CHAPTER IV

THE DAY, THE BIRTHDAY festivity of Klara Olsufyevna, the only-begotten daughter of State Councillor Berendeev,{8} once Mr. Goliadkin’s benefactor—the day, marked by a splendid, magnificent dinner party, a dinner party such as had not been seen for a long time within the walls of officials’ apartments by the Izmailovsky Bridge and roundabouts—a dinner more like some sort of Balshazzar’s feast than a dinner—which had something Babylonian in it with regard to splendor, luxury, and decorum, with Clicquot champagne, with oysters and fruit from Eliseevs’ and Miliutin’s shops, with various fatted calves and the official table of ranks{9} —this festive day, marked by such a festive dinner, concluded with a splendid ball, a small, intimate, family ball, but splendid all the same with regard to taste, good breeding, and decorum. Of course, I agree completely, such balls do take place, but rarely. Such balls, more like family rejoicings than balls, can be given only in such houses as, for example, the house of State Councillor Berendeev. I say more: I even doubt that all state councillors can give such balls. Oh, if I were a poet!—to be sure, at least such a poet as Homer or Pushkin;{10} you can’t butt into it with less talent—I would unfailingly portray for you with bright colors and sweeping brushstrokes, O readers! all of that highly festive day. Nay, I would begin my poem with the dinner, I would especially emphasize that amazing and at the same time solemn moment when the first toasting cup was raised in honor of the queen of the feast. I would portray for you, first, these guests immersed in reverent silence and expectation, more like Demosthenean eloquence{11} than silence. I would then portray for you Andrei Filippovich, even having a certain right to primacy as the eldest of the guests, adorned with gray hairs and with orders befitting those gray hairs, rising from his place and raising above his head the toasting cup of sparkling wine—wine brought purposely from a far kingdom to be drunk at such moments, a wine more like the nectar of the gods than wine. I would portray for you the guests and the happy parents of the queen of the feast, who also raised their glasses after Andrei Filippovich and turned on him their eyes filled with expectation. I would portray for you how this oft-mentioned Andrei Filippovich, having first let drop a tear into his glass, uttered a felicitation and a wish, pronounced the toast, and drank to the health…But, I confess, I fully confess, I could never portray all the solemnity of that moment when the queen of the feast herself, Klara Olsufyevna, reddening like a rose in spring with the flush of bliss and modesty, from the fullness of her feelings fell into the arms of her tender mother, how the tender mother waxed tearful, and how the father himself thereupon wept, the venerable old man and state councillor Olsufy Ivanovich, who had lost the use of his legs from longtime service, and whom destiny had rewarded for his zeal with a bit of capital, a house, country estates, and a beautiful daughter—wept like a child, and said through his tears that his excellency was a beneficent man. And I could never, yes, precisely never, portray for you the general enthusiasm of hearts that inevitably followed this moment—an enthusiasm clearly manifested even in the behavior of one youthful registrar (at that moment more like a state councillor than a registrar), who also waxed tearful as he listened to Andrei Filippovich. In his turn, Andrei Filippovich was at this solemn moment quite unlike a collegiate councillor{12} and the head of an office in a certain department—no, he seemed to be something else…I do not know precisely what, but not a collegiate councillor. He was loftier! Finally…oh, why do I not possess the secret of a lofty, powerful style, a solemn style, so as to portray all these beautiful and instructive moments of human life, arranged as if on purpose to prove how virtue sometimes triumphs over ill intention, freethinking, vice, and envy! I shall say nothing, but silently—which will be better than any eloquence—point out to you that fortunate youth, who was approaching his twenty-sixth spring, Vladimir Semyonovich, Andrei Filippovich’s nephew, who in his turn got up from his place, in his turn is pronouncing a toast, and towards whom are directed the tearful eyes of the parents of the queen of the feast, the proud eyes of Andrei Filippovich, the modest eyes of the queen of the feast herself, the admiring eyes of the guests, and even the decently envious eyes of some of the brilliant youth’s young colleagues. I will say nothing, though I cannot help observing that everything in this youth—who was more like an old man than a youth, speaking in a sense advantageous to him—everything, from his blossoming cheeks to the rank of assessor he bore, everything in this solemn moment was all but proclaiming: see to what a high degree good behavior can bring a man! I will not describe how, finally, Anton Antonovich Setochkin,{13} a section chief in a certain department, a colleague of Andrei Filippovich’s and once of Olsufy Ivanovich’s, and at the same time an old friend of the house and Klara Olsufyevna’s godfather, a little old man with snow-white hair, offering a toast in his turn, crowed like a rooster and recited merry verses; how, with such a decent forgetting of decency, if it is possible to put it so, he made the whole company laugh to tears, and how Klara Olsufyevna herself, on her parents’ orders, gave him a kiss for being so merry and amiable. I will only say that the guests, who after such a dinner must, naturally, have felt themselves as family and brothers to each other, finally got up from the table; then how the oldsters and solid men, after spending a short time in friendly conversation and even certain, to be sure quite decent and polite, confidences, decorously proceeded to the other room and, not to lose precious time, having divided themselves into parties, with a sense of their own dignity sat down at tables covered with green baize; how the ladies, seating themselves in the drawing room, all suddenly became extraordinarily amiable and began talking about various matters; how, finally, the highly esteemed host himself, who had lost the use of his legs from true and faithful service and had been rewarded for it with all the abovementioned things, began to walk about on crutches among his guests, supported by Vladimir Semyonovich and Klara Olsufyevna, and how, also suddenly becoming extraordinarily obliging, he decided to improvise a modest little ball, despite the expense; how, to that end, an efficient youth (the one who at dinner had been more like a state councillor than a youth) was dispatched for musicians; how the musicians then arrived, a whole eleven of them in number; and how, finally, at exactly half-past eight, the inviting strains of a French quadrille and various other dances rang out…Needless to say, my pen is too weak, sluggish, and dull for a proper portrayal of the ball improvised by the extraordinarily obliging gray-haired host. And how, may I ask, can I, the humble narrator of the adventures of Mr. Goliadkin—highly curious adventures in their way, however—how can I portray this extraordinary and decorous mixture of beauty, brilliance, decency, gaiety, amiable solidity and solid amiability, friskiness, joy, all the games and laughter of all these official ladies, more like fairies than ladies—speaking in a sense advantageous to them—with their lily-and-rose shoulders and faces, their airy waists, and their friskily playful, homeopathic (speaking in high style) little feet? How, finally, shall I portray their brilliant official partners, merry and respectable, youthful and sedate, joyful and decently nebulous, those smoking a pipe during the intervals between dances in a remote little green room and those not smoking in the intervals—partners who, from first to last, were all bearers of a decent rank and name—partners deeply imbued with a sense of elegance and of their own dignity; partners who for the most part spoke French with the ladies, and if they spoke Russian, expressed themselves in the highest tone, in compliments and profound phrases—partners who perhaps only in the smoking room allowed themselves a few amiable departures from language of the highest tone, a few phrases of a friendly and polite brevity, such as, for example: “Thus and so, Petka, you cut some nice capers during the polka” or “Thus and so, Vasya, you really nailed down your little lady the way you wanted!” For all this, as I have already had the honor of explaining to you above, O readers! my pen is inadequate, and therefore I keep silent. Better let us turn to Mr. Goliadkin, the real, the only hero of our quite truthful story.

