6

Вечер субботы запомнился Стефани надолго. Такого великолепного стола и блестящего общества она еще никогда не видела. Ей довелось попробовать деликатесов, о которых она только слышала или читала. Однако для ее спутника они явно были не в диковинку. В выпивке он тоже, похоже, неплохо разбирался, потому что с видом знатока заказал бармену сложный коктейль, подробно объяснив, что именно желает получить.

Внутреннее убранство дома, в котором она не бывала прежде, произвело на Стефани большое впечатление. Но и тут Грег, когда она поделилась с ним своими наблюдениями, остался равнодушен к ее восторгам. Неужели его ничем не удивишь или все это для него не внове? — промелькнула в голове Стефани невольная мысль.

В саду, украшенном разноцветными фонариками, весь вечер играл оркестр, что считалось признаком хорошего тона в Роузфилде. Гости танцевали, попутно разглядывая присутствующих и вынося им жесткий приговор. К счастью, Стефани не пришлось стесняться убогости наряда. Обнаружив, что Грег оплатил все накопившиеся счета, она не стала устраивать истерику. Вместо этого пошла и купила себе платье, о котором прежде и мечтать не могла.

Этим вечером она была исключительно хороша в легком черном одеянии, подчеркивающем изящество ее фигуры. Ощущение собственной неотразимости, достигнутое при помощи удачного макияжа и прически от лучшего мастера городка, подкреплялось еще и тем, что Грег не отходил от нее ни на шаг.

Она упоенно кружилась с ним под волшебную музыку, мечтая лишь о том, чтобы вечер никогда не заканчивался. Грустноватая мелодия навеяла романтическую задумчивость. А тепло мужской руки, ласково согревающей спину, заставляло чувствовать себя хрупкой и волновало.

— Чудесный у Керка дом, правда? — мечтательно произнесла Стефани, плывя в объятиях Грега. — В нем столько красивых вещей. Ты видел, какой подарок он сделал своей невесте в честь помолвки? Ширли просто счастливица!

— Разве в браке главное — материальное благополучие? — спросил Грег и прищурившись смотрел на партнершу.

А у самого комок подкатил к горлу. Вот и эта женщина, которую он почти боготворил за непохожесть на Синди, показала свое подлинное нутро. Все они одинаковы. Расстроенный этой мыслью Грег печально усмехнулся и поинтересовался с едва уловимой горечью:

— Ты, должно быть, тоже мечтаешь о богатом доме и об обеспеченном муже?

Не заметив в его словах издевки, Стефани покачала головой.

— Нет. Я не люблю мечтать о несбыточном. Все, что мне нужно, у меня уже есть — это сын… и ты. Большего мне не надо.

Показалось ли ей, что мужские пальцы крепче прижались к ее спине? Наверное, показалось. Когда Стефани поняла голову, она увидела, что Грег почему-то хмурится и смотрит куда-то в сторону. Стефани ревниво стрельнула глазами в том же направлении и моментально успокоилась, не обнаружив ничего тревожного.

Да и ни к чему было волноваться. Этим вечером она выглядела достаточно привлекательно, чтобы не бояться соперничества других женщин. Грег тоже смотрелся неплохо в светло-сером костюме и в белой рубашке, подчеркивающей его темные волосы и загар. И порой он поглядывал на свою партнершу так, что у той кружилась голова. Стефани и сама готова была поверить, что мужчина, о котором она уже грезит ночами, испытывает к ней более чем дружеские чувства.

Да, несомненно, они выглядели влюбленной парой. У гостей и хозяев дома должно было сложиться именно такое впечатление.

И если до вечеринки у Ширли еще имелись какие-то иллюзии относительно доступности приглянувшего ей молодого человека, то сейчас они должны были неминуемо развеяться. Видимо признав свое поражение, Ширли даже не попыталась вынудить Грега пригласить ее танцевать. А к середине вечера вообще исчезла, и обеспокоенному Керку пришлось разыскивать невесту по всему дому и саду.

