Глава 26

Выбраться из шатра и, пока ее не успели остановить, тенью метнуться к коновязи, отвязать свою каурую лошадку и рвануть в сторону подлеска у реки. И там затаиться.

Тэмир учил ее двигаться быстро и бесшумно. Пригодилось.

Из своего укрытия Аля видела, как всполошились все, как ругалась вполголоса старая Шертэ. А потом все внезапно стихло, и совсем началось уже другое движение. Она не ошиблась. Вовремя она успела, вовремя.

«Простите», - хотелось сказать всем, но надо было уходить, и как можно скорее.

Ниже по течению был широкий удобный брод, но туда Аля не рискнула соваться, там ее сразу заметят. Выше был еще один брод, там течение было быстрее, но река в этом месте была уже, всего метров десять до другого берега. Туда она и повела свою лошадь. Переправилась через реку, потом еще некоторое время жалась к подлеску у подножия, а потом, когда отошла от становища подальше, ветром помчалась в степь.

***

Вовремя вернулся Дер-Чи.

Хана на месте нет, а из тех минбаши, что сейчас в становище, ни один не рискнет вступить с ним в бой. Будет много крови, очень много. Зачем?

К тому же между ним и племенами ургурцев и китданов нет войны. Не он ли, старший сын Угэ-хана, кость от кости от них? Не его ли семья осталась здесь?

Жены, дети, наложницы, мать, предавшая его и возложившая свои надежды на трусливого недоноска Ердэ. Но сейчас это не имело значения, он просто вернулся домой. Ну а то, что великий Тэмир-хан сейчас в отъезде, какое ему дело до того? Мужчина имеет право вернуться в свой дом.

Он спокойно въехал в стан. Годо-нойон встречал его на площади у шатра совета. Не один - старый шакал прикрыл свою шкуру, с ним были и другие советники. Перед Дер-Чи склонялись, приветствовали его.

Годо-нойон приглашал его в свой шатер.

- Прошу, господин, будь гостем в моем шатре, - сладко пел старый советник. - Зайди, отдохни с дороги. Подкрепи свое сердце пищей, выпей вина, арака, кумыса. А потом мы поговорим о приятных вещах.

Дер-Чи кивнул, не говоря ни да, ни нет на приглашение. Спешился, оставив коня на попечение нукеров. С тех пор как он получил в собственное распоряжение две тысячи воинов, Дер-Чи уже фактически не подчинялся никому. Он был сам себе ханом. Все, что сейчас нес этот лукавый старец, интересовало его не больше, чем блеяние овцы. Однако он слушал и не спешил обозначать своих истинных намерений.

- Чем занята моя мать? - спросил.

- Ханым Бахаргуль ждет тебя в своем шатре, господин, - тут же запел Годо, делая рукой приглашающий жест.

Но Дер-Чи и не подумал пойти в ту сторону. Меньше всего он сейчас хотел видеть мать. Ждала бы его, не пригрела бы его братца Ердэ. К своим женам он не собирался тоже. Позже. Сейчас его интересовало другое.

- Где шатер великого хана? - спросил он мрачно. - Хочу зайти, выразить свою преданность.

Старый хитрец тут же стал притворно сетовать:

- Господин, великого хана Тэмира сейчас здесь нет...

Как будто он не знал. Дер-Чи прекрасно было известно, что Тэмир с половиной войска еще утром выступил в поход на восток.

- Ничего страшного, - нехорошо усмехнулся Дер-Чи. - Это не помешает мне выразить ему свою преданность.

Годо побледнел, глаза забегали. Но склонился и проговорил:

- Да, господин, конечно. Пойдем, я провожу тебя.

С того момента Дер-Чи уже не слушал, что говорил ему старик, и не обращал внимания ни на что. Единственное, что сейчас его волновало, - женщина со светлыми волосами и белой кожей. Алия. Ханша.

Мужчина уже видел, как коснется большим пальцем ярких губ, красных, словно она мазала их кровью ягненка. Как сожмет в кулаке толстую золотистую косу и запрокинет ей голову. И возьмет там же.

По пути ему попались несколько стражей, но никто из этих ничтожных не посмел заступить ему дорогу. Когда наконец добрался до шатра, сгреб за грудки Годо-нойона и отшвырнул его в сторону. Оглянулся вокруг, предупреждая взглядом каждого: кто войдет следом, того ждет смерть.

