Луис видел, с каким трудом Жоан удавалось сдерживаться. Ему и Мендрано, опытным, крепким мужчинам, было трудно. Страшно представить, что испытывала хрупкая девушка. Но она крепилась, собирая все свое мужество.
— Кто-нибудь ведь станет нас искать, — успокаивал Луис своих друзей. — Утром соберутся рабочие. Наше исчезновение будет обнаружено.
— Нет, сеньор, — твердо заявил Мендрано, не желая, чтобы Жоан и Луис надеялись напрасно. — Люди боятся этого места. Они пошли бы сюда только вместе с нами.
— К тому же этот Мак-Комби изворотлив. Не надо забывать, что он актер. Даже посредственные актеры умеют влиять на людей, — зло проговорила Жоан. — Сомневаюсь, что рабочие заподозрят неладное. Они поверят тому, что он скажет. Мендрано, а что Антонио и Сальма?
— Моего сына этому самозванцу не обвести вокруг пальца. Я уверен, что через какое-то время он начнет нас искать.
— Лучше нам не обольщаться, — сделал вывод Луис. — Этот человек, как сказала Жоан, профессиональный актер. Он сможет убедить кого угодно, что мы ушли куда-то, например, к Франку. Для него главное сейчас — выиграть время.
— Понятно, чего он добивается. При закрытой двери мы здесь долго не протянем. — В голосе Жоан слышались слезы и боль обреченного на наказание.
— Не надо паниковать, — сказал Луис. — Давайте лучше подумаем, что можно сделать в этой ситуации.
— Я тебя не понимаю. Отсюда только один выход, а он закрыт! Воздух кончится раньше, чем мы разгадаем секрет этой гробницы, — произнесла Жоан.
— Я не стал бы так утверждать. Вполне может статься, что здесь не один выход.
— У нас нет времени искать другой. Да, к тому же где гарантии, что он есть. Не понимаю, как ты все еще веришь в это.
Луис обнял Жоан и крепко прижал к себе. Он почувствовал, что она дрожит всем телом.
— Милая, я люблю тебя и не уступлю так просто ни мужчине, ни дьяволу, ни смерти. Если мы будем верить и будем сражаться, то найдем выход. Я не могу позволить, чтобы что-то случилось с моим самым ценным подарком в жизни.
В голосе Перье было столько любви и нежности, что Жоан почувствовала, как силы возвращаются к ней.
— Луис, — прошептала она.
Он улыбнулся, поняв, что теперь они вместе будут отвоевывать каждую минуту своей жизни. В этот момент он любил ее так, как никогда.
— Мы не можем терять ни минуты, Мендрано. Ты начнешь осмотр с дальнего угла, а мы с Жоан отсюда. Проверим каждый камень, каждую трещину, все, что может выглядеть я не знаю: подозрительным, интересным или даже нелепым.
Мендрано повернулся и направился в дальний угол зала, а молодые археологи двинулись в обратном направлении. Усердно и внимательно они обследовали стены, пол, ощупали пальцами каждый угол, каждую плиту, попробовали весом давить на разные участки пола.
Они двигались навстречу друг другу, и через три часа встретились посередине. Все трое тяжело дышали. К мокрой от пота коже прилипала пыль, а воздух становился все более тяжелым.
Луис только теперь почувствовал первые признаки страха. Он бы спокойнее перенес смерть, если бы они были вдвоем с Мендрано. Но как он может смириться с тем, что гибнет его любимая девушка?
Про себя Луис проклинал Алекса Мак-Комби и мечтал остаться с ним один на один хоть на минуту. Но ненависть — плохой помощник и советчик. К тому же самозванец, возможно, был уже далеко. Время текло медленно, незаметно приближаясь к той минуте, когда воздух кончится.
Луис сел на нижнюю ступеньку алтаря и попытался сосредоточиться. Он должен найти выход! Здесь была похоронена королевская чета, хотя останков и не видно. Если они умерли здесь несколько веков назад, то должно же остаться хоть что-то от них. Но этого нет. А значит, должен быть выход из этого каменного гроба. Но где? Как его найти?