Приблизительно в это время ушли и Грег со Стефани. Новые туфли натерли ей ноги, и танцевать стало настоящим мучением. К тому же она уже перепробовала все яства и большинство напитков, выставленных на столах в саду. Вечернее платье заставило завистливо вздохнуть не одну роузфилдскую модницу, и Ширли отстала от Грега. Стало быть, основные задачи вечера были выполнены. Так зачем же оставаться?

— Ты действительно хочешь уйти? — дважды переспросил ее Грег с некоторым сомнением. Усаживая Стефани в машину, он заботливо расправил подол нарядного платья, чтобы не прищемить его дверцей. — Может, побудем еще немного? Дома ведь нас никто не ждет. Торопиться нет никакой необходимости. Тебе же здесь понравилось.

Да, это было так. Стефани пребывала в полном восторге и от вечера, и от самого Грега. Шона отправили ночевать к другу, и о нем можно было не волноваться. Если бы не новые туфли, она обязательно потанцевала бы еще немного. Когда еще доведется так славно провести время?

— Конечно, понравилось. Впрочем, как и всем остальным гостям. Вечеринка удалась на славу, — признала Стефани. — Но, во-первых, я устала. А во-вторых, не перестаю проклинать туфли. И зачем только я их купила?

— Затем, что они прекрасно дополняют твое роскошное платье, и в них твои ноги кажутся идеальными. А красота требует жертв, как я слышал, — заметил Грег, продолжая стоять рядом с открытой дверцей автомобиля. — Сегодня ты была красивее всех.

— Это правда насчет ног? — оживилась Стефани. — Мой муж думал иначе.

— Клянусь всеми святыми, — Грег ласково улыбался в полутьме. — У тебя лучшие ноги во всем штате. Хочешь, я их поцелую?

Он, разумеется, шутил. Этим вечером Грег наговорил ей массу комплиментов. Но Стефани все казалось мало. Ей бы мило отшутиться, но она, слегка возбужденная выпитым за вечер и близостью желанного мужчины, ответила с полной серьезностью:

— Хочу.

Грег не мог — а вдруг и не хотел? — пойти на попятный и, нагнувшись к колену Стефани, коснулся его горячими губами. Затем, словно войдя во вкус, скользнул вниз, к лодыжке. Каждое его прикосновение заставляло Стефани чуть слышно стонать. А Грег и не думал останавливаться…

Неизвестно, чем бы все кончилось, но какая-то пара, прогуливающаяся поблизости, заставила его вернуться к действительности. Досадуя и одновременно радуясь, что их прервали, Грег резко поднялся. Краска стыда выступила на его скулах, и он был доволен, что сумерки не позволяют Стефани увидеть его смущение.

Впервые в жизни Грег пожалел, что его воспитывали в строгости. Уже нет в живых родителей, но привитые ими правила морали не позволяют ему переступить некую черту, отделяющую порядочного человека от проходимца. Он женат, и у него нет права соблазнять Стефани. Он будет держать себя в руках, чего бы это ему ни стоило. Стефани нечего опасаться в его обществе.



В молчании они добрались до дому. Пока Грег выбирался из машины, делая это как-то уж слишком медленно, Стефани вошла в дом, бросила сумочку на столик в холле и села на диван, блаженно вытянув ноги. Туфли она скинула еще у порога, и Грег споткнулся о них, когда входил в гостиную.

— Я их выброшу, честное слово, — пообещал он вполголоса. — Это не обувь, а изощренное орудие пытки. Как только ты умудряешься ходить на таких высоченных каблуках?

— Можешь выбрасывать. Ничего не имею против этого, — сказала Стефани, сидя на диване с закрытыми глазами и со счастливым видом. — Наоборот, пожму твою руку с благодарностью.

