Marito in Città

SOME YEARS AGO there was a popular song in Italy called “Marito in Città.” The air was as simple and catching as a street song. The words went, “La moglie ce ne va, marito poverino, solo in cittadina,” and dealt with the plight of a man alone, in the lighthearted and farcical manner that seems traditional, as if to be alone were an essentially comic situation such as getting tangled up in a trout line. Mr. Estabrook had heard the song while traveling in Europe with his wife (fourteen days; ten cities) and some capricious tissue of his memory had taken an indelible impression of the words and the music. He had not forgotten it; indeed, it seemed that he could not forget it, although it was in conflict with his regard for the possibilities of aloneness.

The scene, the moment when his wife and four children left for the mountains, had the charm, the air of ordination, and the deceptive simplicity of an old-fashioned magazine cover. One could have guessed at it all—the summer morning, the station wagon, the bags, the clear-eyed children, the filled change rack for toll stations, some ceremonious observation of a change in the season, another ring in the planet’s age. He shook hands with his sons and kissed his wife and his daughters and watched the car move along the driveway with a feeling that this instant was momentous, that had he been given the power to scrutinize the forces that were involved he would have arrived at something like a revelation. The women and children of Rome, Paris, London, and New York were, he knew, on their way to the highlands or the sea. It was a weekday, and so he locked Scamper, the dog, into the kitchen and drove to the station singing, “Marito in città, la moglie ce ne va,” et cetera, et cetera.

One knows how it will go, of course; it will never quite transcend the farcical strictures of a street song, but Mr. Estabrook’s aspirations were earnest, fresh, and worth observing. He was familiar with the vast and evangelical literature of solitude, and he intended to exploit the weeks of his aloneness. He could clean his telescope and study the stars. He could read. He could practice the Bach two-part variations on the piano. He could—so like an expatriate who claims that the limpidity and sometimes the anguish of his estrangement promises a high degree of self-discovery—learn more about himself. He would observe the migratory habits of birds, the changes in the garden, the clouds in the sky. He had a distinct image of himself, his powers of observation greatly heightened by the adventure of aloneness. When he got home on his first night, he found that Scamper had got out of the kitchen and slept on a sofa in the living room, which he had covered with mud and hair. Scamper was a mongrel, the children’s pet. Mr. Estabrook spoke reproachfully to the dog and turned up the sofa cushions. The next problem that he faced was one that is seldom touched on in the literature of solitude—the problem of his rudimentary appetites. This was to sound, in spite of himself, the note of low comedy, O, marito in città. He could imagine himself in clean chinos, setting up his telescope in the garden at dusk, but he could not imagine who was going to feed this self-possessed figure.

He fried himself some eggs, but he found that he couldn’t eat them. He made an Old-Fashioned cocktail with particular care and drank it. Then he returned to the eggs, but he still found them revolting. He drank another cocktail and approached the eggs from a different direction, but they were still repulsive. He gave the eggs to Scamper and drove out to the state highway, where there was a restaurant. The music, when he entered the place, seemed as loud as parade music, and a waitress was standing on a chair, stringing curtains onto a rod. “I’ll be with you in a minute,” she said. “Sit down anywheres.” He chose a place at one of the forty empty tables. He was not actually disappointed in his situation, he had by design surrounded himself with a large number of men, women, and children, and it was only natural that he should feel then, as he did, not alone but lonely. Considering the physical and spiritual repercussions of this condition, it seemed strange to him that there was only one word for it. He was lonely, and he was in pain. The food was not just bad; it seemed incredible. Here was that total absence of recollection that is the essence of tastelessness. He could eat nothing. He stirred up his stringy pepper steak and ordered some ice cream, to spare the feelings of the waitress. The food reminded him of all those who through clumsiness or bad luck must make their lives alone and eat this fare each night. It was frightening, and he went to a movie.

The long summer dusk still filled the air with a soft light. The wishing star hung above the enormous screen, canted a little toward the audience with a certain air of doom. Faded in the fading light, the figures and animals of a cartoon chased one another across the screen, exploded, danced, sang, pratfell. The fanfare and the credits for the feature he had come to see went on through the last of the twilight, and then, as night fell, a screenplay of incredible asininity began to unfold. His moral indignation at this confluence of hunger, boredom, and loneliness was violent, and he thought sadly of the men who had been obliged to write the movie, and of the hard-working actors who were paid to repeat these crude lines. He could see them at the end of the day, getting out of their convertibles in Beverly Hills, utterly discouraged. Fifteen minutes was all he could stand, and he went home.

