THE NEXT MORNING, at exactly eight o’clock, Mr. Goliadkin came to in his bed. Straight away all the extraordinary things of yesterday and all that incredible, wild night, with its almost impossible adventures, at once, suddenly, in all their terrifying fullness, appeared to his imagination and memory. Such fierce, infernal malice from his enemies, and especially the last proof of that malice, froze Mr. Goliadkin’s heart. But at the same time it was all so strange, incomprehensible, wild, it seemed so impossible, that it was actually hard to give credence to the whole thing; even Mr. Goliadkin himself would have been prepared to recognize it all as unfeasible raving, a momentarily disturbed imagination, a darkening of the mind, if, luckily for him, he had not known from bitter life’s experience how far malice can sometimes drive a man, how far an enemy’s fierceness can sometimes go in avenging his honor and ambition. Besides, Mr. Goliadkin’s racked limbs, his dazed head, his aching back, and a malignant cold witnessed to and insisted on all the probability of last night’s promenade, and partly to all the rest that had occurred during that promenade. And, finally, Mr. Goliadkin had already long known that they were preparing something there, that they had someone else there. But—what then? Having thought well, Mr. Goliadkin decided to say nothing, to submit, and not to protest about this matter for the time being. “Maybe they just think to frighten me a little, and when they see that I don’t mind, don’t protest, and am perfectly humble, that I endure with humility, they’ll give it up, give it up themselves, even be the first to give it up.”
Such were the thoughts in Mr. Goliadkin’s head when, stretching in his bed and spreading his racked limbs, he waited this time for Petrushka’s usual appearance in his room. He waited for a quarter of an hour; he heard the lazybones Petrushka pottering with the samovar behind the partition, and yet he simply could not bring himself to call him. We will say more: Mr. Goliadkin was now even slightly afraid of a face-to-face meeting with Petrushka. “God knows,” he thought, “God knows how that knave looks at this whole thing now. He says nothing, but he keeps his own counsel.” Finally the door creaked, and Petrushka appeared with a tray in his hands. Mr. Goliadkin timidly gave him a sidelong glance, waiting impatiently for what would happen, waiting to see if he would finally say something concerning a certain circumstance. But Petrushka said nothing; on the contrary, he was somehow more silent, stern, and cross than usual, looking askance at everything from under his eyebrows; generally it was evident that he was extremely displeased with something; he did not look at his master even once, which, be it said in passing, slightly piqued Mr. Goliadkin; he put everything he had brought with him on the table, turned, and silently went behind his partition. “He knows, he knows, he knows everything, the lout!” Mr. Goliadkin muttered, sitting down to his tea. However, our hero asked his man precisely nothing, though Petrushka later came into his room several times for various needs. Mr. Goliadkin was in a most alarmed state of mind. He also felt eerie about going to the department. He had a strong presentiment that precisely there something was not right. “Suppose you go there,” he thought, “and run into something or other? Wouldn’t it be better to be patient now? Wouldn’t it be better to wait now? Let them be as they like there; but today I’d rather wait here, gather my strength, recover, reflect better about the whole thing, and then seize the moment, drop on them out of the blue, and act as if nothing happened.” Pondering in this way, Mr. Goliadkin smoked pipe after pipe; time flew; it was already nearly half-past nine. “So it’s already half-past nine,” thought Mr. Goliadkin, “it’s even late to show up. Besides, I’m sick, of course I’m sick, certainly I’m sick; who’ll say I’m not? What do I care! So they send to verify it, so let the errand boy come; what indeed do I care? I’ve got a backache, a cough, a cold; and, finally, I can’t go, I simply can’t go in such weather; I may fall ill, and then even die for all I know; there’s such peculiar mortality nowadays…” With such reasonings, Mr. Goliadkin finally set his conscience fully at ease and justified himself beforehand in view of the dressing-down he expected from Andrei Filippovich for being remiss at work. Generally, in all such circumstances, our hero was extremely fond of justifying himself in his own eyes by various irrefutable reasons and thus setting his conscience fully at ease. And so, having now set his conscience fully at ease, he took his pipe, filled it, and, having just begun to draw on it properly, jumped up quickly from the sofa, threw the pipe aside, briskly washed, shaved, smoothed his hair, pulled on his uniform and all the rest, seized some papers, and flew off to the department.
