(МАЛЕНЬКАЯ СЕРАЯ ЗАМШЕВАЯ ЗАПИСНАЯ КНИЖКА)

Мур:


Орешник — подъешник.

* * *

Я рассказываю: — А отец его был плотник — строгал доски.


Мур: — Как казак. А столы делал?


Я: — Для чего?


Мур: — Чтобы есть Богу, — обедать.

* * *

— Стрáнга моя, Стрáнга подсэмская!

* * *

(Фамилия хозяев — имя собаки)[147]

* * *

— Кучера всегда кокетничают.

* * *

(Позже, очевидно зимой, я — кому-то — на докладе <сверху: русск<ом> чествовании> Valéry)


— Я любуюсь на правильность своего инстинкта: недаром я не любила Valéry, оказавшегося анти-паскáльцем.

* * *

— Фохт, платя мне гонорар,[148] плакал чернильными слезами (огромная клякса на жемчужно-серое новое платье моей соседки).

* * *

Va là — je ne sais où, apporte le — je ne sais quoi.


или


Va — je ne sais où, apporte — je ne sais quoi.


— On va et on apporte —[149]


Вот, что я бы хотела сказать Valéry о творчестве.

Загрузка...