Глава 7. Поединки

До начала учебного года оставалась всего неделя. Гарри все каникулы занимался дни напролёт и даже не заметил приближения нового учебного года. Книги, тренировки сменяли друг друга. Параллельно шла и подготовка к сдаче ТРИТОНов.

С головой уйдя в приобретение новых знаний, Гарри очень удивился, когда к нему в комнату вошла Тонкс.

— Привет, Гарри. Как дела? Я не видела тебя сегодня целый день.

— Целый день? Чёрт! А я, вот, учусь, — сказал он, показывая на кучу тяжёлых фолиантов.

— Может, сделаешь перерыв? Я с удовольствием тебе с этим помогу, — нежно проворковала девушка.

— Тебе сложно отказать, — ответил улыбкой на приглашение Гарри и страстно поцеловал ведьму.

Они даже не догадывались, что в это самое время в гостиную парой этажей ниже, где скучал Люпин, вошли Грюм с Дамблдором.

— Ремус, где Нимфадора? — спросил директор.

— Зачем она вам? — отозвался обротень.

— Скоро начнётся собрание Ордена. Все должны подойти с минуты на минуту.

Люпин пожал плечами.

— Где–то в доме. Может наверху, а может на кухне, — ничем не выдавая своего беспокойства, проговорил он.

Волшебный глаз Грюма при этих словах посмотрел наверх.

— Она подошла к комнате Поттера и… Мантикора её забери, она исчезла. Я её больше не вижу, — прорычал его хозяин.

Тут в гостиную шумно ввалились остальные прибывшие члены Ордена: Молли и Артур Уизли, Фред с Джорджем, Рон, Джинни, Гермиона, Кингсли и Снейп. Застав озадаченных и встревоженных волшебников, они тоже притихли. Прошло не меньше пятнадцати минут, как Дамблдор обратился к бывшему мракоборцу:

— Скажи, Аластор, она по–прежнему в его комнате?

— Этого я не могу сказать точно. Я не вижу, что творится там внутри.

— Такое возможно? — искренне удивился директор.

— Вероятно, они закрылись и зачаровали стены и пол в комнате, — выплюнул Снейп.

— Угу, — протянул Дамблдор, что–то решая. — Пожалуй, я пойду за ней.

Ремус про себя на все корки крыл Гарри с Тонкс, так не вовремя затеявших любовные игры, и Дамблдора с его собранием.

К счастью, любовники всего лишь разговаривали, обсуждая свой последний поединок. Правда, рука юноши покоилась на плече девушки, а её голова склонилась к его плечу. В таком виде их и застал вошедший в комнату директор Хогвартса. В глазах Дамблдора мелькнула тень неудовольствия, и он холодно приказал:

— Мисс Тонкс, пройдёмте со мной. Гарри, а ты останешься тут.

Метаморфиня последовала вниз, а Поттер в недоумёнии остался сидеть на кровати.

Спустя несколько мгновений Гарри, придя в себя, сорвался со своего места и рванул вслед за волшебниками. Дойдя до двери в гостиную, он заглянул в комнату и увидел, как Дамблдор у всех на глазах отчитывает девушку:

— Тонкс, как ты могла! Я доверял тебе! А ты… Как ты могла соблазнить его?

Ведьма стояла, еле сдерживая слёзы.

Распахнув дверь, Гарри зашёл в комнату и встал между ними.

— Я, кажется, велел тебе оставаться у себя, — жёстко сказал Дамблдор, обращаясь к юноше.

Присутствующие явственно почувствовали сгущающуюся вокруг магию. Но источником её был не старый волшебник, а Поттер. Дамблдор сделал шаг назад.

— Как вы смеете? — очень тихо, но явственно спросил Гарри ледяным голосом. — Как вы смеете, — повторил он, — обвинять невинную женщину в подобных вещах? Если мне не изменяет память, мы не делали ничего, что позволило бы вам обвинять её во всех грехах. У неё появилась проблема, а я предложил свою помощь в её решении.