The thing is that he now finds himself in a quite strange, to say the least, position. He, ladies and gentlemen, is also here, that is, not at the ball, but almost at the ball; never mind him, ladies and gentlemen; he is his own man, but at this moment he is standing on a path that is not entirely straight; he is now standing—it is even strange to say it—he is now standing in the hallway to the back stairs of Olsufy Ivanovich’s apartment. But never mind that he is standing there; he is all right. He is standing, ladies and gentlemen, in a little corner, huddled in a place not so much warm as dark, hidden partly by an enormous wardrobe and some old screens, among all sorts of litter, trash, and junk, hiding for a time and meanwhile only observing the general course of events in the capacity of an external onlooker. He, ladies and gentlemen, is only observing now; he may also go in, ladies and gentlemen…why not go in? He has only to take a step, and he will go in, and go in rather adroitly. Only just now—while standing, incidentally, for the third hour in the cold, between the wardrobe and the screens, amidst all sorts of trash, litter, and junk—he quoted, in his own justification, a phrase from the French minister Villèle,{14} of blessed memory, that “everything will come in its turn, if you have the gumption to wait.” This phrase Mr. Goliadkin had read once in a completely unrelated book, but now he called it up quite opportunely in his memory. First, the phrase suited his present situation very well, and second, what will not occur to a man who has been waiting for the happy outcome of his circumstances for almost a whole three hours in a hallway, in the dark and cold? Having quite opportunely quoted the phrase of the former French minister Villèle, as has been said, Mr. Goliadkin at once, no one knows why, also recalled the former Turkish vizier Marzimiris, as well as the beautiful Margravine Louise, whose story he had also read once in a book.{15} Then it came to his memory that the Jesuits even made it a rule to consider all means appropriate, so long as the end is achieved. Having encouraged himself somewhat with this historical point, Mr. Goliadkin said to himself, well, so what about the Jesuits? The Jesuits, all to a man, were the greatest fools, that he himself would go them one better, that if only the pantry (that is, the room whose door gave directly onto the hallway and the back stairs, where Mr. Goliadkin now was) stayed empty at least for a moment, then, in spite of all Jesuits, he would up and go straight from the pantry to the morning room, then to the room where they were now playing cards, and then straight into the ballroom where they were now dancing the polka. And he would go in, he would go in without fail, he would go in despite all, he would slip in, just that, and no one would notice; and once there, he would know what to do. That is the position, ladies and gentlemen, in which we now find the hero of our perfectly truthful story, though, incidentally, it is hard to explain precisely what was happening to him at that moment. The thing was that he had managed to get as far as the hallway and the stairs for the simple reason that, say, why should he not get there, anybody could get there; but he did not dare to penetrate further, did not dare to do it openly…not because he lacked daring, but just so, because he did not want to, because he would have preferred to do it on the quiet. Here he is, ladies and gentlemen, waiting now for this quiet, and he has been waiting exactly two and a half hours for it. Why should he not wait? Villèle himself waited. “What has Villèle got to do with it?” thought Mr. Goliadkin. “Why Villèle? What if I now sort of…up and penetrate?…Eh, you bit player!” said Mr. Goliadkin, pinching his frozen cheek with his frozen hand. “What a little fool, what a Goliadka—that’s what your name is!…”{16} However, this endearment towards his own person at the present moment was just by the way, in passing, with no visible purpose. He now made as if to set out and move forward; the moment had come; the pantry was empty, and there was no one in it; Mr. Goliadkin saw all this through a little window; two steps brought him to the door, and he was already opening it. “To go or not? Well, to go or not? I’ll go…why shouldn’t I go? The brave man makes his way everywhere!” Having encouraged himself in this way, our hero suddenly and quite unexpectedly retreated behind the screens. “No,” he thought, “what if somebody comes in? There, somebody has; why was I gaping when nobody was there? I should have upped and penetrated!…No, there’s no penetrating, when a man has such a character! What a mean tendency! I got frightened like a chicken. Getting frightened is what we do, so there! Mucking things up is what we always do: don’t even ask us about it. So I stand here like a block of wood, and that’s that! At home I’d be having a nice cup of tea now…How pleasant it would be to have a nice cup. If I get home late, Petrushka may grumble. Why don’t I go home? Devil take it all! I’m going, and that’s that!” Having thus resolved his situation, Mr. Goliadkin quickly moved forward, as if someone had touched a spring inside him; in two steps he was in the pantry, he threw off his overcoat, removed his hat, hastily shoved it all into a corner, straightened and smoothed himself out; then…then he moved to the morning room, from there he flitted to yet another room, slipping almost unnoticed among the passionately engrossed gamblers; then…then…here Mr. Goliadkin forgot everything that was going on around him and directly, like a bolt from the blue, appeared in the ballroom.

