40

July 17, 1886

Dearest Maitlin,

I was so happy to receive a telegram from you this morning. Please don’t think me ungrateful for your advice, after having importuned you for it in so many of my own missives. I am aware of the difficulties posed by becoming wife to a Mohammedan, as you put it. In my letters, I’ve tried to paint a fuller picture of society here in order to relieve your mind. Kamil is British trained and a thoroughly modern gentleman. He is charming and commands such a high standing in society-he is a pasha after all-that I’m sure he will win over even old Lady Bartlethwaite, who is surely the hardest nut to crack in Essex. Truly, there is no cause for distress, only the greatest happiness for my future. Surely this is the future, and the adventure, dear sister, that you have always wished for me.

I have little to tell you, as I’ve stayed close to home recently. Kamil has gotten it into his head that the palace women are dangerous and has asked me not to visit them anymore. He thinks this only because he has never been inside the imperial harems. There is a great deal of intrigue, but they are all schemes by women trying to position themselves ahead of other women in the palace hierarchy. I don’t see how that has anything to do with me. I am only another woman to tea, an entertainment that can be mined for information about the outside world. Really, they are more bored than dangerous, and, if dangerous, only to themselves.

Nevertheless, I was touched by Kamil’s concern, which I take to be just another sign of his affection. In any case, I stay out of mischief by keeping busy with embassy affairs. Father has left more and more of the daily running of things in my hands, which is not always welcome, but does help to pass the time. A new embassy secretary has been appointed, but won’t come out for another month. I’m worried about Father, Maitlin. I haven’t been as honest with you as I should about the situation. Can you imagine-I have to coax him to bathe. He sleeps in his office now, rather than in the Residence, so his staff has set aside another room where he can receive visitors. I know you think I should ask the embassy staff to file a report suggesting he retire, but that isn’t my place. They are beginning to talk, but the thing is that when he is at work, Father still cuts a good figure. He reads his reports, makes decisions, even gives speeches, although he doesn’t travel much anymore. Some would simply say he works too hard, but I worry that there is more to it, and I am at a loss to think of a solution. If he were to return to England, Maitlin, I think he would die. There is also the selfish matter that I wish to remain here, and I can’t see how that is possible if father is forced to leave. Kamil has not yet proposed the obvious solution. Until he does, I do what I can to make a go of things at the embassy.

I desperately need a diversion. Bernie has returned to his quarters at college to work on his book. A messenger came early this morning with an invitation-really more of a summons-from Asma Sultan to visit her at her summer place in Tarabya. That’s the lovely, wooded area on the northern Bosphorus where Turkish society goes to escape the summer heat. The embassy has a summer villa nearby, but it’s under repair, so I haven’t had much opportunity to get away. Surely Kamil can’t complain about my spending a pleasant afternoon with a starchy matron at her summer villa. It’s to be very informal, the messenger said, and Asma Sultan will send a coach for me.

I’d better stop writing now and get ready. I remember it being quite a long way, although I haven’t been there in years, so perhaps I exaggerate. It can’t be that far if I am invited to come and go in one day. I must make sure to be back in time for dinner, as Kamil is dining with us tonight. I’ll write more when I return. I’ll pay special attention to everything so I can give you a full accounting.

Загрузка...