— Ты должен держаться от неё подальше, Гарри! — требовательно воскликнул Дамблдор.

А стоявший неподалёку Снейп добавил:

— Вы забываетесь, Поттер. Никто не давал вам права так разговаривать со старшими.

В ответ на что Гарри выхватил палочку и заклинанием отбросил мастера зелий к стене:

— Заткнись! Или вылетишь из моего дома как пробка из бутылки, — и, повернувшись к Дамблдору, продолжил: — Нечего мне указывать, что я должен и чего не должен делать в своём доме. Вы мой гость, как и все остальные. А от своих гостей я требую уважения ко мне и к другим гостям. Немедленно извинитесь перед Тонкс!

— Я не буду этого делать, — начал раздражаться директор. — Твои высказывания голословны.

— О, нет! — ухмыльнулся Гарри. — У вас есть выбор, профессор. Либо вы принесёте свои извинения Тонкс, либо вы и профессор Снейп навсегда покинете этот дом. Сириус оставил его мне, и мне же решать, кого сюда впускать, а кого нет. Как вам такой расклад?

— Блэк, может, и оставил тебе этот дом, — как он это сделал для меня загадка, — но право распоряжаться этой собственностью принадлежит мне, а не тебе, — парировал директор.

— Ошибочка вышла, — злорадствовал юноша, — приятно узнать, что вы опять что–то пытались от меня скрыть. Не вышло! Может, есть ещё какие–то тайны, которые мне знать не положено?

— Вернись в свою комнату, мальчишка! — рявкнул, уже не сдерживаясь, Дамблдор.

Гарри криво улыбнулся, от чего большинство находящихся в комнате пробила крупная дрожь, и совершенно спокойно, не обращая внимания на директорские слова и тон, продолжал:

— Расскажите, для чего вы каждый год посылали меня на лето к родственникам, которые меня ненавидят?

— Для твоей защиты!

— Ах, для моей защиты? Почему же она не уберегла меня в прошлом году от дементоров? Для защиты! Это не правда! Я был бы в большей безопасности здесь или в моём доме в Годриковой Впадине. Но теперь это уже не имеет значения. Так вы будете извиняться или нет, — напомнил Поттер.

— Нет!

— Тогда позвольте я покажу вам ещё кое–что, — Гарри поднял правую руку, на пальцах которой блестело два перстня.

Присутствующие ахнули.

— Это… это невозможно, — пробормотал Дамблдор, — ты несовершеннолетний.

— Был. Но в июне стал им, — небрежно бросил Гарри. — А теперь… — он выпрямился, закрыл глаза, концентрируясь, и торжественно произнёс: — Я призываю магию благородного дома Блэков. Повинуйся мне! Я последний наследник Блэков. Служи мне! — волна древней мощной магии начала обволакивать дом, один из перстней засветился. — Я наследник Поттеров. Я объединяю линии Поттеров и Блэков. Да будет так! — второе кольцо тоже засияло и начало сливаться с первым. — Теперь я хозяин этого дома!

Здание завибрировало, казалось ещё чуть–чуть и оно развалится. Но всё закончилось так же внезапно, как и началось. Гарри открыл глаза, в них плескались холод, сила и решительность:

— А теперь слушайте меня внимательно и не перебивайте. Я даю вам последний шанс передумать, профессор, или вам придётся искать новое место для штаб–квартиры Ордена, потому как мне не нужны в доме люди, не уважающие и оскорбляющие других без причины. Вы не имели права обвинять Тонск при всех. И ещё. Даже если бы мы встречались, даже если бы занимались любовью в тот момент, когда вы зашли, даже тогда вы не имели права в чём–либо её обвинять. Вы были не правы дважды. Первый раз — зайдя в комнату без стука, что свидетельствует о неуважении и отсутствии этики, и второй раз — обругав нас, без оснований указывая нам, взрослым людям, как мы должны себя вести. Вы не выше других людей. И ваши права такие же, как у других. Либо вы сейчас извиняетесь, либо навсегда покидаете этот дом. Выбирайте.

