Редиард Киплинг. Общий итог. — Впервые в журнале «Молодая гвардия», 1939, № 5 (первая строка: «Много мы ушли едва ли…») (под общим заголовком «Департаментские песни»).
Свои, что ли, песни вам пел Гомер? — Публикуется впервые.
Добровольно «пропавший без вести». — Впервые в журнале «Молодая гвардия», 1939, № 5 (под общим заголовком «Армейские стихи»).
Новобранцы. — Впервые в журнале «Молодая гвардия», 1939, № 5 (под назв.: «Молодой британский солдат (Английский новобранец)») (под общим заголовком «Армейские стихи»).
Гиены. — Впервые в журнале «Молодая гвардия», 1939, № 5 (первая строка: «Когда хоронивший отряд уйдет») (под общим заголовком «Армейские стихи»).
«Серые глаза — рассвет…» — Впервые в кн.: «Трилистник». Стихи зарубежных поэтов в переводе Н. Заболоцкого, М. Исаковского, К. Симонова. М., «Прогресс», 1971 («Мастера поэтического перевода», вып. 13–15).
Дурак. — Впервые в журнале «Молодая гвардия», 1939, № 5 (под общим заголовком «Исторические стихи»).
Эпитафии (1914–1918):
Политик. — Впервые в газете «Литературная Россия», 1966, 12 августа.
Эстет. — Впервые в газете «Литературная Россия», 1966, 12 августа.
Командир морского конвоя. — Впервые в газете «Литературная Россия», 1966, 12 августа.
Эпитафия канадцам. — Впервые в кн.: «Трилистник». Стихи зарубежных поэтов в переводе Н. Заболоцкого, М. Исаковского, К. Симонова. М., «Прогресс», 1971 («Мастера поэтического перевода», вып. 13–15).
Бывший клерк. — Впервые в газете «Литературная Россия», 1960, 12 августа.
Новичок. — Впервые в газете «Литературная Россия», 1966, 12 августа.
Новобранец. — Впервые в газете «Литературная Россия», 1966, 12 августа.
Трус. — Впервые в газете «Литературная Россия», 1966, 12 августа.
Ординарец. — Впервые в газете «Литературная Россия», 1966, 12 августа.
Двое. — Впервые в газете «Литературная Россия», 1966, 12 августа.
Просьба. — Публикуется впервые.