А после этого откинул полог и шагнул внутрь.

Замер, тяжело дыша и сжимая кулаки. Где? Не сразу заметил. Женщина сидела спиной, вся завернувшись в какие-то тряпки. У него от нетерпения раздулись ноздри. Подошел, тяжело ступая, и резко развернул ее к себе.

И замер.

Перед ним была отвратительная старуха.

- Арррргх! - зарычал Дер-Чи. - Где она?!

Старуха таращилась на него подслеповатыми щелками глаз, как ненормальная. А Дер-Чи не выдержал, тряхнул ее за ворот халата:

- Говори, где она?! Отвечай, когда тебя спрашивает хан!

Та вытаращилась еще больше и заблеяла надтреснутым старческим голосом:

- Вай-вай-вэ-э! Великий хан! Великий хан!

И давай бить поклоны. А пальцы у нее при этом беспрестанно шевелились, она шептала что-то невнятное и поплевывала. И причитала в голос:

- Вай! Бедная Шертэ! Бедная Шертэ не знает, где твоя жена, великий хан! Не видят глаза, совсем старая стала!

Тыкала себя пальцами в слезящиеся глаза, а потом махала на него растопыренной пятерней, и Дер-Чи вдруг в какой-то момент понял, что не может смотреть тут ни на что. Не видит! А сам воздух в шатре начинает душить его.

- Арррргх! - рявкнул.

И, словно раненый зверь, бросился наружу.

***

Шерте как увидела, что светловолосая ханша уходит, переодевшись мальчишкой, сначала ахнула:

- Убьет меня Тэмир!

Потом крикнула Даве:

- Ищите, найдите!

Но когда поняла, кто за ней идет, сразу гаркнула:

- Стойте, где стоите! Иначе по вашему следу ее найдут.

Хорошо, что Тэмир свой шатер всегда отдельно ставил, до реки близко, может, уйдет. Смотрела в темноту, шептала, молилась, потом бегом в шатер. Знала, что зверь придет. Успела Шертэ, успела.

Ох и натерпелась страху!

Выдохнуть смогла, только когда за Дер-Чи опустился полог. Осела на пол, хватая ртом воздух. Отвела глаза этому чонон* (волку), отвела немного. Теперь не сможет найти маленькую ханым. Только надолго ли? Оиссс, мир полон злых людей.

«Извилистой будет твоя судьба».

- Прячься, охин-луу, уходи, - шептали ее губы. - Прячься...

***

Дер-Чи сам не помнил, как выскочил из шатра, у него словно пелена была на глазах. Он не верил, что судьба опять обманывает его. Не может быть так! Схватил за грудки первого попавшегося воина, тряхнул его:

- Где твоя госпожа?!

Тот затрясся, кося глазами по сторонам:

- Не знаю, господин! Ханым в шатре была!

- Арррргх! - заорал Дер-Чи и отшвырнул его.

Под руку попался Годо-нойон, начал тянуть его:

- Пойдем, господин, ты устал, отдохнешь с дороги, поговорим...

Одной рукой Дер-Чи поднял его за горло и стал душить, тот захрипел. Но тут один из воинов подбежал, запыхавшись, выкрикнул:

- Господин! Я видел! Видел! Жайдак*(маленький всадник)-ханым к реке ушла!

Ушла? К реке?!

Дер-Чи выпустил полупридушенного нойона, рыкнул:

- Коня мне!

И бегом побежал туда.

***

Странное творилось в тот момент в становище. Нехорошее. Да, столкновения не было, Дер-Чи не нападал, и не пролилась кровь. Да и зачем ему было нападать, если совет принял его как родного?

Минбаши Сой-Го, глава второй тысячи сортолов, присланных Яро-О, смотрел на это все и видел предательство нойонов и молчаливое попустительство четырех минбаши, оставленных ханом для защиты становища. И чувствовал, что надо действовать, иначе, когда вернется Тэмир, обвинят в измене в первую очередь их, сортолов. Как только войско Дер-Чи вошло в стан, Сой-Го тайно отправил гонцов вдогонку войску предупредить хана о том, что в его отсутствие происходит.

И вовремя.