Подошла Жоан и села рядом. Она едва держалась на ногах.
— Жоан, тебе надо отдохнуть. Ты не спала почти сутки, — сказал Луис.
Она молча покачала головой. Он поцеловал любимую в висок и положил ее голову себе на грудь, устало облокотился о вторую ступеньку алтаря и вздохнул. Жоан было приятно слышать ровное биение сердца возлюбленного, но уснуть она не могла. Ей не хотелось проспать, быть может, последние часы жизни, когда рядом находился Луис. Рядом сел Мендрано. Он молчал, думая о своем.
— Мы что-то пропустили, Мендрано, — тихо сказал Луис.
— Я знаю. Чувствую. Но что? — ответил колумбиец.
— А вдруг мы в дюйме от свободы? Интуиция еще не подводила меня, дружище. — Луис вздохнул и крепче обнял Жоан. Его голос стал тише. — Выход должен быть здесь. Должен.
— По-моему, мы проверили все, — сказала Жоан. — Кажется, ни один из этих камней с места не сдвинуть.
— Тогда давайте подумаем, где мы не искали, — предложил археолог. — Должно быть хоть что-то.
Все трое замолчали. Наступила такая тишина, что в ней, казалось, слышен бег времени. С каждой минутой воздух становился все хуже.
Луис думал, лихорадочно искал решение. Мендрано тоже был погружен в свои мысли. Совершенно обессилевшая, Жоан лежала в полудреме. Огонь в лампах еле горел, и Луис испугался, что скоро они окажутся в полной темноте. Он взглянул на Жоан. Она не спала, а просто ушла в себя. Она боялась, очень боялась. Открыв глаза, девушка встретила обеспокоенный взгляд Луиса.
— Я люблю тебя, Луис Перье, — прошептала она, пытаясь улыбнуться.
— Милая, посмотри, куда эта любовь тебя прицела. Господи, спаси и помилуй! Пальцы Жоан коснулись его губ.
— Не надо, Луис. Не стоит отравлять последние часы упреками. Мне не в чем упрекнуть тебя. Ты лучший из мужчин. Все это случилось по вине негодяя, для которого, как он сам сказал, во главе угла стоят личные интересы. Мелкая, ничтожная душа!
— Моя прекрасная Жоан, ты удивительно смелая.
— Нет. Я очень боюсь. Единственная поддержка — это то, что ты рядом, и что он — не мой отец. Сейчас только это имеет значение.
В глазах Жоан заблестели слезы. Луис не мог найти слов, чтобы описать свои чувства. Он скла-нился и крепко поцеловал ее.
— Луис? — позвал Мендрано.
— Да?
— Мы обследовали каждый камень, и ни один не сдвинулся с места. Но мы не тронули самый большой камень в этом зале.
— Самый большой.
Луис оглянулся. Мендрано похлопывал каменную ступень, на которой сидел.
— Господи милосердный, — сказал Луис. — Я даже не подумал. Здесь все может быть не так, как в реальности, к которой мы привыкли.
Он помог Жоан подняться и встать на ноги. Он и она повернулись к огромному алтарю.
— Неужели возможно повернуть всю эту штуку? — усомнился Луис. — Если так, то те люди были не просто умны, они были гениальны. Вопрос только в том, с помощью чего она приходит в движение?
Втроем они начали тщательно исследовать алтарь. Они осторожно, дрожащими пальцами ощупывали каждый уступ, каждую линию, каждую точку. Но камни не сдвигались ни на дюйм.
Усталость и нехватка воздуха, наконец, заставили их остановиться. Разочарование тяжелым бременем навалилось на них. Похоже, выхода не было.