Scamper had shifted from the dismantled sofa to a chair, whose light silk covering he had dirtied with hair and mud. “Bad Scamper,” Mr. Estabrook said, and then he took those precautions to save the furniture that he was to repeat each night. He upended a footstool on the sofa, upended the silk chairs, put a wastebasket on the love seat in the hallway, and put the upholstered dining-room chairs upside down on the table, as they do in restaurants when the floor is being mopped. With the lights off and everything upside down, the permanence of his house was challenged, and he felt for a moment like a ghost who has come back to see time’s ruin.

Lying in bed he thought, quite naturally, of his wife. He had learned, from experience, that it was sensible to make their separations ardent, and on the day but one before they left, he had declared himself; but Mrs. Estabrook was tired. On the next night, he declared himself again. Mrs. Estabrook seemed acquiescent, but what she then did was to go down to the kitchen, put four heavy blankets into the washing machine, blow a fuse, and flood the floor. Standing in the kitchen doorway, utterly unaccommodated, he wondered why she did this. She had merely meant to be elusive! Watching her, a dignified but rather heavy woman, mopping up the kitchen floor, he thought that she had wanted, like any nymph, to run through the bosky—dappled her back, the water flashing at her feet—and being short-winded these days, and there being no bosky, she had been reduced to putting blankets into a washing machine. It had never crossed his mind before that the passion to be elusive was as strong in her sex as the passion to pursue was in his. This glimpse of things moved him; contented him, in a way; but was, as it so happened, the only contentment he had that night.

The image of a cleanly, self-possessed man exploiting his solitude was not easy to come by, but then he had not expected that it would be. On the next night, he practiced the two-part variations until eleven. On the night after that, he got out his telescope. He had been unable to solve the problem of feeding himself, and in the space of a week had lost more than fifteen pounds. His trousers, when he belted them in around his middle, gathered in folds like a shirt. He took three pairs of trousers down to the dry cleaner's in the village. It was past closing time, but the proprietor was still there, a man crushed by life. He had torn Mrs. Hazelton’s lace pillowcases and lost Mr. Fitch’s silk shirts. His equipment was in hock, the union wanted health insurance, and everything that he ate—even yoghurt—seemed to turn to fire in his esophagus. He spoke despairingly to Mr. Estabrook. “We don’t keep a tailor on the premises no more, but there’s a woman up on Maple Avenue who does alterations. Mrs. Zagreb. It’s at the corner of Maple Avenue and Clinton Street. There’s a sign in the window.”

It was a dark night and that time of year when there are many fireflies. Maple Avenue was what it claimed to be, and the dense foliage doubled the darkness on the street. The house on the corner was frame, with a porch. The maples were so thick there that no grass grew on the lawn. There was a sign—ALTERATIONS—in the window. He rang a bell, “just a minute,” someone called. The voice was strong and gay. A woman opened the door with one hand, rubbing a towel in her dark hair with the other. She seemed surprised to see him. “Come in,” she said, “come in. I’ve just washed my hair.” There was a small hall, and he followed her through this into a small living room. “I have some trousers that I want taken in,” he said. “Do you do that kind of thing?”

“I do everything,” she laughed. “But why are you losing weight? Are you on a diet?”

She had put down her towel, but she continued to shake her hair and rough it with her fingers. She moved around the room while she talked, and seemed to fill the room with restlessness—a characteristic that might have annoyed him in someone else but that in her seemed graceful, fascinating, the prompting of some inner urgency.

“I’m not dieting,” he said.

“You’re not ill?” Her concern was swift and genuine; he might have been her oldest friend.

“Oh, no. It’s just that I’ve been trying to cook for myself.”

“Oh, you poor boy,” she said. “Do you know your measurements?”

“No.”

“Well, we’ll have to take them.”

Moving, stirring the air and shaking her hair, she crossed the room and got a yellow tape measure from a drawer. In order to measure his waist she had to put her hands under his jacket—a gesture that seemed amorous. When the measure was around his waist, he put his arms around her waist and thrust himself against her. She merely laughed and shook her hair. Then she pushed him away lightly, much more like a promise than a rebuff. “Oh, no,” she said, “not tonight, not tonight, my dear.” She crossed the room and faced him from there. Her face was tender, and darkened with indecision, but when he came toward her she hung her head, shook it vigorously. “No, no, no,” she said. “Not tonight. Please.”

“But I can see you again?”

