Yola indicated that Sabir and Alexi should sit on the bed above her. She took her place on the floor beneath them, her legs drawn up, her back against a brightly painted chest.
‘Listen. Many, many families ago, one of my mothers made friends with a gadje girl from the neighbouring town. At this time we came from the south, near Salon-de-Provence…’
‘ One of your mothers?’
‘The mother of her mother’s mother, but many times over.’ Alexi scowled at Sabir as though he were being forced to explain milking to a dairymaid.
‘Just how long ago would this have been?’
‘As I said. Many families.’
Sabir was fast realising that he was not going to get anywhere by being too literal. He would simply have to suspend the rational, pedantic side of his nature and go with the swing. ‘I’m sorry. Continue.’
‘This girl’s name was Madeleine.’
‘Madeleine?’
‘Yes. This was at the time of the Catholic purges, when gypsies had the privileges we used to enjoy – of free movement and help from the chatelain – taken away from us.’
‘Catholic purges?’ Sabir struck himself a glancing blow on the temple. ‘I’m sorry. But I can’t seem to get my head around this. Are we talking about the Second World War here? Or the French Revolution? The Catholic Inquisition, maybe? Or something a little more recent?’
‘The Inquisition. Yes. That is what my mother called it.’
‘The Inquisition? But that happened five hundred years ago.’
‘Five hundred years ago. Many families. Yes.’
‘Are you serious about this? You’re telling me a story that occurred five hundred years ago?’
‘Why is that strange? We have many stories. Gypsies don’t write things down – they tell. And these tales are passed down. My mother told me, just as her mother told her and just as I shall tell my daughter. For this is a woman’s tale. I am only telling you this because you are my brother and because I think my brother’s death was caused by his curiosity in this matter. As his phral, you must now avenge him.’
‘ I must avenge him?’
‘Did you not understand? Alexi and the other men will help you. But you must find the man who killed your phral and kill him in turn. It is for this reason that I am telling you of our secret. Our mother would have wanted it.’
‘But I can’t go around killing people.’
‘Not even to protect me?’
‘I don’t understand. This is all going too fast.’
‘I have something this man wants. This man who killed Babel. And now he knows I have it, because you brought him here. Alexi has told me of the hiding place on the hill. While I am here, in the camp, I am safe. The men are protecting me. They are on the lookout. But one day he will get through and take me. Then he will do to me what he tried to do to Babel. You are my brother. You must stop him.’
Alexi was nodding, too, as if what Yola said was perfectly normal – a perfectly rational way of behaving.
‘But what is it? What do you have that this man wants?’
Without answering, Yola rocked forwards on to her knees. She opened a small drawer concealed beneath the bed and drew out a broad red leather woman’s belt. With a seamstress’s deft touch she began to unpick the stitching from the belt with a small penknife.