Грег посмотрел на нее теплым взглядом и неожиданно сказал:

— Тогда не выброшу, а оставлю, чтобы ты еще в них помучилась.

Она тихо посмеялась над его угрозой. Чудесный вечер продолжался. Шутливая пикировка с Грегом доставляла ей несказанное удовольствие.

— О, я знала, что ты рано или поздно раскроешь свое истинное лицо. Надо было только дождаться этой вечеринки… Куда ты?.. Эй, осторожнее, не помни платье!

Судя по всему, его это не беспокоило. Грег плюхнулся рядом и обнял ее за плечи.

— Будем смотреть телевизор или выпьем немного перед сном?

Ей припомнился последний коктейль в запотевшем бокале с крупинками соли на ободке. Вкусно, но слишком крепко. Еще одну порцию спиртного она просто не выдержит, даже если Грег угостит ее самым легким вином.

— Пить я больше не могу. Значит, остается только телевизор, — без особого энтузиазма откликнулась Стефани. — Незавидная перспектива на остаток вечера.

Грег и сам так думал. Он знал, чем хотел бы заняться с очаровательной женщиной, чьи плечи так уютно обвила его рука. Но прежде ему надлежало кое-что прояснить в их отношениях.

— Стефани… — сказал он и замолчал в нерешительности.

— Да?

— Мне давно следовало тебе кое-что сказать…

Но продолжения столь интригующего начала Стефани услышать не довелось. У дома остановилась чья-то машина. Затем хлопнула дверца. Звук шагов сообщил хозяевам, что к ним направляются незваные гости.

— Посмотри, кто там, — попросила Стефани и вскочила, поспешно поправляя платье и прическу. — Может быть, ошиблись адресом? Надеюсь, не придется изображать из себя радушную хозяйку. Я сейчас не в состоянии принимать гостей.

Грег встал, всмотрелся в темноту за окном и недовольно поморщился.

— Это Керк. Взлохмаченный и со зверским лицом. Что ему тут нужно?

— О, черт! Он, скорее всего, ищет свою невесту. Ну, никакого чутья у бедняги! — Стефани задумалась, а потом вдруг просияла. — Предлагаю навсегда отбить у него охоту наведываться в наш дом. Немедленно иди ко мне!

Грег послушался. И в тот же миг Стефани расстегнула пуговицы на его рубашке и толкнула на диван. А сама опустилась рядом на колени и припала губами к груди мужчины.

Керк, ворвавшись в гостиную, невольно замер на месте, став свидетелем весьма красноречивой сцены. Грег сидел, откинув голову. Его пальцы судорожно впились в обивку дивана. Он крепко зажмурился и стиснул зубы, поскольку то, что вытворяла с ним Стефани, трудно было вынести безучастно. Руки и губы молодой женщины беззастенчиво ласкали его шею и грудь. Она занималась этим с упоением, явно не замечая присутствия постороннего.

Гость был вынужден громко кашлянуть, предупреждая о своем приходе. Но и тогда Стефани только сильнее прижалась к Грегу, перейдя к более интимной ласке. Она нащупала молнию его брюк и потянула вниз послушный металлический язычок.

Керк, не желая оказаться в еще более неловком положении, произнес с запинкой:

— Простите… Я, кажется, помешал…

Услышав его голос, Стефани подняла голову, посмотрела на смущенного гостя затуманенным страстью взором и облизнула припухшие губы. А Грег даже не соизволил взглянуть на того, кто вздумал явиться так не вовремя. Он разомкнул крепко сжатые зубы и притянул голову Стефани к своему лицу.

Керк понял, что ему тут делать нечего, и вышел, оставив распаленную парочку наедине. Замок на входной двери сухо щелкнул.

Едва он скрылся из виду, Стефани попыталась оттолкнуть Грега. Но не тут-то было. Исступленное выражение лица мужчины яснее слов говорило, что он находится там, откуда возвращаться не пожелает ни при каких обстоятельствах. Не существовало таких моральных запретов, которые могли бы его остановить в этот миг. Все было забыто, кроме женщины, стоящей перед ним на коленях и безуспешно пытающейся отвести взгляд от ставшего вдруг незнакомым Грега.