Присутствующие молча наблюдали за этой демонстрацией силы. Некоторые члены Ордена кивнули, соглашаясь со словами подростка, который в их глазах уже перестал им быть. Дамблдор несколько секунд обдумывал сложившуюся ситуацию, потом, что–то решив про себя и бросив мимолетный взгляд на юношу, обратился к метаморфине:

— Мисс Тонкс, можете ли вы простить меня за грубость? Гарри прав. Не мне решать с кем и когда вам встречаться. Тем более, что вы оба уже вышли из детского возраста. Я также приношу извинения за поспешные выводы и за то, что смутил вас. Вы не сделали ничего плохого.

— Я принимаю ваши извинения, — сказала молодая ведьма и благодарно посмотрела на Поттера.

— Мы можем и дальше использовать это помещение в качестве штаб–квартиры Ордена Феникса, Гарри? — дружелюбно поинтересовался Дамблдор.

— Конечно, директор, но только до тех пор, пока будут соблюдаться элементарные правила приличия.

— Спасибо. Можешь ли ты удовлетворить любопытство здесь присутствующих, зачем ты зачаровал свою комнату?

— Я ценю свою личную жизнь, вот почему, — задиристо ответил Гарри, всё ещё не успокоившись.

— Это очень сложное волшебство, — покачал головой Дамблдор. — Кстати, если не ошибаюсь, с тобой кто–то хотел встретиться.

Рядом с директором с глухим хлопком материализовались два эльфа, в которых Гарри сразу узнал Добби и Винки.

— Мастер Поттер! — с восторгом завопил Добби. — Директор Дамблдор сказал мне, что вы… хотите нанять нас?

Гарри привык, что освобождённый им эльф всегда с излишней радостью обращается к нему, но сейчас в его голосе парню послышалась фальшь.

— Если я приму вас на работу, вы будете служить только мне или ещё кому–нибудь? — с подозрением спросил он.

Добби вздрогнул, схватил себя за уши и, закатив глаза, начал биться в рыданиях.

Гарри с вновь появившейся злостью посмотрел на директора и одними губами прошептал: «Сволочь».

— Добби, — опять обратился он к домовику, — ты работаешь на Дамблдора, так? Ты нанят или привязан?

— На–нанят, — заикаясь от рыданий пролепетал тот.

— Если я найму тебя и Винки на работу, это отменит предыдущий контракт, — медленно проговорил Поттер. — Ты этого хочешь, Добби?

Эльф подпрыгнул на тощих ножках и захлопал в ладоши:

— Добби будет счастлив, сэр!

— А ты, Винки?

— Мастер Поттер позволит Винки служить ему? Это правда? — глаза домовухи широко раскрылись от изумления.

— Да. Я буду вашим хозяином. И, несмотря на то, что вы носите одежду, вы должны будете работать на меня. И, да, я не собираюсь вас увольнять, — добавил Гарри.

— Винки очень рада, сэр, хозяин.

— Тогда я привязываю вас к семье Поттеров как наследник этого рода, — торжественно провозгласил юноша.

— Да будет так! — хором отозвались домовики, и от них к молодому волшебнику протянулись золотые нити.

— Спасибо за эльфов, директор, — ухмыльнулся Гарри.

Старый маг кивнул:

— Признаю, тут ты меня переиграл. Ну а теперь, — обратился он к собравшимся, — займёмся тем, для чего я собственно вас и вызвал. Гарри, прошу прощения, но ты не можешь присутствовать здесь, так как не состоишь в Ордене. Прежде мы должны провести голосование о твоём вступлении.