Mr. Goliadkin entered his section timidly, in trembling expectation of something quite unpleasant—an unconscious expectation, obscure, but at the same time disagreeable; he sat down timidly in his usual place beside the chief clerk, Anton Antonovich Setochkin. Not looking at anything, not distracted by anything, he tried to grasp the contents of the papers that lay before him. He resolved and promised himself to keep as far away as possible from anything provoking, from anything that might seriously compromise him—that is, from immodest questions, from somebody or other’s jokes and improper allusions regarding all the circumstances of the previous evening; he even resolved to refrain from the usual civilities with his colleagues, such as inquiries about health and so on. But it was also obvious that to remain that way would not do, was not possible. Anxiety and ignorance about something that closely concerned him always tormented him more than the thing itself. And that was why, despite his promise to himself not to enter into anything, whatever might happen, and to keep away from everything, whatever it might be, Mr. Goliadkin occasionally raised his head on the sly, ever so quietly, and stealthily glanced sidelong to right, to left, peeking into the physiognomies of his colleagues and trying to conclude from them whether there was anything new and particular that concerned him and was being concealed from him for some unseemly purposes. He assumed that there was an inevitable connection between all his circumstances yesterday and everything that surrounded him now. Finally, in his anguish, he began to wish only that it be resolved quickly, even God knows how, even in some disaster—who cared! It was here that fate caught Mr. Goliadkin: he had barely managed to wish it, when his doubts were suddenly resolved, albeit in a most strange and unexpected fashion.
The door to the other room suddenly creaked quietly and timidly, as if to introduce the entering person as quite insignificant, and someone’s figure—quite familiar, however, to Mr. Goliadkin—appeared bashfully before that same desk at which our hero was installed. Our hero did not raise his head—no, he glimpsed this figure only in passing, with the slightest glance, but he already knew everything, understood everything to the smallest detail. He burned with shame and buried his victorious head in the papers, with exactly the same purpose as an ostrich pursued by a hunter buries its head in the hot sand. The newcomer bowed to Andrei Filippovich, and after that a formally benign voice was heard, the sort with which superiors in all official places speak to new subordinates. “Sit down here,” said Andrei Filippovich, pointing the novice to Anton Antonovich’s desk, “here, opposite Mr. Goliadkin, and we’ll find something for you to do at once.” Andrei Filippovich concluded by making the newcomer a quick, properly admonishing gesture, and then immediately immersed himself in the essence of various papers, a whole pile of which lay before him.
Mr. Goliadkin finally raised his eyes, and if he did not faint, it was solely because he had anticipated the whole thing in advance, because he had been forewarned of it all in advance, having divined the newcomer in his soul. Mr. Goliadkin’s first move was to look around quickly, to see whether there was any whispering, whether any office joke was being cooked up, whether anyone’s face was distorted with surprise, whether, finally, anyone fell under the desk from fright. But, to Mr. Goliadkin’s greatest surprise, no one showed anything of the sort. The behavior of Mr. Goliadkin’s gentleman comrades and colleagues astounded him. It seemed beyond common sense. Mr. Goliadkin was even frightened by such extraordinary silence. The essence of the thing spoke for itself: it was strange, outrageous, wild. There was cause for a stir. All this, to be sure, only flashed through Mr. Goliadkin’s head. He himself was roasting on a slow fire. There was cause for that, however. The one now sitting opposite Mr. Goliadkin was Mr. Goliadkin’s horror, he was Mr. Goliadkin’s shame, he was Mr. Goliadkin’s nightmare from yesterday, in short, he was Mr. Goliadkin himself—not the Mr. Goliadkin who was now sitting in a chair with a gaping mouth and a pen frozen in his hand; not the one who served as assistant to his chief clerk; not the one who likes to efface himself and bury himself in the crowd; not the one, finally, whose gait clearly says: “Don’t touch me, and I won’t touch you,” or “Don’t touch me, since I don’t touch you”—no, it was a different Mr. Goliadkin, completely different, but at the same time completely identical to the first—of the same height, of the same mold, dressed the same way, with the same bald spot—in short, nothing, decidedly nothing, had been overlooked for a complete likeness, so that if they had been taken and placed next to each other, no one, decidedly no one, would have undertaken to determine precisely which was the real Goliadkin and which was the counterfeit, which was the old and which the new, which was the original and which the copy.