Он сидел в расстегнутой до пояса рубашке и тяжело дышал, глядя на Стефани горящим взором. Он хотел эту женщину. О Боже, до чего он ее хотел! Вот такую, немного растрепанную, в вечернем платье. И где угодно — на кровати, на полу, на столе. И как угодно, но только сейчас. Он стремился прижаться к ней, ощутить биение ее сердца, почувствовать изящные изгибы соблазнительной фигуры.

Не раздумывая больше ни секунды, Грег привлек Стефани к себе, ощутив податливую мягкость теплого женского тела, и уловил его аромат, смешанный с ароматом легких цветочных духов. Стефани ничуть не испугалась, оказавшись в его объятиях. Напротив, улыбнулась с плохо скрытым торжеством: она победила! Теперь ему не избежать ее сетей…

Словно подтверждая эту догадку, Грег лихорадочными движениями пальцев расстегнул лиф платья и обнажил молочно-белую грудь, к которой сразу же припал горячими ищущими губами. Не отрываясь от нее, он умудрился уложить Стефани на пол.

— Да, вот так, — шептала она, окунаясь в темные глубины безграничной страсти. Спина ее выгнулась от наслаждения, становящегося все более пронзительным с каждым движением его языка. — Еще, еще! Согрей меня, люби меня! Иначе я сойду с ума…

Она обняла его голову, зарылась пальцами в волосы и полностью отдалась любовной лихорадке. Грег был нежен, но настойчив, и постепенно его осторожность сменилась неистовством. В сторону полетела мешавшая одежда. Он заставлял Стефани извиваться от чувственного восторга, даря то, в чем она так нуждалась. И она была ему благодарна за неповторимые мгновения забвения и наслаждения.

— Только не останавливайся, — молила Стефани, когда Грег принялся целовать ее бедра. Она уже не владела собой: слишком острыми были переживаемые ощущения, слишком долгожданными. — Грег, умоляю, не останавливайся. Я больше не выдержу…

— Я тоже, моя хорошая. Я тоже, — словно в бреду повторял Грег, расстегивая брюки и освобождаясь от них. — Ты нужна мне…

Не открывая глаз, Стефани помогала ему раздеваться. Грег весь дрожал, чувственный огонь жег его изнутри, не давая времени ни насладиться видом обнаженной подруги, ни продолжить понравившиеся ей ласки. Он навис над ней и Стефани приняла мужчину в себя, негромко охнув.

Ощущение удивительной радости охватило обоих. Это и походило на то, что они пережили некогда прежде, и одновременно было совсем иным. Оба прекрасно подходили друг другу. Тело льнуло к телу, губы сливались с губами, пальцы сплетались с пальцами. Каждый будто обрел наконец-то давно утраченную половинку себя, о которой отчаянно тосковал.

Лаская Грега и постанывая в такт его упоительным движениям, Стефани парила где- то в заоблачных высях. Жалела она только о том, что слишком долго не знала, какой бывает настоящая любовь. Сладкая боль разливалась по телу, проникая в каждую клеточку и готовя к пику наслаждения. Но вот Стефани впилась ногтями в загорелую влажную спину возлюбленного…

В миг освобождения оба вскрикнули, а затем без сил растянулись на полу. Отдышавшись, Грег благодарно приник к ее устам, а затем отнес Стефани в спальню. Они обнялись, обменялись нежными поцелуями и отодвинулись друг от друга. Но вскоре вновь потянулись навстречу любви и забыли о том, кто они и что свело их вместе в этот вечер…