— Нет, покорно благодарю, профессор. Я не хочу вступать в вашу организацию. Так же как не собираюсь никому служить: ни Риддлу, ни вам. Но мы могли бы стать союзниками. При обоюдном согласии.

— Что вы о себе возомнили, Поттер? — прошипел Снейп.

— Опять вы? Я играю важнейшую роль в этой войне, нравится вам это или нет, — несколько высокомерно, подражая манере профессора, произнёс Гарри. — И вы будете уважать меня так же, как любого другого, находящегося в этой комнате.

— Северус! — тихо проговорил Дамблдор.

— Но… — начал зельевар.

— Никаких «но». Забудь свои детские обиды, я терпел их достаточно. Пора изменить своё отношение к Гарри, тогда и он станет общаться с тобой по–другому. А теперь извинись, — потребовал директор.

— Прошу прощения, мистер Поттер, — процедил Снейп.

— Извинения принимаются, профессор, — слегка кивнул Гарри. — Я хочу, чтобы вы знали: я уважаю вас как талантливого мастера зелий и как человека, многим пожертвовавшего ради выполнения своей работы двойного агента. Но вы должны признать, что я не мой отец. Слава ничего для меня не значит. Я ненавижу повышенное внимание к моей персоне. А теперь, — обратился он к Дамблдору, — директор, вы можете начинать ваше собрание. Эльфы принесут вам еду. Если я понадоблюсь, то вы сможете найти меня в моей комнате.

Присутствовавшие при разговоре маги с удивлением смотрели на юношу, даже Снейп не смог скрыть своего изумления.

Гарри же как ни в чём ни бывало повернулся к друзьям:

— Вы идёте или вам особое приглашение нужно?

Едва ребята собрались в облюбованной Поттером комнате, как Гермиона принялась распекать Гарри.

— Ты не должен был так разговаривать с профессором! — с возмущением начала она.

— Вот тут ты ошибаешься, — осадил её юноша. — Мы не в школе, чтобы он командовал нами. Хозяин дома я, поэтому он должен относиться ко мне с уважением. К сожалению, я этого не заметил. Более того, он поставил мою подругу в неловкое положение. Мне ничего не оставалось, только как поставить его на место. И я это сделал наиболее действенным способом. Ты и теперь настаиваешь, что я был не прав?

— Нет, — призналась она. — Но для меня неприемлемо, когда подросток спорит со взрослым человеком, да ещё на повышенных тонах. Извини.

— Ха! Это только начало. Настоящее веселье будет в школе. Но это уже другая история.

Ребята заинтригованно переглянулись. Рон ухмыльнулся:

— Да, ты показал класс. Мне не терпится увидеть продолжение.

— Гарри, — окликнула Джинни друга, — а что было между вами? Ну я имею в виду, между тобой и Тонкс.

— Ничего особенного. Мы просто обсуждали наш вчерашний поединок. Только никому не говорите, — попросил юноша и, дождавшись согласного кивка, продолжил: — Пару дней назад я получил травму, и мы разбирали ошибки, которые я допустил в бою.

— Ты что? — ахнула Гермиона.

— Получил травму, — повторил Поттер, — Тонкс сломала мне руку и ногу. Но я уже всё залечил, — успокоил он взволнованных ребят. — И поэтому она чувствовала себя виноватой. Вчера мы тоже тренировались, но обошлось без членовредительства.

— Конечно, она была виновата! — с жаром воскликнула Грейнджер.

— Не спеши с выводами, Гермиона! Я сыт этим по горло! — закричал Гарри.

Девушка вздрогнула. Рон успокаивающе положил руку ей на плечо и укоризненно покачал головой:

— Гарри!

Тот глубоко вздохнул и уже спокойнее сказал:

— Извини, я не сдержался. Тонкс не виновата в случившемся. Я сам попросил её не жалеть меня и сражаться в полную силу. Когда директор вошёл, мы сидели рядом, и я пытался убедить её, что ничего страшного не произошло, гладил её по спине, чтобы успокоить. И больше ничего, — он обвёл глазами сидящих рядом друзей. — А вы думали, я признаюсь, что встречаюсь с ней? Она просто друг.

