Примечания

1

Приспособление для незаметного чтения текста выступления по телевизору. Здесь и далее прим. перев.

2

Нью-эйдж (букв. «новая эра»), религии «нового века» — общее название совокупности различных мистических течений и движений, в основном оккультного, эзотерического и синкретического характера.

3

Седона — город, расположенный по обе стороны границы между округами Коконино и Явапай в северной области Долины Верде, шт. Аризона.

4

Информационное агентство США.

5

Чиппева — юго-западное наречие оджибвейского языка; занесен в Книгу рекордов Гиннесса как один из самых сложных языков мира.

6

Снежный эффект озера — процесс образования кучево-дождевых облаков и выпадения из них осадков, связанный со смешением холодного сухого континентального воздуха с теплым влажным морским воздухом.

7

Спутник для изучения состава небесных тел.

8

Последипломная больничная подготовка врачей, предусматривающая специализацию в течение одного года интерном и 2–3 лет резидентом.

9

Дональд Джон Трамп (р. 1946) — американский бизнесмен, писатель. Известен экстравагантным образом жизни.

10

Хатор, или Хатхор («дом Гора», то есть «небо») — в египетской мифологии богиня неба, любви, женственности и красоты, а также супруга Гора. Первоначально считалась дочерью Ра.

11

Кетцалькоатль (Кецалькоатль, «пернатый змей») — на языке науатль — имя божества древней Америки, один из главных богов ацтекского пантеона и пантеонов других цивилизаций Центральной Америки, а также имя исторической личности.

12

Мезоамерика — территории, к которой относят южную часть Мексики и всю Центральную Америку.

13

Глиф — вырезанный или начертанный на камне или дереве символ. Это может быть пиктограмма, или идеограмма, или часть системы письменности, такой, как слоговое письмо или логограмма.

14

Тольтеки — индейский народ юто-ацтекской языковой семьи, живший на территории средневековой Мезоамерики.

15

Кот (исп.).

16

Разница в оттенках одного и того же тона в ковре, получающаяся в результате окраски нитей разными красильными растворами.

17

Тлалок — бог дождя и грома, сельского хозяйства, огня и южной стороны света у ацтеков. Был владыкой 3-й из 5 ацтекских мировых эпох.

18

Алистер Кроули (наст. Кроули, 1875–1947) — один из наиболее известных оккультистов XIX–XX вв.

19

«Три тайны Фатимы» — три пророчества, записанные со слов свидетелей «Фатимских явлений Девы Марии».

20

Точка Омега — термин, введенный французским иезуитом Тейяром де Шарденом для обозначения состояния наиболее организованной комплексности (комплексности в единстве с сосредоточением), к которому эволюционирует Вселенная.

21

Тескатлипока (дымящееся/огненное зеркало) — в мифологии поздних майя и ацтеков одно из главных божеств (наряду с Кетцалькоатлем). Он носил зеркало или щит (отсюда имя), с помощью которого наблюдал за деяниями людей на земле. В различных воплощениях он являлся богом-творцом или же разрушителем мира.

22

Сет — в древнеегипетской мифологии бог ярости, песчаных бурь, разрушения, хаоса, войны и смерти.

23

ЦЕРН — Европейская организация по ядерным исследованиям, крупнейшая в мире лаборатория физики высоких энергий. Также иногда переводится как Европейский Центр ядерных исследований.

24

Ужасный волк жил в эпоху позднего плейстоцена на территории Северной Америки. Особи этого вымершего около 16 тыс. лет назад вида были самыми крупными из всего семейства псовых, поэтому их прозвали «ужасными».

25

Виракоча — божество, которое в религии и мифологии многих доколумбовых народов Андского региона являлось сотворителем мира.

26

Плодородный полумесяц — условное название региона на Ближнем Востоке, в котором в зимние месяцы наблюдается повышенное количество осадков.

27

Проект «V MK Ultra» — кодовое название секретной программы американского ЦРУ, имевшей целью поиск и изучение средств манипулирования сознанием, например для вербовки агентов или для извлечения информации на допросах, в частности с помощью использования психотропных химических веществ, оказывающих воздействие на сознание человека.

28

Федеральное управление гражданской авиации.

