Съевши все сорванные апельсины, он разделся и стал плавать в море. Вода отлично его держала. Потом он лёг на песок и начал загорать. Солнышко пригревало вовсю, было чудесно.
«Ну вот, — подумал Пётр, — только что я думал, что погибну в голодной тюрьме замка Мяу, и вдруг лежу у моря, и всё прекрасно».
Внимание. Пётр! Знаешь, есть одна хорошая пословица: «Не говори «гоп», покуда не перескочишь». Вполне возможно, что тебя ждут испытания похуже кошачьей голодной тюрьмы. Но Петр об этом и не думает. Он соображает, что делать дальше.
Чёрная дама, наверное, считает, что Пётр погиб. Она перестанет его преследовать в разных обличьях. Самое главное теперь попасть на Где-то Там и сорвать три банана. Но это не так-то просто. По словам кота Остроушека, за бананами уже отправлялись многие, но возвратился только он один — и без ноги. Это значит, что по пути на Где-то Там Петра подстерегает ещё много опасностей. Но каких?
Пётр вскочил, быстро оделся, но потом вспомнил, что у него всё ещё собачье обличье. На всякий случай он посмотрел в воду: да, оттуда скалилась собачья морда. Он дважды погладил себя по голове и пробормотал:
— Гав-мяу, мяу-гав.
Затем ещё раз посмотрел на своё отражение в воде.
И остолбенел. Из воды на него смотрела грустная усатая мордочка, Обратный порядок слов сделал из него кота.
Пётр сел на песок. Потом снова дважды погладил себя по голове, быстро сказал: «Mяy-гав, гав-мяу», — и побежал посмотреть на себя. В воде колебалась под всплесками волн собачья голова. Как же избавиться от звериного обличья?
Он вспомнил о самокате. Как ездит самокат? Если задать ему направление в рифмах. А что, если Пётр попробует выразить в рифмах и это своё желание?
Недолго думая, он сказал:
Не желаю быть с таким лицом,
А желаю снова стать Петром!
Вода зарябила, и вдруг он увидел в ней смеющееся мальчишеское лицо. Ура!
Мальчик наклонился к самокату и прошептал ему:
По дорогам, где мало бывает людей,
Отвези-ка меня к кораблю побыстрей!
Самокат поехал по берегу моря, промчался по кипарисовой аллее, потом пронёсся в тени могучих фиговых деревьев, пролетел мимо цветущей агавы, и Пётр увидел пристань и длинный белый мол, у которого стоял на якоре большой корабль. В мгновение ока Пётр очутился у корабля.
Белый корабль мягко покачивался на волнах. Но нигде не было видно ни души.
— Эй! — закричал Пётр.
Никакого ответа — только нос корабля поднимался и опускался.
— Э-э-эй! — закричал Пётр громче.
— Что такое? — услышал он над собой хриплый голос.
О поручни опирался старый бородатый капитан с трубкой в зубах.
Пётр подошёл к нему поближе:
— Куда вы едете, пан капитан?
— Куда ветер дует, — услышал он в ответ.
— Возьмите меня с собой, — попросил мальчик. Но на этот раз ответ был суровым:
— Нет!
— Почему нет? — удивился Пётр.
— Мой корабль не перевозит пассажиров, — спокойно сказал капитан и так мастерски выпустил дым из трубки, что над ним поднялось три кольца. Кольца проплыли над палубой и повисли на фок-мачте.
— А что же вы перевозите?
— Мечты.
— Мечты?.. — У Петра вытянулась физиономия от удивления.
— Разве ты никогда-никогда не слыхал о Корабле Мечты?
Пётр покачал головой. Потом спросил:
— А какие мечты вы возите?
— Всевозможные, — хрипло ответил капитан, не вынимая трубки из зубов. — Мечту о том, что кошки никогда не будут драться с собаками; мечту о том, что никто не будет бояться Чёрной дамы; мечту о том, что больше никогда не будет дуэлей; мечту о том, что будут уничтожены все больницы…
— Больницы? — возразил Пётр. — А куда же денутся больные?
— Это мечта, — покачал головой старый капитан, — и о том, чтобы не было больше больных.
— Бот было бы хорошо… — вздохнул Пётр. — А ещё какие мечты вы возите?
— Я ведь сказал — всякие.
— А куда вы с ними ездите?
— Куда? Я вожу мечты туда и обратно и снова туда и жду, пока кто-нибудь из людей вспомнит о своей мечте.
— А потом?
— Потом я запаковываю и отсылаю её по адресу этого человека.
— И эта мечта осуществляется?
Капитан снисходительно улыбнулся:
— Нет, не сразу. Всё зависит от человека.
— Как же это?
— Всё зависит от того, делает ли человек что-нибудь…
— …чтобы эта мечта стала действительностью?
— Мечта делает этого человека сильным, — ответил капитан.
— А можете вы мне дать одну мечту? — попросил Пётр.
— А какая мечта тебя интересует? Трубка капитана задымила ещё сильнее.
— Мечта о трёх бананах.
— М-да, — вздохнул капитан. — Для этой мечты ты ещё, пожалуй, маловат.
— Не так уж я мал, — запротестовал мальчик. — Я уже искра и скоро буду пионером.
— А может быть. ты хочешь какую-нибудь другую мечту? — пытался уговорить его капитан. — Ну, например, о сахарной стране или о шоколадном домике?
— Нет, — решительно завертел Пётр головой. — Это мечты для совсем маленьких детей. А мне действительно нужна мечта о трёх бананах.
Капитан задумался, потом пожал плечами:
— Ну что ж… — и спустился в трюм. Через минуту он вернулся с красивым пакетиком, перевязанным жёлтой ленточкой.