Our hero, if the comparison is possible, was now in the position of a man at whom some mischiefmaker was poking fun, aiming a burning-glass at him on the sly, as a joke. “What is this, a dream or not,” he thought, “a reality or a continuation of yesterday? How can it be? By what right is it all being done? Who has allowed such a clerk, who gave the right for it? Am I asleep, am I dreaming?” Mr. Goliadkin tried to pinch himself, he even tried to get himself to pinch someone else…No, it was not a dream, and that was that. Mr. Goliadkin felt that sweat was pouring down him in streams, that something unprecedented, something unheard-of, was happening to him, which therefore, to complete the misfortune, was also indecent, for Mr. Goliadkin understood and felt all the disadvantage of being the first example of such a lampoonish thing. He even began, finally, to doubt his own existence, and though he had been prepared for anything beforehand, and had wished himself that his doubts would be resolved at least in some way, the very essence of the circumstance, of course, suited the unexpectedness. Anguish oppressed and tormented him. At times he was completely bereft of sense and memory. Recovering after such moments, he noticed that he was mechanically and unconsciously moving his pen over the paper. Not trusting himself, he began to check all he had written—and understood nothing. Finally, the other Mr. Goliadkin, who till then had been sitting decorously and peaceably, got up and disappeared through the door of another section on some errand. Mr. Goliadkin looked around—all right, everything was quiet; only the scratching of pens was heard, the rustle of turning pages, and talking in the corners furthest from Andrei Filippovich’s seat. Mr. Goliadkin glanced at Anton Antonovich, and since, in all probability, our hero’s physiognomy fully corresponded to his present and was in harmony with the whole sense of the matter, and consequently was highly remarkable in a certain respect, the kindly Anton Antonovich, laying aside his pen, inquired with extraordinary solicitousness after Mr. Goliadkin’s health.
“I thank God, Anton Antonovich,” Mr. Goliadkin said, faltering, “I’m perfectly well, Anton Antonovich; I’m all right now, Anton Antonovich,” he added hesitantly, still not quite trusting the oft-mentioned Anton Antonovich.
“Ah! And I fancied you were unwell; however, no wonder if you were! These days, especially, there are all sorts of infections. You know…”
“Yes, Anton Antonovich, I know, such infections exist…I didn’t mean that, Anton Antonovich,” Mr. Goliadkin went on, peering intently at Anton Antonovich. “You see, Anton Antonovich, I don’t even know how to make you, that is, I mean to say, from which side to approach this matter.”
“What, sir? I…you know…I confess to you, I don’t understand you very well; you…you know, you should explain more thoroughly in what respect you are in difficulties here,” said Anton Antonovich, who was in some small difficulty himself, seeing that tears had even welled up in Mr. Goliadkin’s eyes.
“I really…here, Anton Antonovich…a clerk here, Anton Antonovich.”
“Well, sir! I still don’t understand.”
“I mean to say, Anton Antonovich, that there is a newly hired clerk here.”
“Yes, sir, there is—your namesake.”
“What?” cried Mr. Goliadkin.
“I’m saying he’s your namesake; also Goliadkin. Mightn’t he be your brother?”
“No, sir, Anton Antonovich, I…”
“Hm! you don’t say. And it seemed to me that he must be a close relative of yours. You know, there’s this certain sort of familial resemblance.”