Луис зачарованно рассматривал громадный алтарь. Его злила собственная беспомощность. Он страшился глядеть в глаза Жоан, потому что в них видел отражение своего ужаса. Она сидела на нижней ступеньке алтаря, уткнувшись в колени. Луис проглотил застрявший в горле ком. Подойдя ближе, он встал на колени, нежно приподнял голову девушки.
Она не плакала, она была охвачена тяжелыми думами. Жалкая улыбка исказила ее лицо. Губы дрожали. Луис привлек ее к себе. В этот момент огонь в одной из ламп вздрогнул и погас. Жоан залилась слезами. Он ничем не мог утешить и ободрить ее.
Наконец, девушка вытерла слезы и посмотрела в глаза Луису.
— Мы мы могли бы облегчить это, милый, — прошептала она и указала глазами в сторону.
Он обернулся и увидел ружье.
— Нет, — прошипел он сквозь стиснутые зубы. Наложить на себя руки. Это было ему под силу.
Но убить человека, которого любишь больше всего на свете! Бред! Бред!
— Нет! — еще раз твердо повторил Луис. — Мы не должны сдаваться, Жоан, не должны опускать руки.
В глазах девушки стоял ужас. Голос прерывался рыданиями.
— Но у нас еще есть время, — он взял ее лицо в свои руки. — Посмотри на меня, моя любимая. Молодой король и его жена ушли отсюда. Если они смогли найти выход, то и мы сможем. Надо верить и искать.
— Мы уже все перепробовали.
— Тогда попробуем еще. Не надо отчаиваться и сидеть сложа руки. Ты же сильная, Жоан. Мы будем продолжать поиски, верно? Верно? — говорил Луис и осыпал поцелуями мокрое от слез лицо девушки.
— Да, да, — плакала она.
Мендрано тем временем влез наверх алтаря и ощупывал черный камень. Все его мысли были о детях. Как переживут они его смерть? Мысль эта пугала его и заставляла действовать. Он, как и Луис, полагал, что выход из этой страшной, душной комнаты есть. Поглаживая огромный камень, Мендрано раздумывал над загадкой столетий. К тому же он не хотел мешать влюбленным, понимая, как тяжело им обоим. Но в таких случаях жалость не самый лучший помощник.
Оставив на время Жоан, Луис поднялся к Мендрано и спросил:
— Ну что, как дела?
— Пока ничего. У меня такое чувство, что ключ к разгадке рядом, но мы не видим его.
Луис понизил голос.
— Мендрано, время уходит. Наверху уже утро. Мы сидим здесь уже восемь часов. Если мои подсчеты верны, через два часа у нас не будет света. И, я боюсь, воздуха тоже не хватит надолго.
— А что если слить масло из всех ламп в одну? Она будет гореть дольше.
— Хорошая мысль, — ответил Луис. — Я попрошу Жоан заняться этим. Ее надо отвлечь. А мы с тобой продолжим поиски.
— Надо торопиться. Воздух становится очень плохим, — сказал колумбиец.
— Я скажу сейчас Жоан.
Радуясь, что нашлось дело, Жоан стала собирать лампы. Возможность побыть при свете еще несколько часов и надежда на то, что они не умрут в кромешной тьме, окрылила ее. Она собрала лампы у подножия алтаря. Весь зал погрузился во мрак.
Девушка переливала масло в одну из ламп. Теперь маленькое пятно света было только у подножия алтаря. Наверху стало совсем темно, и Луис с Мендрано не могли уже ничего различить.
— Жоан, — позвал Луис. — Принеси сюда лампу. Нам нужен свет.
— Иду.
Она преодолела ступеньки и встала рядом с мужчинами.
— Поднимите лампу, Жоан, и держите над этой штукой, — сказал Мендрано. — А лучше поставьте ее в середину круга, где нарисовано солнце. Так мы сможем что-нибудь разглядеть.
Она кивнула, подняла ярко горевшую лампу и поставила ее на нарисованный диск солнца. Внезапно раздался какой-то шум. Он был смутен, доносился издалека, изнутри гробницы.
— Луис! — обеспокоенно воскликнула девушка.