— Лови! — предупредил он Петра и бросил ему пакетик прямо в руки.
— Спасибо! — крикнул Пётр, сияя от счастья.
— Но помни, — добавил капитан с Корабля Мечты, — этот пакетик не развязывай до тех пор, пока тебе не станет труднее всего. Иначе улетучится сила этой мечты. Обещаешь?
— Обещаю.
Пётр смотрит, смотрит, а Корабль Мечты на его глазах расплывается, как пар. И через минуту мол уже свободен.
Что же это было? Видение? Нет, ведь Пётр держит в руке пакетик.
Пакетик с мечтой о трёх бананах.
Послышался гудок. Пётр обернулся: с другой стороны к молу подплывал большой пароход.
Пароход пришвартовался к молу, спустил трап, и на берег высыпала толпа людей.
— Возьмите меня на борт, — обратился Пётр к моряку, стоявшему у трапа.
Моряк обернулся, потом показал на солнце, которое медленно склонялось к западу:
— Видите солнце?
— Вижу.
— Приходите, когда оно обойдёт всю планету Вон Там и снова вернётся на это же место.
— А куда вы плывёте?
— В Далеко. Но вы можете поплыть с нами и в Близко.
— Мне надо попасть на Где-то Там… — сказал мальчик.
— На Где-то Там? Тогда вам лучше плыть в Далеко. Оттуда это уже недалеко. Но только с Где-то Там нет никакого сообщения.
— Не можете ли вы посоветовать, где мне сегодня переночевать?
— Не могу, — сказал моряк. — Спросите кого-нибудь в городе.
Пётр повернулся и отправился в город.
Он встречал по дороге много людей и добросовестно спрашивал их о ночлеге, но все пожимали плечами или отвечали уклончиво. Только один старичок с такой длинной бородой, что она была трижды обёрнута вокруг пояса, предался воспоминаниям:
— Да, мальчик, были тут когда-то гостиницы и комнаты для приезжих… когда-то. Но потом их Чёр… то есть одна дама закрыла и запретила нам предоставлять кому-либо ночлег. Вот оно как, мальчик.
Уныло бродил Пётр по улицам. Он уже было решил переночевать где-нибудь в траве, как вдруг встретил пана Bay.
— Ну что? — поздоровался с ним Bay с самым естественным видом. На этот раз он был в дорожном костюме. — Помогла вам моя Школа языков?
— Откуда вы здесь взялись? — выпалил мальчик.
— Неужели вы ещё не поняли? — Брови пана Bay удивлённо поднялись на середину лба. — Прошло ещё тысячу лет! — И Bay рассказал Петру всё по порядку: — Между мной и вами в цирке произошло недоразумение. Виноват я, но поймите моё положение — может быть, тогда вам станет ясно.
Дело в том, что пан Bay совсем не цирковой клоун, а исследователь и путешественник, автор ряда книг, как например: «Из Не Там в Вон Там», «Близко — это не Далеко», «Мы снова в Не Там», и других. Когда-то он отправился на Где-то Там. Нет, он совсем не мечтал о бананах. Он не стремился встретиться и с Чёрной дамой. Он просто хотел написать большую книгу о планете Где-то Там, потому что его манит всё неизвестное, а среди сказочных планет нет ничего более таинственного, чем именно эта планета, где властвует Чёрная дама. Понятно?
— Но Чёрная дама терпеть не может, когда исследуют её владения. Она схватила меня в самом начале экспедиции и заколдовала, превратив в циркового клоуна. Когда мы с May и её дядей были в цирке, Чёрная дама превратилась именно в цирковую танцовщицу, чтобы удостовериться, действуют ли её чары. Не сомневаюсь, что она тогда подмешала мне в еду несколько капель корня нетерпимости, — только поэтому дело дошло до дуэли.
Понимает ли его пан Перт? Пан Перт тогда мог быть полезен Чёрной даме в её замыслах, она хотела использовать его как помощника, чтобы с его помощью рассчитаться с ним, с паном Bay. Однако она не предполагала, что дуэль закончится таким образом, и тем более не могла предположить, что в дуэль вмешается Господин в чёрной шляпе, которого она тщательно избегает. Она думала, что Перт призовёт на помощь её, Чёрную даму, и она раз и навсегда рассчитается с заколдованным клоуном.
— Вот я и рассказал вам о прошлом, — закончил свой продолжительный рассказ пан Bay. — Весьма был бы рад, если бы вы нашли способ обвести Чёрную даму вокруг пальца. Я с большой охотой и сам бы этим занялся, но не могу — проклятие, висящее надо мной, не даёт мне этого сделать. Я должен кочевать как клоун из цирка в цирк. Правда, — лукаво засмеялся он, — один раз в тысячу лет и я имею какую-то силу. Она сохраняется недолго, поэтому я немногим смогу вам помочь, но охотно окажу вам содействие хотя бы советом.
Он прервал сам себя:
— Однако я заболтался, а вы, конечно, устали. Очевидно, вы хотели меня о чём-то спросить?
— Вы правы, — признался Пётр. — Я хотел бы здесь где-нибудь переночевать. В голодной тюрьме я совсем замучился. Но мне кажется, что это не так-то просто. Может быть, вы поможете мне найти ночлег?
— Вряд ли, — отрицательно махнул рукой пан Bay. — Через несколько минут я побегу на цирковую арену так, что только пятки засверкают. Но я могу дать вам совет: переночуйте у пана Граца. В добрый час!
Последние слова донеслись до Петра уже издалека. Bay умчался: наверное он уже где-нибудь кланяется зрителям на цирковой арене.