“Of course, but not tonight.” She crossed the room and laid her hand against his cheek. “Now, you go,” she said, “and I’ll call you. You’re very nice, but now you go.”

He stumbled out of the door, stunned but feeling wonderfully important. He had been in the room three minutes, four at the most, and what had there been between them, this instantaneous recognition of their fitness as lovers? He had been excited when he first saw her—had been excited by her strong, gay voice. Why had they been able to move so effortlessly, so directly toward one another? And where was his sense of good and evil, his passionate desire to be worthy, manly, and, within his vows, chaste? He was a member of the Church of Christ, he was a member of the vestry, a devout and habitual communicant, sincerely sworn to defend the articles of faith. He had already committed a mortal sin. But driving under the maples and through the summer night, he could not, under the most intense examination, find anything in his instincts but goodness and magnanimity and a much enlarged sense of the world. He struggled with some scrambled eggs, practiced the variations, and tried to sleep. “O, marito in città!

It was the memory of Mrs. Zagreb’s front that tormented him. Its softness and fragrance seemed to hang in the air while he waited for sleep, it followed into his dreams, and when he woke his face seemed buried in Mrs. Zagreb’s front, glistening like marble and tasting to his thirsty lips as various and soft as the airs of a summer night.


IN THE MORNING, he took a cold shower, but Mrs. Zagreb’s front seemed merely to wait outside the shower curtain. It rested against his cheek as he drove to the train, read over his shoulder as he rode the eight-thirty-three, jiggled along with him through the shuttle and the downtown train, and haunted him through the business day. He thought he was going mad. As soon as he got home, he looked up her number in the Social Register that his wife kept by the telephone. This was a mistake, of course, but he found her number in a local directory and called her. “Your trousers are ready,” she said. “You can come and get them whenever you want. Now, if you’d like.”

She called for him to come in. He found her in the living room, and she handed him his trousers. Then he was shy and wondered if he hadn’t invented the night before. Here, with his shyness, was the truth, and all the rest had been imagining. Here was a widowed seamstress handing some trousers to a lonely man, no longer young, in a frame house that needed paint on Maple Avenue. The world was ruled by common sense, legitimate passions, and articles of faith. She shook her head. This then was a mannerism and had nothing to do with washing her hair. She pushed it off her forehead; ran her fingers through the dark curls. “If you have time for a drink,” she said, “there’s everything in the kitchen.”

“I’d love a drink,” he said. “Will you have one with me?”

“I’ll have a whiskey and soda,” she said.

Feeling sad, heavyhearted, important, caught up on those streams of feeling that never surface, he went into the kitchen and made their drinks. When he came back into the room, she was sitting on a sofa, and he joined her there; seemed immersed in her mouth, as if it was a maelstrom; spun around thrice and sped down the length of some stupendous timelessness. The dialogue of sudden love doesn’t seem to change much from country to country. We say across the pillow, in any language, “Hullo, hullo, hullo, hullo, hullo,” as if we were involved in some interminable and tender transoceanic telephone conversation, and the adulteress, taking the adulterer into her arms, will cry, “Oh, my love, why are you so bitter?” She praised his hair, his neck, the declivity in his back. She smelled faintly of soap—no perfume—and when he said so she said softly, “But I never wear perfume when I’m going to make love.” They went side by side up the narrow stairs to her room—the largest room in a small house, but small at that, and sparsely furnished, like a room in a summer cottage, with old furniture that had been painted white and with a worn white rug. Her suppleness, her wiles, seemed to him like a staggering source of purity. He thought he had never known so pure, gallant, courageous, and easy a spirit. So they kept saying “Hullo, hullo, hullo, hullo” until three, when she made him leave.

He walked in his garden at half past three or four. There was a quarter moon, the air was soft and the light vaporous, the clouds formed like a beach and the stars were strewn among them like shells and moraine. Some flower that blooms in July—phlox or nicotiana—had scented the air, and the meaning of the vaporous light had not much changed since he was an adolescent; it now, as it had then, seemed to hold out the opportunities of romantic love. But what about the strictures of his faith? He had broken a sacred commandment, broken it repeatedly, joyously, and would break it at every opportunity he was given; therefore, he had committed a mortal sin, and must be denied the sacraments of his church. But he could not alter the feeling that Mrs. Zagreb, in her knowledgeableness, represented uncommon purity and virtue. But if these were his genuine feelings, then he must resign from the vestry, the church, improvise his own schemes of good and evil, and look for a life beyond the articles of faith. Had he known other adulterers to take Communion? He had. Was his church a social convenience, a sign of deliquescence and hypocrisy, a means of getting ahead? Were the stirring words said at weddings and funerals no more than customs and no more religious than the custom of taking off one’s hat in the elevator at Brooks Brothers when a woman enters the car? Christened, reared, and drilled in church dogma, the thought of giving up his faith was unimaginable. It was his best sense of the miraculousness of life, the receipt of a vigorous and omniscient love, widespread and incandescent as the light of day. Should he ask the suffragan bishop to reassess the Ten Commandments, to include in their prayers some special reference to the feelings of magnanimity and love that follow sexual engorgements?