— А почему на вопрос о том, что между вами происходит, она ответила: «Ничего, что бы он сам не хотел», — подозрительно прищурившись, поинтересовалась Джинни, при этом и Рон, и Гермиона почувствовали себя очень неуютно.

— Расслабься, Джин. Просто я открыл ей некоторые свои секреты, потому что точно знаю, она никогда никому о них не расскажет. Наверно, именно это она имела в виду.

— Какие ещё секреты, Гарри?

— Ну… — протянул он, — например, что юридически я считаюсь совершеннолетним, могу пользоваться магией, что наследник огромного состояния.

— Она всё это знала? — удивились ребята.

— Конечно. Думаю, в противном случае она не стала бы меня тренировать, — ухмыльнулся Поттер.

— Логично, — кивнула Гермиона.

— Но почему ты нам ничего не сказал? — обиделся Рон.

— В этом не было необходимости, — серьёзно проговорил Гарри. — Ремус тоже ничего не знал. Однако это не испортило нашей дружбы. Я хочу, чтобы вы поняли, что от некоторых тайн зависит моя жизнь и жизнь ещё очень многих людей. Некоторые из них раскрывать мне запретили.

— Кто запретил, если даже Дамблдор ничего не знал? — широко раскрыл глаза Рон.

— Это тоже одна из тайн, — посмеиваясь, сказал Гарри.

— Но ведь ты говорил, что никому не служишь, — скептически нахмурила брови Гермиона.

— Точно, не служу. Я подписался на взаимовыгодную сделку, а не на принудительную работу, и в любом случае окажу помощь, когда она потребуется. Для меня сейчас главное — подготовка к войне.

— Ясно, — девушка сосредоточенно что–то обдумывала. — Ты сказал, что готовишь для нас какие–то сюрпризы, — напомнила она.

Гарри усмехнулся:

— Ты как всегда права.

— А почему ты не нанял, а привязал эльфов? — осторожно спросила Гермиона, боясь спровоцировать новую вспышку гнева.

— Они работали на Дамблдора и, скорее всего, шпионили бы за мной для него, — пояснил юноша. — А так как я привязал эльфов к себе, то их контракты с директором аннулировались, и они стала полностью лояльны мне. Сожалею, но у меня не было другого выхода. Мне очень нужны работники, так как два других моих эльфа хотят жениться и завести ребёнка. Добби будет трудится здесь и в другом доме, а Винки только здесь. Кроме того, мне кажется, что я осчастливил последнюю, ей не так уж и нравилось быть свободной.

— Тут я с тобой согласна, — вздохнула Грейнджер. — Теперь я знаю, что большинство эльфов не желают быть предоставленными самим себе.

— Не волнуйся, я буду относиться к ним хорошо.

Девушка улыбнулась:

— Да, я знаю. У меня есть ещё один вопрос.

— Только один? — лукаво подмигнул ей Гарри. — Дай угадаю. Ты хочешь спросить… о магии Блэков?

Гермиона кивнула, а Рон рассмеялся.

— Получив фамильный перстень, — начал юноша, — я получил доступ к библиотеке Блэков. Там были книги о магии семейных особняков и вообще старых домов. Из них я узнал, что могу назначить кого–нибудь главой дома. И ещё нашёл одно очень полезное заклинание, которое позволяет избавляться от … хм… нежелательных гостей, — смущённо закончил он.

— Ну что, владелец самого прекрасного дома на земле, разрешишь ли ты нам остаться в этих стенах до начала учебного года? — продолжал веселиться Рон.

— О, да, достопочтенные гости. Ваши комнаты готовы. Если вам понадобится помощь, позовите эльфов, — подыграл ему Гарри.

Загрузка...