Кара-Чомак — герой поэмы, мешавший счастью Зохре и Тахира.
Бахар — весна.
Овлия — святое место, как правило, могила, куда мусульмане ходят на поклонение.
Пир — почитаемый глава мусульманской общины, старец праведной жизни.
Яшмак — платок, которым женщины закрывают рот.
Думан — туман, думанлы — туманный.
Той — торжественное угощение, пир.
Чал — напиток из верблюжьего молока, схожий с кумысом.
Яшули — почтительное обращение к старшим по возрасту.
Грена — яйца бабочки-шелкопряда.
По мусульманскому обычаю положено отмечать третий, седьмой и сороковой день со дня смерти.
Курряев — Ишачков.
Меле курре — серый ишачок.
Отодвинуться от стола — значит показать, что сыт. Первым делает это гость.
Слово «адам», «человек» употребляется и в значении «муж».
Приступая к трапезе, мусульмане произносят «бисмилла», а насытившись, читают благодарение аллаху.
Плоды лоха обычно сбивают с ветвей прутьями.
Великий пост у мусульман.
Чанлы — пыльный.
Бессир — (дословно) хватит.