или родители тебя не научили элементарным правилам вежливости? — язвительно протянула блондинка. Девчонки с насмешкой смотрели на раздосадованного Драко.
— Что тебе надо, Гринграсс? И для заметки — меня всему научили, — негромко сказал блондин.
— Раз так, то почему не поздоровался с леди, как полагается? — спросила Дафна.
— Где ты тут леди увидела, Гринграсс? — Драко небрежно оглянулся по сторонам, демонстрируя этим, что леди поблизости нет.
— Напыщенный индюк, — обиженно провозгласила Дафна и, отвернувшись к Трейси, о чем-то тихо зашептала.
— Сама такая, — не остался в долгу Малфой.
Поттер без интереса наблюдал за перепалкой ребят — он уже и так понял, что эти трое друг друга терпеть не могут. Когда до начала занятий оставалось пятнадцать минут, брюнет грациозно поднялся со своего места.
— Пойдем, Драко, на травологию, с барышнями ты еще успеешь пофлиртовать, — с насмешкой протянул Поттер.
— Да я… да ты… — заикаясь, начал бормотать блондин. На его щеках появились красные пятна: то ли смущения, то ли от обиды.
— Пойдем уже, донжуан ты наш, — под негромкий смех Дафны и Трэйси мальчики покинули Большой зал.
— Они мне не нравятся, Поттер, чтоб ты знал, — бормотал Малфой по пути к теплицам.
— Да понял я, мой блондинистый друг, что эти две особы тебя только раздражают.
На слова Гарольда блондин согласно кивнул.
— Я не пойму, почему они к нам привязались как липучки. Неужели не нашли себе лучшей компании? — недовольно бормотал Драко.
— Да забудь ты о них, пусть себе ходят, — с этими словами брюнет шагнул в теплицу. Занятие у них было с представителями львиного факультета, поэтому класс разделился на две половины: справа сели гриффиндорцы, а слева — слизеринцы. До начала урока еще оставалось пять минут, и первокурсники переговаривались между собой, обсуждая первые дни учебы и предстоящий урок полетов.
— Поттер, Малфой, — к их парте подошли рыжий и два темноволосых парня, игравшие при нем роль телохранителей.
— Что тебе, Уизлиии? — Гарольд с презрением протянул фамилию гриффиндорца.
— Вы вчера оскорбили Гермиону и нас, поэтому мы требуем извинений, — все это было произнесено громким голосом, поэтому все в классе услышали. И сейчас все первокурсники с любопытством наблюдали за перепалкой.
— Извинений? Уизел, ты что, рехнулся? Я, конечно, подозревал, что ты самоуверенный идиот, но не думал, что настолько, — проговорил с насмешкой Поттер. А все слизеринцы, находившиеся в помещении, засмеялись.
— Ты вообще обнаглел, Поттер, да я тебе… — заикаясь, начал лепетать рыжий. Он в гневе смотрел на брюнета и сжимал кулаки, готовясь в любой момент кинуться в бой. Гарольд же, напротив, сидел вполне невозмутимо, его эта ситуация весьма забавляла.
— А то что? Побежишь жаловаться на нехорошего меня декану? Или, может, маме? — по классу опять разнеслись смешки, однако сейчас смеялись не только змеи, но и некоторые представители львиного факультета.
— У меня хоть родители есть, а твои сдохли, — в гневе выплюнул рыжий. В классе от этих слов повисла гробовая тишина — почти все студенты с осуждением смотрели на Рона, но тому было все равно.
— И живешь ты с магглами, которые тебя ненавидели, — бушевал Уизли. Постепенно температура в комнате опускалась, а в глазах Поттера появлялась ненависть.
«Откуда он знает?» — вопил внутренний голос. Но прежде чем он что-то успел сказать, по классу разнесся холодный голос Малфоя, который заставил всех обитателей класса от ужаса прирасти к своим стульям и затаить дыхание.
— Заткнись, Уизел! Ты тупица и неудачник. Мне противно даже смотреть на тебя, ты позорище для чистокровных, как и вся твоя семейка. Предатель крови! — прошипел блондин. — Ты даже ногтя Гарри не стоишь, убожество.
— Зачем ты так говоришь? — обратилась недовольная Грейнджер к Драко.
— Заткнись, грязнокровка, — выплюнул ей в ответ блондин. — Тебе вообще нет места в нашем мире, так что закрой свой грязный рот, пока я тебе его сам не закрыл.
На глаза Гермионы навернулись слезы, но она упрямо смотрела на блондина и уже открыла рот, чтобы что-то ответить, но ее перебил недовольный голос учительницы.
— Что здесь творится? — Спраут с гневом смотрела на ребят перед собой.
— Малфой с Поттером назвали Гермиону грязнокровкой, а Рона — предателем крови, — ответил один из парней, что стоял за спиной рыжего.
— Это правда? — ноздри профессорши раздулись от гнева.
— Да, — отчеканил Поттер. Он не знал значение этих слов, но по вытянутым лицам сокурсников понял, что они очень обидные. — Такие они и есть — предатель крови и грязнокровка, — повторил оскорбление брюнет, с ненавистью смотря на всезнайку и Уизела.
— Я не потерплю такого поведения у себя в классе, молодые люди. По пятьдесят баллов с каждого и отработка с мистером Филчем на месяц, — произнесла женщина. Она не ожидала такого поведения от сына ее любимой ученицы. Лили была доброй милой девочкой, а ее сын — настоящий монстр.
— Мы не будем отрабатывать. Уизли нас первый оскорбил, вот его и наказывайте, — зло отозвался Поттер. Его гнев немного улегся, уступая место раздражению.
— Я сама знаю, кого и за что мне наказывать! — воскликнула недовольная преподавательница.
Все первокурсники с открытыми ртами следили за пререканиями Поттера с учительницей, боясь пошевелиться. Некоторые одобряли действия парня, в основном слизеринцы, а другие поддерживали профессоршу, и таких было большинство.
— Немедленно к директору. За все годы работы в школе я еще не видала такой наглости. Вы меня очень разочаровали, — гневно бормотала женщина.
Поттер не стал ничего говорить, поскольку это не имело смысла. Мальчики поднялись со своих мест и покинули кабинет. Поскольку Поттер знал дорогу к кабинету, то они шли впереди, а сзади них — разгневанная профессорша, сверлившая спины первокурсников яростным взглядом.