В полусне Стефани протянула руку, но обнаружила рядом с собой только холодную пустоту. Она резко села в постели и отбросила со лба волосы. Грега в спальне не было. Исчезла и его одежда. Разочарование Стефани не поддавалось описанию. Ей так хотелось прижаться к возлюбленному, поцеловать его и убедиться таким образом, что все случившееся ночью было явью, а не сном…

Воскресное утро выдалось теплым и солнечным. Нужно было привести себя в порядок, позавтракать, а затем заехать за Шоном по дороге в церковь. Словом, привычные дела, о которых даже не думаешь, которые делаются как бы сами собой. Так бывает всегда. Но только не в это особенное для Стефани утро. Сейчас она была полна нежности к мужчине, всю ночь дарившему ей наслаждение.

Вот только куда подевался ее пылкий любовник? Прошлепав босиком по всему дому, Стефани отворила дверь на улицу и тут же увидела Грега. На нем были только подвернутые снизу джинсы. Рубашка лежала на ступеньках крыльца. Он задумчиво поливал из шланга цветы и аккуратно подстриженный кустарник. Солнце раннего летнего утра золотило его спину и плечи.

На звук открывшейся двери Грег не обернулся. Стефани было решила, что он слишком занят своими мыслями и не слышит, что творится вокруг. Но нет, загорелая мужская спина будто окаменела, а руки, державшие шланг, опустились. Стефани с горечью подумала, что Грег не хочет ни видеть ее, ни разговаривать с ней. Голова поникла, а ноги сами понесли ее обратно в дом.

Неужели они не стали ближе после проведенной вместе ночи? Или, даже наоборот, произошедшее между ними стало дополнительным препятствием для чувств Стефани.

Впрочем, сама виновата — ее вчерашнее поведение можно назвать только откровенной провокацией. Какой мужчина отказался бы от того, что Стефани предложила Грегу? Вот он и не устоял. А теперь мучается сомнениями, не знает, как поступить.

В его планы явно, не входило соблазнять женщину, к тому же имеющую ребенка от бывшего мужа. Грег ей никогда ничего не обещал, даже взглядом не давал понять, что был бы не против сближения. Напротив, всегда старался держаться на некотором расстоянии от той, с кем живет под одной крышей вот уже месяц. Ему не нужна ее любовь.

Это все она. Она сама испортила их доверительные дружеские отношения. Только чрезмерная деликатность мешает Грегу обойтись со Стефани так, как она того заслуживает, — сказать ей, что продолжения не будет.

Стефани решила облегчить ему задачу и сделать первый шаг. Они ведь не маленькие дети, чтобы прятаться друг от друга и дуться. Ну, совершили ошибку, так не век же за нее расплачиваться? Она спрячет свои чувства подальше и больше не станет докучать ему. Ей будет больно, но так лучше для них обоих…

Немного позже, выглянув из окна кухни, Стефани позвала Грега. Он вошел, застегивая накинутую наспех рубашку.

— Завтрак готов. Держи свой омлет. Тебе кофе с молоком? — Она не смотрела ему в лицо, но держалась вполне спокойно.

— Да, с молоком.

Грег принял из рук Стефани тарелку. Она приготовила ему бодрящий утренний напиток и села напротив, судорожно сжимая пальцами кружку с кофе. Внутри у нее все дрожало от волнения. Вот когда бы пригодилось присутствие непоседы Шона. На него всегда можно списать раздражение или плохое настроение. Да и разговор начать было бы значительно легче.

— Извини меня за эту ночь, — нервно сглотнув, начала Стефани. — Все вышло из-под контроля, я не хотела этого. И обещаю, что больше ничего подобного не повторится. Наверное, это вино сыграло со мной злую шутку.

Грег поспешно возразил, едва не пролив на кухонный стол кофе:

— Это ты должна меня извинить. Мне не следовало принуждать тебя к близости. Никогда прежде не поступал так ни с одной женщиной.

— Принуждать? Меня? Ты шутишь! — искренне удивилась Стефани. — Все произошло по обоюдному согласию.