Mr. Goliadkin was stupefied with amazement, and for a time he was robbed of speech. To treat such an outrageous, unheard-of thing so lightly, a thing indeed rare of its kind, a thing that would astonish even the most disinterested observer, to speak of a family resemblance when here it was like looking in a mirror!
“You know, this is what I advise you, Yakov Petrovich,” Anton Antonovich went on. “You should go to the doctor and ask his advice. You know, you somehow look quite unwell. Your eyes especially…you know, there’s some special expression in them.”
“No, Anton Antonovich, of course I feel…that is, I want to ask you, how about this clerk?”
“Well, sir?”
“That is, haven’t you noticed something particular about him, Anton Antonovich…something all too conspicuous?”
“That is?”
“That is, I mean to say, Anton Antonovich, a striking resemblance to someone, for example, that is, to me, for example. You spoke just now, Anton Antonovich, of family resemblance, you made a passing remark…You know, sometimes there are twins like that, that is, exactly like two drops of water, so there’s no telling them apart. Well, that’s what I mean, sir.”
“Yes, sir,” said Anton Antonovich, having pondered a little and as if struck by this circumstance for the first time, “yes, that’s right, sir! The resemblance is indeed striking, and you’re not mistaken in judging that the one could actually be taken for the other,” he went on, opening his eyes wider and wider. “And you know, Yakov Petrovich, it’s even a wondrous resemblance, fantastic, as they sometimes say, that is, he’s exactly like you…Have you noticed, Yakov Petrovich? I even wanted to ask you for an explanation myself; yes, I confess, I didn’t pay proper attention to it at first. A wonder, a real wonder! And you know, Yakov Petrovich, you’re not from local folk, I’d say?”
“No, sir.”
“Neither is he. Maybe he’s from the same place as you. If I may venture to ask, where did your mother live for the most part?”
“You said…you said, Anton Antonovich, that he’s not from local folk?”
“Right, sir, he’s not from these parts. And, indeed, how wondrous that is,” continued the loquacious Anton Antonovich, for whom a chat about something was a real feast, “it is actually capable of arousing curiosity; one passes it by so often, brushes against it, shoves it, without noticing it. However, don’t be embarrassed. It happens. This, you know—here’s what I’ll tell you, that the same thing happened to my aunt on my mother’s side; she also saw herself double before she died…”
“No, sir, I—excuse me for interrupting you, Anton Antonovich—I, Anton Antonovich, would like to know how this clerk, that is, on what grounds is he here?”
“In place of the deceased Semyon Ivanovich, in his vacant place; a vacancy opened up, so they replaced him. Now, really, the thing is that this dear deceased Semyon Ivanovich, they say, left three children—each one smaller than the next. The widow fell at his excellency’s feet. They say, however, that she’s got something hidden away; there’s a bit of money there, but she’s hidden it away…”
“No, Anton Antonovich, sir, I’m still talking about this circumstance.”
“That is? Well, yes! but why does it interest you so? I tell you, don’t be embarrassed. It’s all a bit temporary. What, then? it’s not your concern; the Lord God Himself arranged it this way, such was His will, and it’s sinful to murmur against it. His wisdom can be seen in it. And you, Yakov Petrovich, as far as I understand, are not at all to blame. There are all sorts of wonders in the world! Mother Nature is generous; and you won’t be asked to answer for it, you will not answer for it. Take, for example, incidentally speaking, you’ve heard, I hope, how those, what do you call them, yes, Siamese twins, are joined at the back, so they live, and eat, and sleep together; they say they bring in a lot of money.”
“Excuse me, Anton Antonovich…”
“I understand you, I understand! Yes! well, and so?—never mind! I speak from my utmost understanding, there’s nothing to be embarrassed about. What of it? He’s a clerk like any other, and seems to be an efficient man. He says he’s Goliadkin; not from these parts, he says, a titular councillor. Had a personal talk with his excellency.”
“Well, and how was it, sir?”