29

Крупнейшая компания по торговле продовольственными товарами.

30

Экстренная ситуация, требующая реанимации пациента.

31

Тиффани Луис Комфорт (1848–1933) — американский художник и дизайнер, представитель стиля модерн. Международное признание Тиффани принесли его изысканные изделия из стекла: витражи, абажуры, бижутерия.

32

Пониженное содержание сахара в крови.

33

Однонуклеотидный полиморфизм — отличия последовательности ДНК размером в один нуклеотид в геноме (или в другой сравниваемой последовательности) представителей одного вида или между гомологичными участками гомологичных хромосом индивида.

34

Концентрические рисунки или узоры на земле, якобы оставленные инопланетянами.

35

Авиационный (десантный) полк специального назначения — подразделение Сил специальных операций Армии США.

36

Карабины, укомплектованные набором приспособлений для спецназа.

37

Еккл. 12:5.

38

Откр. 8:10.

39

Немецкий автомат, созданный на основе автоматической винтовки G3.

40

Хокинг Стивен Уильям (р. 1942) — английский физик, космолог; один из наиболее влиятельных и известных широкой общественности физиков-теоретиков нашего времени.

41

Пенроуз Роджер (р. 1931) — выдающийся английский ученый, активно работающий в различных областях математики, общей теории относительности и квантовой теории; автор теории твисторов.

42

Живопись восковыми красками (с последующим обжигом).

43

Ныне именуется Вилла Бавария — немецкое поселение в Чили, основанное в 1961 году Паулем Шефером, официально названное «Благотворительное и образовательное общество «Дигнидад».

44

Авиабомба большой мощности для поражения защищенных подземных объектов.

45

Модель легкового автомобиля марки «Фольксваген».

46

«Грейхаунд оф Америка» — национальная автобусная компания, обслуживающая пассажирские междугородные маршруты.

47

Погибший в бою.

48

Расчетное время прибытия.

49

Знаменитый бродвейский мюзикл.

50

Согласно преданию, сюда был сослан апостол Иоанн Богослов и в одной из пещер имел Откровение, составившее содержание Апокалипсиса.

51

Откр. 12:3.

52

Христианский гимн, написанный английским поэтом и священнослужителем Джоном Ньютоном.

53

Христианский гимн XIX века. Текст гимна основан на стихотворении шведского поэта Карла Густава Боберга (1859–1940), написанного им в 1885 году.

54

Христианский гимн, написанный ирландским поэтом Джозефом Скривеном.

55

Откр. 16:2.

56

Двойная переменная звезда в скоплении Плеяд.

57

Звезда в созвездии Тельца, а также самая яркая из Плеяд.

58

Звезда из скопления Плеяд.

59

Противовоспалительное лекарственное средство, производное сульфаниламида.

60

В России этот аттракцион знают под названием «Американские горки».

61

Компания, производящая телескопы, бинокуляры, микроскопы и аксессуары для своей продукции.

62

Ярчайшая звезда в созвездии Дракона.

63

Звезда 3-й звездной величины в созвездии Дракона. Около 5000 лет тому назад среди ярких звезд Тубан был наиболее близок к Северному полюсу мира и был Полярной звездой.

64

Любое из воинских званий в Сухопутных войсках армии США от капрала до сержанта первого класса.

65

Псал. 22:4.

66

Мф. 5:3.

67

Мф. 5:4.

68

Мф. 5:5.

69

Доисторическая культура аборигенов Северной Америки.

70

Историческое название для постепенного смещения точек весеннего и осеннего равноденствий (то есть точек пересечения небесного экватора с эклиптикой) навстречу видимому годичному движению Солнца. Другими словами, каждый год весеннее равноденствие наступает немного раньше, чем в предыдущем году.

71

Согласно Библии — ковчег, в котором хранились каменные Скрижали Завета с Десятью заповедями.

72

Уильям Мэтью Флиндерс Питри (1853–1942) видный британский археолог, один из основоположников современной систематической египтологии, профессор Лондонского университета в 1892–1933 гг.

73

Американский исследователь паранормальных явлений.

74

Карточка с несколькими кадрами микрофильма.

Загрузка...