Она была озадачена. Грег просит прощения. Стало быть, случившееся видится ему совсем в ином свете, нежели ей. И напрасно она терзается мыслями о том, что навязалась ему.

Но тогда все еще больше запутывалось. Почему же он так подавлен? Что случилось? Мир ведь не перевернулся. Подумаешь, двое взрослых свободных людей заснули в одной постели. Такое бывает сплошь и рядом. И никто не устраивает из подобного события драму. Отчего же Грег так мрачен?

Не найдя ответа на мучающие ее вопросы, Стефани улыбнулась через силу.

— Я вижу, тебя что-то тревожит. Может, расскажешь мне об этом?

По лицу Грега промелькнуло странное выражение муки и стыда. Сердце Стефани скакнуло к самому горлу и вновь упало. Внутри, где-то в области пустого желудка, образовалась ледяная пустота. От нее перехватило дыхание.

— Я больше не прикоснусь к тебе, потому что не имею на это права, — сказал Грег, не глядя Стефани в глаза. — Если ты не сможешь относиться ко мне по-прежнему, сниму комнату в мотеле и освобожу дом от моего присутствия. Только скажи.

Стефани испугалась решимости, написанной на его лице. А она-то надеялась, что до этого дело не дойдет. Тем временем Грег сидел, уставившись в тарелку, и ожидал ее ответа.

— Я хочу, чтобы все осталось, как было, — прошептала она и едва не охнула от неожиданности.

Грег резко вскинул голову и впился в ее лицо потемневшим взглядом.

— Ты уверена?

У него был вид человека, которому только что объявили о помиловании. Она торопливо кивнула и взялась за вилку, хотя догадывалась, что кусок не полезет ей в горло. Стефани совершенно ничего не понимала, но радовалась уже тому, что он не хочет уходить от нее.

— Тогда поторопись, нам пора ехать за Шоном.

Завтрак закончили в полном молчании. Но оно не было враждебным. Оба привыкали к новому положению вещей. Они стали близки физически, но это нисколько не помогло им понять друг друга. В каком-то смысле Грег и Стефани даже отдалились, хотя внешне это было не особенно заметно.



Итак, Грег остался в доме Стефани. С виду в нем царили мир и согласие, но впечатление было обманчивым. Больше всего это жилище теперь походило на пороховую бочку с подожженным фитилем. Грег постоянно ловил себя на жгучем желании обнять Стефани и повторить с ней уже пройденный однажды путь. Ничто не могло вытравить из памяти незабываемые ощущения их единственной ночи вдвоем.

Дорого бы он дал, чтобы быть свободным и иметь полное право признаться этой милой женщине в своих чувствах. Все чаше его посещала мысль позвонить брату в Бостон и узнать, как обстоят дела с разводом. Но Грег еще не был готов встретиться с Синтией лицом к лицу. Ругая себя за малодушие, он все откладывал решительный разговор с Майклом и при этом презирал себя за слабость.

А Стефани то витала в облаках, рисуя в воображении новые любовные сцены, то впадала в тихое отчаяние, решая вдруг, что Грег отдалился навсегда и ничего подобного между ними уже больше не будет. Ей казалось, что это станет самым большим несчастьем в ее жизни, самой большой проблемой, с конторой ей суждено столкнуться.

Но она ошибалась. Притаившаяся опасность, о которой Стефани и не подозревала, вскоре заставила ее на время позабыть обо всем остальном.

Через некоторое время, показавшееся обоим бесконечно длинным, в отношениях Стефани с Гретом произошел крутой поворот. И причиной этого был не кто иной, как Шон. Однажды вечером у него поднялась температура. Стефани заметила, что сын весь горит, когда укладывала его спать.

— Грег, подойди сюда на минутку, — попросила она, не решаясь поверить собственным ощущениям. — Тебе не кажется, что Шон заболел?