— Не двигайся, — приказал он. — Это не снаружи. Похоже, звук идет снизу.
Шум нарастал. Теперь это напоминало глухой скрежет камня по камню. Вдруг верхняя плита сдвинулась, за ним показались стена и ступени, исчезавшие во мраке еще одной комнаты. Люди были поражены происходящим. С минуту, ошеломленные, они стояли и смотрели на образовавшийся проем.
— Как ты думаешь, Луис, — начала Жоан, но замолчала на полуслове.
— Не буди надежду, милая. Это всего лишь часть гробницы, еще одна комната. Я не удивлюсь, если мы найдем место погребения.
— Это было бы великое открытие! — воскликнула Жоан.
— Это и так открытие.
— Да, но мы не свободны.
— Погребальная комната. Да, это именно она, — произнес Луис.
— Откуда ты знаешь?
— Здесь нет свежего воздуха, иначе мы бы почувствовали его, — пояснил Мендрано.
— Но нам все равно нужно посмотреть, что там.
Колумбиец поднял лампу, но тут снова раздался грохот.
— Поставь лампу на место, — распорядился Луис.
Шум прекратился.
— Я понял. Дело в весе или свете, а может, и в том и в другом, — сделал вывод Луис. — Следовало раньше догадаться. Здесь так много обращений к солнцу. Солнце может служить ключом.
— Но не можем же мы оставить лампу. Как мы разглядим, что там? — сказала девушка.
— Просто отольем немного масла. Надеюсь, останется достаточно света, чтобы механизм работал.
С едва дышащей лампой они спустились по ступеням и оказались в самом нижнем уровне. Как только свет достиг дна, Жоан ошеломленно вскрикнула. Мужчины остановились в полном изумлении.
— Что ж, — сказал Луис. — Мы, наконец, нашли их!
Он повернулся и посмотрел на Жоан. В ее глазах стояли слезы.
Комната была маленькой, узкой, как футляр. В кромешном мраке слышался плеск воды. То, что было найдено здесь, потрясало. Два человеческих скелета лежали так близко друг от друга, что было ясно: они сжимали друг друга в объятиях в последние часы жизни посреди несметных сокровищ.
Статуи с рубиновыми и изумрудными глазами, фигурки богов и богинь стояли вдоль всей комнаты. Их лица были обращены к тому месту, где лежали останки. Низкие подставки были завалены золотыми украшениями. Фрески на стенах изображали богинь, оплакивающих умерших.
Жоан почувствовала, что плачет и сама. Мужчины угрюмо молчали. Они раскрыли секрет гробницы, они нашли сокровища, которым нет равных, но не нашли выход на свободу.
Жоан стояла рядом с Луисом, и он, не говоря ни слова, обнял ее и привлек к себе. Что ждет их? Если эти двое несчастных, останки которых лежали перед ними, не нашли выход.
В первый раз Луис осознал свое поражение. Конец неизбежен. Сначала кончится свет, потом их начнет терзать голод, и они разделят судьбу, которая была уготована королю и королеве. Луис злился на себя за то, что не в силах заглушить мысль о смерти здесь и что Жоан умрет тоже.
— Если бы они хотели покончить с собой, то могли бы это сделать там, — сказал колумбиец и указал на мрачные воды, протекавшие через комнату. Похоже, подземная река текла откуда-то издалека, заходила в гробницу и уходила в другое место.
Луис не отводил от воды взгляда, раздумывая, какая же смерть будет легче. И вдруг его осенило.
— А может, когда их заточили, воды здесь не было? — проговорил он. — Мендрано, куда уходит вода? Если река втекает под стены гробницы, то обязательно где-то выходит на поверхность. Правда, не факт, что место это близко. Река может течь под землей десятки километров.
Колумбиец смотрел на Луиса, ничего не понимая, но вскоре логика размышлений археолога дошла до него. Река, которая ведет на волю.