He walked in the garden, conscious of the fact that she had at least given him the illusion of playing an important romantic role, a lead, a thrilling improvement over the sundry messengers, porters, and clowns of monogamy, and there was no doubt about the fact that her praise had turned his head. Was her excitement over the declivity in his back cunning, sly, a pitiless exploitation of the enormous and deep-buried vanity in men? The sky had begun to lighten, and undressing for bed he looked at himself in the mirror. Yes, her praise had all been lies. His abdomen had a dismal sag. Or had it? He held it in, distended it, examined it full face and profile, and went to bed.


THE NEXT DAY was Saturday, and he made a schedule for himself. Cut the lawns, clip the hedges, split some firewood, and paint the storm windows. He worked contentedly until five, when he took a shower and made a drink. His plan was to scramble some eggs and, since the sky was clear, set up his telescope, but when he had finished his drink he went humbly to the telephone and called Mrs. Zagreb. He called her at intervals of fifteen minutes until after dark, and then he got into his car and drove over to Maple Avenue. A light was burning in her bedroom. The rest of the house was dark. A large car with a state seal beside the license plate was parked under the maples, and a chauffeur was asleep in the front seat.

He had been asked to take the collection at Holy Communion, and so he did, but, when he got to his knees to make his general confession, he could not admit that what he had done was an offense to divine majesty; the burden of his sins was not intolerable; the memory of them was anything but grievous. He improvised a heretical thanksgiving for the constancy and intelligence of his wife, the clear eyes of his children, and the suppleness of his mistress. He did not take Communion, and when the priest fired a questioning look in his direction, he was tempted to say clearly, “I am unashamedly involved in an adultery.” He read the papers until eleven, when he called Mrs. Zagreb and she said he could come whenever he wanted. He was there in ten minutes, and made her bones crack as soon as he entered the house. “I came by last night,” he said.

“I thought you might,” she said. “I know a lot of men. Do you mind?”

“Not at all,” he said.

“Someday,” she said, “I’m going to take a piece of paper and write on it everything that I know about men. And then I’ll put it into the fireplace and burn it.”

“You don’t have a fireplace,” he said.

“That’s so,” she said, but they said nothing much else for the rest of the afternoon and half the night but “Hullo, hullo, hullo, hullo.”


WHEN HE CAME HOME the next evening, there was a letter from his wife on the hall table. He seemed to see directly through the envelope into its contents. In it she would explain intelligently and dispassionately that her old lover, Olney Pratt, had returned from Saudi Arabia and asked her to marry him. She wanted her freedom, and she hoped he would understand. She and Olney had never ceased loving one another, and they would be dishonest to their innermost selves if they denied this love another day. She was sure they could reach an agreement on the custody of the children. He had been a good provider and a patient man, but she did not wish ever to see him again.

He held the letter in his hand thinking that his wife’s handwriting expressed her femininity, her intelligence, her depth; it was the hand of a woman asking for freedom. He tore the letter open, fully prepared to read about Olney Pratt, but he read instead: “Dear Lover-bear, the nights are terribly cold, and I miss …” On and on it went for two pages. He was still reading when the doorbell rang. It was Doris Hamilton, a neighbor. “I know you don’t answer the telephone, and I know you don’t like to dine out,” she said, “but I’m determined that you should have at least one good dinner this month, and I’ve come to shanghai you.”

“Well,” he said.

“Now you march upstairs and take a shower, and I’ll make myself a drink,” she said. “We’re going to have hot boiled lobster. Aunt Molly sent down a bushel this morning, and you’ll have to help us eat them. Eddie has to go to the doctor after dinner, and you can go home whenever you like.”

He went upstairs and did as he was told. When he had changed and come down, she was in the living room with a drink, and they drove over to her house in separate cars. They dined by candlelight off a table in the garden, and, washed and in a clean duck suit, he found himself contented with the role he had so recently and so passionately abdicated. It was not a romantic lead, but it had some subtle prominence. After dinner, Eddie excused himself and went off to see his psychiatrist, as he did three nights each week. “I don’t suppose you’ve seen anyone,” Doris said. “I don’t suppose you know the gossip.”