— Похоже на то, — подтвердил он ее опасения. — Надо вызвать врача. Хочешь, я позвоню? Кто за ним наблюдает?

— Посиди с Шоном, пожалуйста. Я сама позвоню нашему педиатру.

Грег сел на край кровати и взял руки Шона в свои. Пристально всмотрелся в покрасневшее личико ребенка, потом положил прохладную ладонь ему на лоб. Похоже, ребенку стало чуть-чуть легче от этого дружеского прикосновения. Но минуту спустя он тоненько захныкал и запросился на руки. Стефани еще не вернулась, и Грегу пришлось взять Шона. Прислонив голову к его плечу, мальчик ненадолго затих.



— Врач скоро будет. Он сейчас у другого пациента, но обещал поторопиться. — Стефани осторожно погладила сына по голове. — Он теперь такой большой и тяжелый. Хочешь, я возьму его у тебя?

— Не будем его тревожить, — отозвался Грег шепотом. — Садись лучше рядом. Как думаешь, это у него простуда? Или что-то с желудком?

Пожав плечами, Стефани с тревогой припомнила, что утром Шон подозрительно долго доставал из холодильника коробочку с персиковым йогуртом. Она еще порадовалась тому, как рано сын становится самостоятельным. Что, если малыш в это время ел кубики замороженных ананасов, которые просто обожает? Ну как же она не посмотрела, чем он занимается?!

Голубые глаза Стефани наполнились слезами.

— Это я во всем виновата, не уследила. Думаю, он простудил горло.

— Прекрати терзаться, — перебил ее Грег. — Скорее всего, дело обойдется несколькими днями недомогания. С детьми это часто бывает.

— А тебе-то откуда известно? — не удержалась от вопроса Стефани. — У тебя же нет собственных детей.

— Зато у моею брата Майкла есть. Его жена, как и ты, волнуется, стоит одному из них чихнуть.

Она виновато охнула, вспомнив, что обещала не лезть к Грегу с расспросами о его прошлом. Подумав, что он может обидеться, положила руку на его плечо и легонько потерлась об него носом.

— Извини, снова я пристаю к тебе. Больше не буду.

Но он словно не слышал ее, продолжая поглаживать влажный лоб Шона. До прихода врача они больше не обмолвились ни словом. Но молчание не тяготило их. Оба думали об одном и том же. В памяти невольно всплывал день, когда малыш едва не погиб. И у обоих одинаково пронзительно болело сердце…

У Шона оказалась обыкновенная простуда. Высокая температура вскоре поддалась действию лекарств, и он уснул, не выпуская из кулачка пуговицу рубашки Грега. Бережно положив малыша в кроватку, он осторожно разжал крохотные пальчики и выпрямился.

— Смотри, Шон лежит как маленький ангелочек среди белых облаков.

Стефани подошла и встала рядом.

— И правда, похоже.

— Оказывается, малыши могут быть такими беззащитными, — задумчиво произнес Грег. — Почему я никогда не замечал этого прежде?

Она поправила одеяльце в ногах сына и взглянула на Грега.

— Ему уже лучше. Думаю, он проспит до самого утра. Пора и нам отправляться отдыхать. Я просто с ног валюсь от усталости. А ты?

— Признаться, и я тоже.

— Спасибо за поддержку, Грег. Не будь тебя, я бы, наверное, запаниковала. Шон редко болеет, и каждый раз для меня это тяжкое испытание… Обними меня, — попросила она неожиданно. — Если бы ты знал, как много для меня значит твое присутствие рядом!

Теплые руки обвили талию Стефани. Она благодарно прижалась к груди Грега и закрыла глаза в полном блаженстве, расслабившись и словно впитывая телом его энергию.

— А теперь поцелуй меня хотя бы раз. Ты мне так нужен! Я больше не могу быть без тебя.