— Значит, придется нырять и искать выход на свет божий, — решительно сказал Луис. — Пойду я.
— Нет! Ты утонешь, если эта река течет только под землей. Ты не выберешься. Я не хочу оставаться одна, — заплакала Жоан. — Я не пущу тебя, Луис. Не пущу!
— Но не можем же мы просто сидеть и ждать смерти. Если есть шанс, мы должны его использовать.
Он улыбнулся и нежно поцеловал девушку.
— Я не могу допустить, чтобы смерть поборола нас, нашу волю, нашу любовь, Жоан. Я хочу попробовать. Судьба дает нам шанс. Мы не умрем, как эти двое. У нас впереди целая жизнь, и я хочу прожить ее с тобой.
Поцеловав ее на прощание, он пожал руку Мендрано. Пожатие было крепкое. Мужчины без слов поняли друг друга. Луис подошел к краю поды, сел, снял ремень, ботинки, отложил в сторону оружие. Нужно было освободиться от всех лишних вещей.
Лицо Жоан стал белым, когда она увидела, как Луис снимает рубашку. Он вошел в воду, цепляясь за каменные выступы.
— Я был прав, — крикнул он. — Стена гладкая, значит, это часть гробницы. Клянусь, на дне гораздо больше сокровищ.
— Луис, береги себя! — громко сказала Жоан, когда он двинулся к стене, из-под которой текла река. — Я буду ждать тебя!
Он сделал глубокий вдох и скрылся под водой.
Жоан и Мендрано стояли в полной тишине, глядя на то место, где только что исчез Луис. Слышался только мерный плеск.
Луис плыл в мрачном потоке, все время придерживаясь за стену. Стена казалась бесконечной. Но вот его рука скользнула вниз, Луис почувствовал сильный толчок и движение воды. Его стало швырять из стороны в сторону, тело казалось бессильным против несущегося потока.
В легких уже чувствовался недостаток воздуха. Он нырнул под уступ, поплыл, ожесточенно направляя тело вперед. Легкие горели, перед глазами вспыхивали огненные точки. Мозг давал последние предупреждения о нехватке кислорода. Луис начал молиться.
Его нес подземный поток. Он плыл из последних сил, чувствуя, что умирает, задыхается. Он надеялся лишь на чудо.
Вода постепенно стала чище, каменные уступы сменил песчаник. Собрав остатки сил, Луис вцепился в него и вырвался на поверхность, шумно вдыхая воздух. О Господи! Свежий, бесценный, чистый, спасительный воздух! Отдышавшись, он огляделся вокруг.
Это была пещера. Откуда-то сверху лилась вода. А вдали синело расплывчатое пятно неба. К плеску волн добавился другой звук, который поглощал собой все остальные звуки. Это был грохот падающей воды.
Луис догадался, что он находится в той самой пещере, вход в которую закрывали прозрачные струи водопада. Еще немного подышав на поверхности и собравшись с силами, Луис решил плыть назад. Жоан и Мендрано ждут его в гробнице.
Назад придется плыть против течения. Но не только в этом заключалась трудность. Важно было не заблудиться, найти нужное место. Он вновь глубоко вздохнул и скрылся под водой.
Минуты ожидания казались вечностью. Жоан и Мендрано боялись глядеть друг другу в глаза, чтобы не видеть в них страх и отчаяние.
Луиса не было. Жоан теряла надежду. Прошло много времени. Ни один человек, каким бы сильным он ни был, не сможет так долго оставаться под водой. Она закрыла лицо руками.
— О Мендрано.
— Он должен был попытаться, — отозвался колумбиец. — Он был храбрым человеком.
— Я я не перенесу этого. Я покончу с собой, — прошептала девушка, представив на миг, как посмотрит в лицо смерти без любимого. Они с Мендрано разделят горькую судьбу. Она рухнула на колени перед несущейся бурной рекой, не помня себя от горя.
В этот момент из воды вынырнул Луис. Он цеплялся за край пола и шумно дышал.