“I really haven’t seen anyone.”

“I know. I’ve heard you practicing the piano. Well, Lois Spinner is suing Frank, and suing the buttons off him.”

“Why?”

“Well, he’s been carrying on with this disgusting slut, a perfectly disgusting woman. His older son, Ralph—he’s a marvelous boy—saw them together in a restaurant. They were feeding each other. None of his children want to see him again.”

“Men have had mistresses before,” he said tentatively.

“Adultery is a mortal sin,” she said gaily, “and was punished in many societies with death.”

“Do you feel this strongly about divorce?”

“Oh, he had no intention of marrying the pig. He simply thought he could play his dirty games, humiliate, disgrace, and wound his family and return to their affections when he got bored. The divorce was not his idea. He’s begged Lois not to divorce him. I believe he’s threatened to kill himself.”

“I’ve known men,” he said, “to divide their attentions between a mistress and a wife.”

“I daresay you’ve never known it to be done successfully,” she said.

The fell truth in this had never quite appeared to him. “Adultery is a commonplace,” he said. “It is the subject of most of our literature, most of our plays, our movies. Popular songs are written about it.”

“You wouldn’t want to confuse your life with a French farce, would you?”

The authority with which she spoke astonished him. Here was the irresistibility of the lawful world, the varsity team, the best club. Suddenly, the image of Mrs. Zagreb’s bedroom, whose bleakness had seemed to him so poignant, returned to him in an unsavory light. He remembered that the window curtains were torn and that those hands that had so praised him were coarse and stubby. The promiscuity that he had thought to be the wellspring of her pureness now seemed to be an incurable illness. The kindnesses she had showed him seemed perverse and disgusting. She had groveled before his nakedness. Sitting in the summer night, in his clean clothes, he thought of Mrs. Estabrook, serene and refreshed, leading her four intelligent and handsome children across some gallery in his head. Adultery was the raw material of farce, popular music, madness, and self-destruction.

“It was terribly nice of you to have had me,” he said. “And now I think I’ll run along. I’ll practice the piano before I go to bed.”

“I’ll listen,” said Doris. “I can hear it quite clearly across the garden.”

The telephone was ringing when he came in. “I’m alone,” said Mrs. Zagreb, “and I thought you might like a drink.” He was there in a few minutes, went once more to the bottom of the sea, into that stupendous timelessness, secured against the pain of living. But, when it was time to go, he said that he could not see her again. “That’s perfectly all right,” she said. And then, “Did anyone ever fall in love with you?”

“Yes,” he said, “once. It was a couple of years ago. I had to go out to Indianapolis to set up a training schedule, and I had to stay with these people—it was part of the job—and there was this terribly nice woman, and every time she saw me she’d start crying. She cried at breakfast. She cried all through cocktails and dinner. It was awful. I had to move to a hotel, and naturally, I couldn’t ever tell anyone.”

“Good night,” she said, “good night and goodbye.”

“Good night, my love,” he said, “good night and goodbye.”


HIS WIFE CALLED the next night while he was setting up the telescope. Oh, what excitement! They were driving down the next day. His daughter was going to announce her engagement to Frank Emmet. They wanted to be married before Christmas. Photographs had to be taken, announcements sent to the papers, a tent must be rented, wine ordered, et cetera. And his son had won the sailboat races on Monday, Tuesday, and Wednesday. “Good night, my darling,” his wife said, and he fell into a chair, profoundly gratified at this requital of so many of his aspirations. He loved his daughter, he liked Frank Emmet, he even liked Frank Emmet’s parents, who were rich, and the thought of his beloved son at the tiller, bringing his boat down the last tack toward the committee launch, filled him with great cheer. And Mrs. Zagreb? She wouldn’t know how to sail. She would get tangled up in the mainsheet, vomit to windward, and pass out in the cabin once they were past the point. She wouldn’t know how to play tennis. Why, she wouldn’t even know how to ski! Then, watched by Scamper, he dismantled the living room. In the hallway, he put a wastebasket on the love seat. In the dining room, he upended the chairs on the table and turned out the lights. Walking through the dismantled house, he felt again the chill and bewilderment of someone who has come back to see time’s ruin. Then he went up to bed, singing, “Marito in città, la moglie ce ne va, o povero marito!”

Загрузка...