Это бесхитростное признание поразило Грега в самое сердце. На мгновение он отшатнулся, но тут же со стоном припал к ее приоткрытым губам. Благие мысли о невозможности любить эту женщину испарились бесследно. Она стала для него всем. И он стал, для нее всем. А эта ночь, начавшая так тревожно, закончилась взрывом взаимной страсти…

— Я тоже не могу без тебя, Стефани, — твердил Грег чуть позже, лежа рядом с ней в постели.

Между поцелуями он тихонько покусывал маленькое розовое ушко, которое она охотно подставляла с еле слышным довольным мурлыканьем. И эти тихие звуки, издаваемые ею, вызывали в Греге пронзительное чувство безграничной нежности.

— Стефани, я постоянно думаю о тебе, где бы я ни был и чем бы ни занимался. Почему ты смеешься? Не веришь?

Он зашевелился, намереваясь отодвинуться, чтобы заглянуть ей в глаза. Но Стефани удержала его рядом с собой и обняла покрепче.

— Я тоже всегда думаю о тебе. Это ведь естественно для людей, которые любят друг друга. Ведь ты же любишь меня?

— Да, — выдохнул он. — Жаль только, что я недостоин твоей любви.

За признанием последовал новый поцелуй, еще более страстный и возбуждающий. Грегу отчаянно захотелось немедленно раскрыть перед Стефани мучающую его тайну. Но она замотала головой, едва он заикнулся о том, что им нужно поговорить. Она еще не насытилась его любовью, не утолила скопившийся за долгое время телесный голод. Желание, неистовое и непреодолимое, заставляло забыть обо всем. Опасения, недомолвки Грега, собственные умозаключения насчет его скрытности — все не имело сейчас никакого значения.

Грег, понимая, что должен сказать всю правду, все же позволил Стефани увлечь себя в мир чувственных наслаждений и упоительного восторга. Попытки рассуждать здраво потерпели крах. До логики ли ему было, когда перед глазами предстало пленительно прекрасное обнаженное тело любимой?

Грег вновь потянулся к груди Стефани. Накрыв ладонями округлые холмики с темно-розовыми затвердевшими сосками, он сказал срывающимся голосом:

— У тебя изумительная кожа. Она похожа на шелк. Мне чертовски повезло, что я могу целовать ее, гладить и наслаждаться ни с чем несравнимым вкусом и ароматом.

Ее взгляд лучился ответным признанием. Стефани могла бы и не говорить ему ничего. Все можно было угадать по одним только сияющим счастьем глазам. Но она произнесла вслух то, что рвалось наружу из ее переполненного любовью сердца:

— Нет, это я наслаждаюсь каждым мигом нашей близости! Это мне выпало огромное счастье прикасаться к твоей горячей коже и чувствовать каждый твой вздох! Я готова согреть дыханием все твои шрамы, разгладить их поцелуями. Позволь мне это, любимый мой!

— И они тебя не пугают? Я имею в виду рубцы. Они ведь так безобразны!

Похоже, Грег всерьез опасался, что следы, оставшиеся на его теле после недавней аварии, могут ее оттолкнуть. И Стефани тут же решила разубедить любимого — мягко поцеловала в губы и прошептала:

— Неправда. Ты прекрасен. Могу твердить это, не переставая. Но, мне кажется, слова нам ни к чему. Лучше унеси меня в страну вечной любви…

Они прижались друг к другу, даря и принимая жаркую страсть, уже не в силах даже изумляться глубине переживаемых ими ощущений. Раз за разом они взмывали ввысь, чтобы потом бездыханными и обессиленными вернуться на бренную землю. Но, едва обретя способность двигаться и нормально дышать, вновь тянулись друг к другу…

С этой ночи они уже не разлучались. От Шона Стефани пока таилась, опасаясь вопросов, на которые у нее не было ответов. Возможно, она волновалась напрасно. Сын был еще очень мал. Но переубедить ее Грегу не удалось, и он решил следовать установленным Стефани правилам.

Загрузка...