As luck would have it, there was no dancing at that moment. The ladies were strolling about the ballroom in picturesque groups. The men clustered in little circles or darted about the room engaging the ladies. Mr. Goliadkin did not notice any of it. He saw only Klara Olsufyevna; beside her Andrei Filippovich, then Vladimir Semyonovich, and another two or three officers, and another two or three young men, also quite interesting, giving or having already realized, as could be judged at first glance, certain hopes…He saw some others. Or no, he no longer saw anyone, no longer looked at anyone…but, moved by the same spring that had caused him to pop uninvited into someone else’s ball, he stepped forward, then further forward, and further forward; ran into some councillor in passing, trod on his foot; incidentally stepped on one venerable old lady’s dress and tore it slightly, shoved a man with a tray, shoved somebody else, and, not noticing any of it, or rather, noticing it, but just so, in passing, without looking at anyone, making his way further and further forward, he suddenly ended up in front of Klara Olsufyevna herself. Doubtless, without batting an eye, he would have sunk through the earth at that moment with the greatest pleasure; but what’s done cannot be undone…cannot possibly be undone. What was he to do? “If I don’t succeed, I keep quiet; if I do succeed, I keep trying.” Mr. Goliadkin, to be sure, “was not an intriguer and was no master at polishing the parquet with his boots…” It just happened that way. Besides, the Jesuits somehow got mixed up in it all…However, Mr. Goliadkin could not be bothered with them! Everything that walked, noised, talked, laughed, suddenly, as if by some sign, became hushed and gradually crowded around Mr. Goliadkin. Mr. Goliadkin, however, seemed to hear nothing, to see nothing, he could not look…not for anything would he look; he lowered his eyes to the ground and just stood like that, having given himself in passing, however, his word of honor to shoot himself somehow that same night. Having given himself this word of honor, Mr. Goliadkin said to himself mentally: “Here goes!” and, to his own greatest amazement, quite unexpectedly began suddenly to speak.

