1

Черен кон — кон за надбягване, за качествата, на който не се знае много и който е спечелил неочаквано. Б.пр.

2

На английски egg значи яйце. Б.пр.

3

Добре (фр.). Б.пр.

4

Шайлок — отмъстителен и свидлив евреин в Шекспировата пиеса „Венецианският търговец“. Б.пр.

5

Става дума за Илейн — митична героиня от легендите за крал Артур, наричана „бледоликата девица от Астолат“ в „Идилии за краля“ от поета Тенисън. Б.пр.

6

Спални вагони (фр.) — Б.пр.

7

Приятно ми е, господине (фр.). Б.пр.

8

Госпожица (фр.). — Б.пр.

9

Младостта (фр.). — Б.пр.

10

Нали? (фр.). Б.пр.

11

Мамо (фр.). Б.пр.

12

Хайде да играем (фр.). Б.пр.

13

Забавлявай се с топката си, Марсел (фр.). Б.пр.

14

Аз се забавлявам (фр.) — Б.пр

15

Е (фр.). — Б.пр.

16

Приятно пътуване (фр.). Б.пр.

17

Сафари — ловна експедиция в Африка. Б.пр.

18

Едгар Уолъс (1875–1932) — английски писател, известен със сензационните си криминални романи. Б.пр.

19

Робърт Бърнс (1759–1796) — шотландски поет. Б.пр.

20

Убийство от ревност (фр.). Б.пр.

21

В течение (фр.) — Б.пр.

22

Ах, но това е чудесно! (фр.). Б.пр.

23

Дума да не става! (фр.). Б.пр.

24

Жените (фр.) — Б.пр.

25

Ловджийското куче (фр.). Б.пр.

26

Именно (фр.). Б.пр.

27

Напълно, напълно (фр.) — Б.пр.

28

Художествени предмети (фр.) — Б.пр.

29

Нежност, обич (фр.). Б.пр.

30

Глупости! (фр.). Б.пр.

31

Хайде, хайде! (фр.) Б.пр.

32

Това е (фр.). Б.пр.

33

Ах, нещастие (фр.). Б.пр.

34

Ах, какъв ужас (фр.). Б.пр.

35

Какво има? (фр.). Б.пр.

36

Господа, госпожи (фр.). Б.пр.

37

Вайълет (violet) значи „теменужка“. Б.пр.

38

Буквално: Пробит грош и Дръж пътеката. Б.пр.

39

На английски Картрайт значи „колар“. Б.пр.

40

Глупак (англ.). Б.пр.

41

Гръмове небесни! (фр.). Б.пр.

42

Да, да (фр.). Б.пр.

43

Крона — монета от 5 шилинга. Б.пр.

44

Безизходно положение (фр.). Б.пр.

45

Боже мой! (фр.). Б.пр.

46

Но да (фр.). Б.пр.

47

Въщност аз съм! (фр.). Б.пр.

48

Търсете жената (фр.) — Б.пр.

49

Сатир — едно от низшите божества в старогръцката митология, което се отличавало с похотливостта си. Б.пр.

Загрузка...