— Луис! О Господи! Луис! Ты жив. Это чудо! Мендрано, помоги скорее, — закричала Жоан.
Они протянули ему руки, помогая выбраться. Как только он взобрался на край, она стала неистово осыпать его поцелуями. Он был совсем обессилен, но привлек девушку к себе и тихо, счастливо рассмеялся.
— Там выход, — задыхаясь, проговорил он. — Будет нелегко, но мы проплывем. Мендрано, нам придется помогать Жоан.
— Все лучше, чем остаться здесь, — колумбиец широко улыбался. — Вам надо отдохнуть и собраться с силами.
— А как же, — согласился Луис.
Он начал объяснять, как они поплывут. Жоан не была уверена в себе. Ведь даже Луис едва выдержал. Как будто почувствовав ее сомнения, он обернулся и сказал:
— С тобой ничего не случится, любовь моя. Я не позволю. Дорога длинная и трудная, но ты должна верить мне.
Жоан взглянула в любимые глаза, и ее сомнения и страхи отступили.
— Я люблю тебя, Луис. И верю тебе.
— Мы сможем, потому что мы вместе. Обещаю тебе, мы здесь не останемся. Когда двинемся, держись за меня и Мендрано. Мы тебя вытащим.
— Хорошо.
— Снимай тяжелые ботинки, ремень и куртку. И ты, Мендрано, тоже. Снимайте все, что может потянуть ко дну.
Луис первым соскользнул в воду. Колумбиец последовал за ним. Потом оба мужчины протянули Жоан руки, готовые дать помощь, свои силы, свои объятия. Вода была холодной, а течение сбивало с ног. Все трое двинулись вдоль стены, неуклонно уходившей под воду. Набрав в легкие воздуха, люди скрылись в волнах.
Жоан отталкивалась изо всех сил. Ее оберегали справа и слева. Она плыла. Запаниковала только тогда, когда почувствовала, что не хватает воздуха. Сердце девушки испуганно забилось, но они упорно двигались вперед.
Когда Луис и Мендрано поднялись на поверхность, Жоан была почти без сознания. Мужчины подплыли к краю пещеры. Луис вытащил Жоан на камни, похожие на мокрых слизней.
— Жоан! Жоан! Вздохни глубоко! — его голос дрожал от страха за нее.
Как будто издалека она услышала его голос и вздохнула. Дыхание было хриплое, прерывистое. Луис облегченно улыбнулся. Опираясь спиной о стену пещеры, он держал ее до тех пор, пока не почувствовал, что девушка пришла в себя.
— Как ты?
— Нормально, — пробормотала Жоан, еще раз вздохнула и улыбнулась. — Мы выбрались?
— Выбрались, — эхом отозвался Луис.
— Мы не умрем.
— Нет, моя любовь.
— Я люблю тебя, Луис Перье.
— И я люблю тебя, Жоан Тимар-Ланнек.
— Теперь надо определить, где мы и куда нам идти, — сказал Мендрано, отжимая рубашку. — Побудьте здесь. Я пойду взгляну.
Он оставил влюбленных и направился к выходу из пещеры. Став на выступ, он с удивлением огляделся. Затем повернулся к Луису и Жоан и, широко улыбаясь, крикнул:
— Вы ни за что не догадаетесь, где мы!
— Я так устала, что не стану даже пытаться.
— Мы в одном необыкновенно красивом месте, — радостно произнес колумбиец.
— Постой-ка, дружище. Я претендую на то, что первым узнал, где мы!
Луис поцеловал Жоан в висок и заспешил к Мендрано. В сумерках пещеры Жоан хорошо были видны фигуры мужчин, красиво обведенные солнечной каймой.
— Это наш водопад, Жоан! — закричал Луис, оборачиваясь.
— Наш водопад? — с улыбкой переспросила Жоан.
— Да. Теперь ясно, куда идти.
— Не могу поверить. — На глаза Жоан навернулись слезы. На этот раз это были слезы счастья.