“All right, sir. They say he gave sufficient explanations, presented reasons; he said thus and so, Your Excellency, I have no fortune, but I wish to serve, and especially under your flattering leadership…well, and everything one ought to say, you know, he put it aptly. Must be a clever man. Well, naturally, he came with a recommendation; no doing without that…”
“Well, but who from, sir?…that is, I mean to say, precisely who mixed his hand in this shameful business?”
“Yes, sir. A good recommendation, they say; his excellency, they say, had a laugh with Andrei Filippovich.”
“A laugh with Andrei Filippovich?”
“Yes, sir. He just smiled and said it was good, and that for his part he was not against it, as long as he served loyally…”
“Well, go on, sir. You’ve revived me a bit, Anton Antonovich; I beg you, go on, sir.”
“Excuse me, I again said something that you…Well, yes, sir; well, and never mind, sir; it’s an uncomplicated matter; I tell you, don’t be embarrassed, and there’s nothing dubious to be found in it…”
“No, sir. I, that is, want to ask you, Anton Antonovich, whether his excellency added nothing more…concerning me, for example?”
“How’s that, sir? Right, sir! Well, no, nothing; you can be perfectly at ease. You know, of course, to be sure, it’s a very striking circumstance and at first…yet I, for example, almost didn’t notice at first. I really don’t know why I didn’t notice until you reminded me. However, you can be perfectly at ease. He said nothing at all, nothing in particular,” added the kindly Anton Antonovich, getting up from his chair.
“So, then, sir, I, Anton Antonovich…”
“Ah, you must forgive me, sir. I’ve been babbling about trifles, and here’s an important, urgent matter. I must make inquiries.”
“Anton Antonovich!” the politely summoning voice of Andrei Filippovich rang out, “his excellency is asking for you.”
“At once, at once, Andrei Filippovich, I’ll come at once, sir.” And Anton Antonovich, taking a small pile of papers in his hands, flew first to Andrei Filippovich and then to his excellency’s office.
“What’s this?” Mr. Goliadkin thought to himself. “So this is the sort of game we’ve got here! This is the sort of wind we’ve got blowing now…Not bad; it means things have taken a most agreeable turn,” our hero said to himself, rubbing his hands and not feeling the chair under him from joy. “So our affair is quite an ordinary affair. So it ends in trifles, resolves itself into nothing. In fact, nobody thinks anything, and they don’t peep, the robbers, they sit and keep busy; nice, very nice! I love a good man, love and am always ready to respect…However, if you think about it, this Anton Antonovich…I’m afraid to trust him: he’s much too gray-haired and pretty shaky with old age. However, the nicest and greatest thing is that his excellency said nothing and let it pass: that’s good! I approve! Only what’s Andrei Filippovich doing mixing into it with his laughter? What is it to him? The old stitch! He’s always in my way, always trying to run across a man’s path like a black cat, always thwarting and spiting him; spiting and thwarting him…”
Mr. Goliadkin looked around again, and again hope revived him. However, he still felt embarrassed by some remote thought, some bad thought. It even occurred to him to somehow sidle up to the clerks, to run ahead harelike, even (somehow as they were leaving after work or approaching them as if on business) in the midst of conversation, and to hint that, say, gentlemen, thus and so, there’s this striking resemblance, a strange circumstance, a lampoonish comedy—that is, to make fun of it all and in this way to sound the depths of the danger. Because still waters do run deep, our hero concluded mentally. However, Mr. Goliadkin only thought it; but he caught himself in time. He realized that it would be going too far. “That’s your nature!” he said to himself, slapping himself lightly on the forehead. “You immediately start playing, rejoicing! A truthful soul! No, Yakov Petrovich, you and I had better wait and be patient!” Nevertheless, and as we have already mentioned, Mr. Goliadkin was reborn in full hope, as if resurrected from the dead. “Never mind,” he thought, “it’s as if five hundred pounds had fallen off my chest! There’s a circumstance for you! And the coffer had no trick to it. Krylov’s right, Krylov’s right{18} …he’s a dab, a stitch, that Krylov, and a great fable writer! And as for that one, let him work, let him work all he likes, as long as he doesn’t interfere with anybody or touch anybody; let him work—I agree and I approbate!”