Потому что Дер-Чи как внезапно появился, так же внезапно снялся с места и со своими людьми ушел за реку на восток. То, что донесли Сой-Го, показалось ему странным. Он не поверил, что из-за женщины все. Но разведчиков следом отправил.

А в становище теперь поднялся шум. Пропала ханша Алия. Выслали отряды, но искали ханшу недалеко и недолго.

Когда это произошло, ни вдова Угэ, ни Годо-нойон не могли предвидеть, что Дер-Чи бросится искать женщину в степи ночью. Они ждали от него совсем других действий, готовы были к перевороту. Но вышло как вышло, и теперь надо было думать, как повернуть ситуацию в свою пользу.

Годо-нойон кричал, что он первым обнаружил пропажу и это его заслуга.

Вдова Угэ-хана Бахаргуль сразу заявила, что во всем виноваты стражи, охранявшие ханшу. Разве черная кость знает, что такое благородство? Стражи, которых приставил хан Тэмир, сами же выкрали ханшу и продали вождю даулетов Джейдэ.

А ее сын Дер-Чи благородно бросился спасать жену хана. Но зачем? Сокрушалась Бахаргуль, и ей поддакивали нойоны. Стоит ли спасать жизнь, если потеряна честь? Ханша Алия теперь все равно что мертвая, а другую жену всегда взять можно.

Все так запуталось, что невозможно было понять, кому верить. Страшно было того, что будет, когда вернется хан из похода. Все затаились в ожидании, каждый сейчас трясся за свою шкуру. А кое в чем вдова Угэ, сама того не ведая, оказалась права.

***

Ердэ был никудышным стратегом и не обладал храбростью воина, зато цепкостью, хитростью и подлостью он обладал в полной мере. У него не получилось сговориться с Дер-Чи, но он все-таки смог добраться до Джейдэ.

Вождь даулетов выслушал его и посмеялся ему в лицо. Оскорбленный Ердэ выбрался от него и направился искать другого, кто согласится ему помочь захватить власть.

И отправился он к осохоям. А Джейдэ с небольшим отрядом отправился следом. Потому что слишком хорошо знал - защищать свои земли надо на дальних подступах. Если осохои разгромят ургурцев, они не остановятся, пойдут дальше. И следующим на их пути окажется его племя.

Так вышло, что в тот момент к востоку от реки находился Ердэ, ожидая, когда подойдут основные силы осохоев, возьмут в клещи и разгромят войско Тэмира. А за ним следил Джейдэ.

***

Аля как перешла реку и выбралась из подлеска, так, не останавливаясь, и неслась на восток. А вокруг никого, только ночь. Ей даже стало казаться, что она смогла уйти. Потому что погони не было слышно. На всякий случай, чтобы уж наверняка, она спрыгнула с коня послушать землю. Как Тэмир ее учил. Если где-то есть погоня, она услышит.

Прижалась ухом к земле - так и есть... А когда встала и всмотрелась в ту сторону, откуда доносился звук, на западе уже виднелось приближающееся темное пятно. Погоня... Она не стала дольше терять время. И так уже обе луны взошли на небе, скоро видимость идеальной будет, ее легко заметят.

Но только она обернулась, чтобы сесть на лошадь, откуда-то, словно из-под земли, появились всадники. Секунда замешательства, а потом ее стали окружать и взяли в кольцо. Она пыталась уйти, но один из этих всадников накинул на нее аркан. Алю выдернуло из седла и больно шмякнуло об землю.

В следующее мгновение к ней уже подскакали, вздернули на ноги. Слетел в головы малахай, вывалились наружу ее косы.

- Ох-хо! - радостно загоготал один. - Ердэ-нойон, смотри, какой улов!

Веревку ослабили, другой всадник, державшийся в стороне, подъехал и спешился. Этого надменно ухмылявшегося юнца Аля узнала. Один из сыновей Угэ. Прости ей Господь такие мысли, но жаль, что Тэмир не приказал казнить их всех. Он подошел вплотную, потянулся к ее волосам...

- Убери руки, - сказала Аля, незаметно нащупывая нож. - Я ханша Алия.

А тот захохотал ей в лицо:

- Ты здесь никто!

И грубо схватил ее за косу.