Mr. Goliadkin began with congratulations and appropriate wishes. The congratulations went well; but our hero faltered at the wishes. He had the feeling that if he faltered, everything would go to the devil at once. And so it happened—he faltered and got stuck…got stuck and blushed; blushed and became flustered; became flustered and raised his eyes; raised his eyes and looked around; looked around and—and went dead…Everything stood, everything was silent, everything waited; a little further away there was whispering, a little closer—laughter. Mr. Goliadkin cast a humble, lost glance at Andrei Filippovich. Andrei Filippovich responded to Mr. Goliadkin with such a look that, if our hero had not already been fully, completely destroyed, he would certainly have been destroyed a second time—if only that were possible. The silence continued.

“This has more to do with my domestic circumstances and my private life, Andrei Filippovich,” the half-dead Mr. Goliadkin said in a barely audible voice, “this is not an official event, Andrei Filippovich…”

“Shame on you, sir, shame on you!” Andrei Filippovich spoke in a half-whisper, with a look of inexpressible indignation—spoke, took Klara Olsufyevna by the arm, and turned away from Mr. Goliadkin.

“I have nothing to be ashamed of, Andrei Filippovich,” replied Mr. Goliadkin in the same half-whisper, looking around with his unhappy glance, at a loss, and trying on account of it to find some middle ground in the perplexed crowd, and his own social position.

“Well, never mind, well, never mind, ladies and gentlemen! Well, what is it? Well, it could happen to anyone,” whispered Mr. Goliadkin, moving slightly from his place and trying to get out of the crowd surrounding him. They made way for him. Our hero somehow passed between the two rows of curious and perplexed observers. He was driven by fate. Mr. Goliadkin felt it himself, that it was fate he was driven by. Of course, he would have paid dearly for the possibility of now being, without any breach of etiquette, at his former station in the hallway, by the back stairs; but since that was decidedly impossible, he began trying to slip away somewhere into a corner and stand there just like that—modestly, decently, separately, disturbing nobody, drawing no exceptional attention to himself, but at the same time gaining the good graces of the guests and the host. However, Mr. Goliadkin felt as if something was undermining him, as if he was tottering, falling. Finally he made his way to a little corner and stood in it like a stranger, a rather indifferent observer, leaning with his hands on the backs of two chairs, thus taking them into his full possession, and trying his best to glance cheerfully at Olsufy Ivanovich’s guests who were grouped near him. Closest to him stood some officer, a tall and handsome fellow, before whom Mr. Goliadkin felt himself a regular little bug.