But meanwhile the hours passed, flew by, and before he noticed it struck four o’clock. The office closed; Andrei Filippovich took his hat, and, as usual, everyone followed his example. Mr. Goliadkin lingered a little, as long as necessary, and purposely went out after everyone else, last, when everyone had already wandered off their different ways. Going outside, he felt as if he was in paradise, so that he even had a desire to stroll along Nevsky, though it meant a detour. “That’s fate for you!” said our hero. “An unexpected turnabout of the whole affair. And the weather has cleared, and there’s frost, and sleighriding. And frost suits the Russian man, the Russian man gets along nicely with frost! I love the Russian man. And there’s snow, a first dust of snow, as a hunter would say. Oh, to be tracking a hare in the first dust of snow! Ahh! Well, never mind!”
Thus Mr. Goliadkin expressed his delight, and yet something kept tickling in his head—anguish or not, but at times his heart was so wrenched that Mr. Goliadkin did not know how to comfort himself. “However, let’s wait till daytime and then rejoice. What is all this, however? Well, let’s reason and see. Well, go on and reason, my young friend, go on and reason. Well, he’s a man the same as you, first of all, exactly the same. Well, what of it? If that’s what he is, why should I weep? What is it to me? I stand apart, I whistle to myself, that’s all. So it goes, that’s all! Let him work! Well, it’s a wonder and a strange thing, they say, these Siamese twins…Well, who needs them, these Siamese? Suppose they are twins, but great people have also looked strange sometimes. It’s even known from history that the famous Suvorov crowed like a rooster{19} …Well, for him it was all politics; and great generals…yes, however, what about generals? I’m my own man, that’s all, I don’t care about anybody, and in my innocence I despise the enemy. I’m not an intriguer, and I’m proud of it. I’m pure, straightforward, neat, agreeable, unresentful…”
Suddenly Mr. Goliadkin fell silent, stopped short, and trembled like a leaf, and even closed his eyes for a moment. Hoping, however, that the object of his fear was simply an illusion, he finally opened his eyes and glanced timidly to the right. No, it was not an illusion!…Beside him trotted his morning acquaintance, smiling, peeking into his eyes, and apparently waiting for a chance to start a conversation. The conversation, however, would not get started. The two men went some fifty steps like that. All Mr. Goliadkin’s effort went into wrapping himself more tightly, burying himself in his overcoat, and pulling the hat down over his eyes as far as possible. To complete the injury, even his friend’s overcoat and hat were exactly as if they had just been taken from Mr. Goliadkin’s shoulders.
“My dear sir,” our hero finally said, trying to speak almost in a whisper and not looking at his friend, “it seems we’re going different ways…I’m even sure of it,” he said after some silence. “Finally, I’m sure you’ve understood me perfectly,” he added rather sternly in conclusion.
“I should like,” Mr. Goliadkin’s friend said finally, “I should like…you will probably magnanimously forgive me…I don’t know whom to turn to here…my circumstances—I hope you will forgive my boldness—it even seemed to me that, moved to compassion, you concerned yourself with me this morning. For my part, I felt drawn to you from the first glance, I…” Here Mr. Goliadkin mentally wished his new colleague would fall through the earth. “If I dared hope that you, Yakov Petrovich, would be so indulgent as to listen…”
“We—here we—we…we’d better go to my place,” replied Mr. Goliadkin. “We’ll cross to the other side of Nevsky now, it will be more convenient for us there, and then take the side street…we’d better take the side street.”
“Very well, sir. Why not take the side street, sir,” Mr. Goliadkin’s humble companion said timidly, as if hinting by the tone of his reply that it was not for him to choose and that, in his position, he was ready to be satisfied with a side street. As for Mr. Goliadkin, he did not understand at all what was happening to him. He did not believe himself. He still could not recover from his amazement.