Это он зря. Тэмир учил ее владеть оружием. И часто говорил: «Охин-луу, твоих сил мало, ты должна делать то, чего от тебя не ждут». Одно быстрое смазанное движение, она полоснула его ножом по лицу. Юнец согнулся пополам, к нему бросились воины, о ней забыли на секунду.

Аля думала, что уйдет, но не успела, ее скрутили снова. Вот сейчас было страшно! Она уже приготовилась к худшему, но тут неожиданно подоспела помощь. Откуда-то сбоку налетел отряд, этих разметали, а ее на всем скаку подхватил всадник и закинул перед собой в седло.

А пока все это происходило, успела подойти погоня. Уже даже было видно тех, кто скакал в первых рядах. Еще немного помедлить, и они будут здесь.

- Уходим! - приказал всадник.

Потом склонился к ее уху и проговорил с характерным акцентом даулетов:

- Вот мы и встретились снова, ханым. Считай, что тебе повезло.

Она невольно вскинулась и извернулась на ходу, чтобы взглянуть на него. Этот был тот самый мужчина, который однажды влез к ней в шатер, когда она парилась. Не поспей тогда вовремя Тэмир, он бы выкрал ее.

В тот раз. А в этот...

Она сама виновата. Но если бы она осталась, было бы еще хуже.

- Узнала? - хмыкнул мужчина, что-то непонятное отразилось в глазах.

Аля отвернулась. Она еще не готова была смириться с тем, что с ней происходит, казалось, все еще можно переиграть, но осознание начинало просачиваться.

- Я Джейдэ, - проговорил мужчина, резким движением притягивая ее к себе одной рукой, а другой хлестнул коня.

***

А потом они уходили от погони, подошедшей совсем близко, так быстро и стремительно, что Але казалось, будто конь под ними летит, распластываясь над самой землей, словно тень. Уходили бесконечно долго. Не верилось, что лошади способны столько выдержать. Сама она давно уже не чувствовала своего тела. Просто вцепилась скрюченными пальцами в гриву и ни за что на свете не смогла бы их расцепить. Кожей, затылком чувствовала злое напряженное дыхание мужчины. Джейдэ пригнулся вперед, вынуждая ее почти распластаться на шее его коня и гнал, не разбирая дороги.

Потому что за ними гнался Дер-Чи.

Очень долго они шли ровно. Дер-чи летел впереди, и расстояние между ними держалось всего несколько сот метров. У него было несоизмеримо больше людей, а у Джейдэ всего горстка. Аля не оборачивалась, но когда конь шел по дуге, все же краем глаза видела, как всадники вытянулись за ними длинной цепью.

Казалось, вот-вот нагонят. Вот-вот... Но спустя некоторое время Дер-Чи все-таки начал отставать. Не сразу, постепенно, но все же теперь уже не дышал в спину. Окончательно оторвались они от преследования, только когда начал брезжить рассвет.

Конь пошел шагом и наконец остановился. Джейдэ спешился, а у Али не было сил, она так и сползла, держась за гриву. Конь захрапел, дернул головой, она расцепила-таки пальцы и завалилась на спину, бормоча по-русски:

- Хорошая лошадка... Спасибо тебе... Спасибо...

От дикой усталости хотелось уснуть, но нельзя. Она на секунду прикрыла глаза, а потом стала оглядываться.

Джейдэ отошел и стоял к ней спиной. Еще с десяток из его людей были рядом. В сером свете наступающего утра проступил окружающий пейзаж. Степь, холмы, горы чашей... Чужое место, незнакомое. Чужие люди.

Все опять стало опасно до предела. Аля села, а потом постаралась встать. Нельзя показывать слабость. В тот же момент Джейдэ, словно услышав ее мысли, повернулся и пошел к ней. Подошел и замер, странно глядя не нее. Во рту сразу пересохло, но Аля выпрямилась и начала:

- Мой муж хан Тэмир. Отвезите меня к мужу, и он...

Мужчина засмеялся, откидывая голову набок, а потом сказал:

- Прости, ханым, но к мужу я тебя не отвезу. Ты поедешь в другое место.

До сих пор еще оставалась надежда, а сейчас на нее будто обрушился поток ледяной воды. И все же она нашла в себе силы выдержать. Мужчина некоторое время смотрел на нее и наконец выдал:

- Но я скажу ему, где ты.

Загрузка...