“These two chairs, Lieutenant, are reserved: one for Klara Olsufyevna and the other for Princess Chevchekhanov, who is dancing here; I am now holding them for them, Lieutenant,” Mr. Goliadkin said breathlessly, turning an imploring gaze on the lieutenant. The lieutenant, silently and with a devastating smile, turned away. Having misfired in one place, our hero attempted to try his luck somewhere else and turned directly to an important councillor with a significant decoration on his neck. But the councillor measured him with such a cold gaze that Mr. Goliadkin felt clearly that he had suddenly been showered with a whole bucket of cold water. Mr. Goliadkin quieted down. He decided that it was better to keep silent, not to speak, to show that he was just so, that he was also like everyone else, and that his position, as it seemed to him, was also proper at the very least. To that end, he fixed his gaze on the cuffs of his uniform coat, then raised his eyes and rested them on a gentleman of highly respectable appearance. “This gentleman is wearing a wig,” thought Mr. Goliadkin, “and if he takes the wig off, there will be a bare head, as bare as the palm of my hand.” Having made such an important discovery, Mr. Goliadkin remembered, too, about the Arab emirs who, if they took from their head the green turban they wear as a token of their relation to the prophet Mohammed, would leave nothing but a bare, hairless head. Then, probably by a particular collision of ideas about the Turks in his head, Mr. Goliadkin went on to Turkish slippers, and here incidentally recalled that Andrei Filippovich wore shoes that were more like slippers than shoes. It was noticeable that Mr. Goliadkin now felt partly at home in his situation. “Now, if that chandelier,” flitted through Mr. Goliadkin’s head, “if that chandelier tore loose and fell on this company, I would rush at once to save Klara Olsufyevna. Having saved her, I would tell her: ‘Don’t worry, miss; it’s nothing, and I am your savior.’ Then…” Here Mr. Goliadkin turned his gaze to the side, looking for Klara Olsufyevna, and saw Gerasimych, Olsufy Ivanovich’s old valet. Gerasimych, with a most solicitous and officially solemn air, was making his way straight towards him. Mr. Goliadkin shuddered and winced from some unaccountable and at the same time most disagreeable feeling. He looked around mechanically; it occurred to him to slip away from trouble somehow, underhandedly, sideways, quietly, just to up and—efface himself, that is, to make as though he could not care less, as though it had nothing to do with him. However, before our hero managed to resolve on anything, Gerasimych was standing before him.

“You see, Gerasimych,” said our hero, addressing Gerasimych with a little smile, “you ought to give orders. You see that candle there in the candelabra, Gerasimych—it’s about to fall; so, you know, order it to be straightened; really, it’s about to fall, Gerasimych…”

“The candle, sir? No, sir, the candle’s standing straight, sir; but there’s somebody asking for you out there, sir.”

“Who is asking for me, Gerasimych?”

“I really don’t know exactly who, sir. A man from thereabouts, sir. ‘Is Yakov Petrovich Goliadkin here?’ he says. ‘Then call him out,’ he says, ‘on very necessary and urgent business…’—that’s what, sir.”

“No, Gerasimych, you’re mistaken; you’re mistaken about that, Gerasimych.”

“Doubtful, sir…”

“No, Gerasimych, it’s not doubtful; there’s nothing doubtful about it, Gerasimych. Nobody’s asking for me, Gerasimych, there’s nobody to ask for me, and I’m quite at home here, that is, where I belong, Gerasimych.”

Mr. Goliadkin caught his breath and looked around. So it was! Everything that was in the room, everything, was straining its eyes and ears at him in some sort of solemn expectation. The men crowded nearer and listened. Further away the ladies exchanged alarmed whispers. The host himself appeared at a by no means great distance from Mr. Goliadkin, and though by the looks of him it was impossible to observe that he, in his turn, was also taking a direct and immediate interest in Mr. Goliadkin’s circumstances, because it was all done on a delicate footing, nevertheless it all gave the hero of our story the clear feeling that the decisive moment had come for him. Mr. Goliadkin saw clearly that the time had come for a bold stroke, the time for the disgracing of his enemies. Mr. Goliadkin was agitated. Mr. Goliadkin felt a sort of inspiration, and in a trembling, solemn voice began again, addressing the waiting Gerasimych:

“No, my friend, nobody’s calling me. You’re mistaken. I’ll say more: you were also mistaken earlier today when you assured me…made so bold as to assure me, I say” (Mr. Goliadkin raised his voice), “that Olsufy Ivanovich, my benefactor from time immemorial, who in a certain sense has taken the place of a father for me, would close his door to me at a moment of familial and festive joy for his parental heart.” (Mr. Goliadkin looked around self-contentedly, but with deep feeling. Tears welled up in his eyes.) “I repeat, my friend,” our hero concluded, “you were mistaken, you were cruelly, unforgivably mistaken…”

It was a solemn moment. Mr. Goliadkin felt that the effect was most certain. Mr. Goliadkin stood modestly looking down and waiting for Olsufy Ivanovich’s embrace. Agitation and perplexity could be noticed among the guests; even the un-flinching and awesome Gerasimych faltered at the word “Doubtful, sir”…when suddenly out of the blue the merciless orchestra struck up a polka. All was lost, all was blown to the winds. Mr. Goliadkin shuddered, Gerasimych drew back, everything that was in the room billowed up like the sea, and Vladimir Semyonovich was already flying in the lead couple with Klara Olsufyevna, and the handsome lieutenant with Princess Chevchekhanov. Onlookers crowded around with curiosity and delight to watch them dancing the polka—a new, interesting, fashionable dance that had turned everyone’s head. Mr. Goliadkin was forgotten for a while. But suddenly everything roused, stirred, bustled; the music stopped…a strange incident had occurred. Wearied by the dancing, Klara Olsufyevna, barely able to breathe from exhaustion, her cheeks aflame and her breast heaving deeply, finally fell strengthless into an armchair. All hearts strained towards the lovely enchantress, everyone hastened to be the first to greet her and thank her for the pleasure she had given—suddenly Mr. Goliadkin appeared before her. Mr. Goliadkin was pale, extremely upset; he also seemed somehow strengthless, he could barely move. He smiled for some reason, he reached out his hand imploringly. In her amazement, Klara Olsufyevna had no time to draw her hand back and mechanically stood up at Mr. Goliadkin’s invitation. Mr. Goliadkin swayed forward, first one time, then another, then raised his foot, then somehow shuffled, then somehow stamped, then stumbled…he also wanted to dance with Klara Olsufyevna. Klara Olsufyevna cried out; everyone rushed to free her hand from the hand of Mr. Goliadkin, and all at once our hero was shoved nearly ten paces away by the crowd. Around him a little circle also grouped itself. Shrieking and crying came from two old women whom Mr. Goliadkin had nearly knocked down in his retreat. The commotion was terrible; everything questioned, everything cried out, everything argued. The orchestra fell silent. Our hero turned around within his little circle and mechanically, partly smiling, muttered something to himself, that, say, “why not,” and, say, “the polka, as it seemed to him at least, was a new and highly interesting dance, made to humor the ladies…but if it came to that, then he was perhaps ready to agree.” But it seemed no one was asking for Mr. Goliadkin’s agreement. Our hero felt someone’s hand suddenly fall on his arm, another hand rested lightly on his back, and with a special solicitousness he was directed somewhere to the side. Finally he noticed that he was heading straight for the door. Mr. Goliadkin wanted to say something, to do something…But no, he no longer wanted anything. He merely laughed it off mechanically. Finally he felt that an overcoat was being put on him, that a hat was being pulled over his eyes; he finally felt himself in the hallway, in the dark and cold, and finally on the stairs. Finally, he stumbled, it seemed to him that he was falling into an abyss; he was about to cry out—and suddenly found himself in the yard. Fresh air breathed on him, he paused for a minute; at that same moment the sounds reached him of the orchestra striking up anew. Mr. Goliadkin suddenly remembered everything; it seemed that all his sagging strength came back to him. He tore from the spot where he had been standing till then as if rooted, and rushed headlong away, anywhere, into the air, into freedom, wherever his legs would carry him…

Загрузка...