Глава 12

Как уже бывало не раз, я пользуюсь задней калиткой и черным входом, поднимаюсь на второй этаж и обнаруживаю брата в коридоре. Эван, в одних брюках и рубашке, босой, словно недавно сменил ипостась, сидит прямо на полу, прислонившись спиной к стене напротив двери спальни Тессы. Вставать при виде меня не торопится, только нарочито неспешно поворачивает голову в мою сторону. В коридоре темно, но я понимаю — брат принюхивается, оценивает, взвешивает. Волчица чувствует злость что человека, отчаянно старающегося мыслить рационально, не давать волю гневу, что волка, желающего накинуться немедленно на тех, кто обесчестил его сестру, разорвать их в клочья.

Я приняла у Арсенио душ.

При прощании возле нашего дома попыталась ограничиться невинными поцелуями без объятий, хотя Арсенио, в отличие от Байрона, привычно держащего себя в руках, норовил углубить поцелуй и бормотал, что со свадьбой придется поторопиться, ибо он такими темпами до первой брачной ночи никак не дотянет.

И все равно осознавала остро, что меня выдает если не запах, то элементарная логика.

Арсенио и Байрон инкубы — что им соблазнить одну девицу на двоих?

— Где шлялась?

Я хмурюсь от намеренной грубости вопроса.

— Ты же знаешь, я была с Арсенио, — отвечаю как можно спокойнее, безмятежнее.

— Всю ночь?

— Конечно.

Эван поднимается плавным движением, поворачивается ко мне лицом. К счастью, в коридоре достаточно темно, чтобы даже оборотень не мог в точности разглядеть выражение лица собеседника — подозреваю, оно бы мне не понравилось совершенно.

— Я всегда полагал, что хорошо знаю тебя.

— Разве нет?

— Нынче я уже ни в чем не уверен.

— Эван…

— Это редкостное неблагоразумие, не находишь? Тем более если речь идет об инку… — брат умолкает на секунду, будто не может произнести вслух того, о чем и думать не желал, и продолжает с заметным усилием: — Об инкубе. Подобное поведение скорее пристало молоденькой неопытной девице, которой легко вскружить голову красивыми речами и смазливой внешностью, но ты никогда не была такой и ты взрос…

— Именно, Эван, я — взрослая, — перебиваю я несколько резче, чем хотела. — Я могу решать за себя, могу выбирать сама, как мне поступать или не поступать. Меня не насиловали, не принуждали, даже не настаивали на чем-то… таком. Я приняла решение и поступила так, как считала правильным, так, как хотелось мне, а не еще кому-то.

— И ваши… желания удачно совпали, — злой сарказм сочится ядом.

— Да. Почему нет?

— Быть может, потому, что они… он инкуб, которому только этого и надо от женщины, особенно от невинной девушки? — брат вслед за мной повышает голос, наклоняется ко мне, и я не столько вижу, сколько представляю, как черты лица его искажены гневом, возмущением, непониманием, почему происходит так, а не иначе. — Если уж Арсенио, как он сам уверяет, имеет в отношении тебя серьезные намерения, то почему он не стал ждать до свадьбы? Воспользовался твоей… уязвимостью перед полнолунием, соблазнил и… что дальше, Рианн? Или через неделю мне придется в звериной ипостаси искать его по всему Лилату, потому что в человеческой его будет несколько затруднительно найти и призвать к ответу?

— Во имя Лаэ, Эван, неужели ты настолько невысокого мнения если не о мужчинах… о мужчине, которого я выбрала, то хотя бы обо мне самой? Неужели ты полагаешь меня настолько легкомысленной дурочкой, неужели думаешь, будто я могла согласиться на подобное, не будучи уверенной в… избранном мужчине?

— Выбрала? Какой выбор, Рианн? Я даже не уверен, что ты его, выбор этот, делала по-настоящему, а не повелась на внешность и пару сомнительных комплиментов!

Бросаю быстрый взгляд в сторону двери гостевой спальни — пожалуй, нельзя было подобрать более странного, неподходящего места для ссоры.

— Не желаю слушать твои оскорбления ни в адрес Арсенио и… ни в свой, — говорю я тише. — Лучше я пойду к себе. Ну а тебе, дорогой мой братец, и впрямь стоило бы лучше за своей личной жизнью следить.

Поворачиваюсь и удаляюсь в свою комнату, оставив Эвана под дверью спальни Тессы.

* * *

Сплю до полудня.

По пробуждению завтракаю в спальне. Тесса на работе, а встречаться с Эваном я не хочу. По крайней мере, не сейчас. Брат, похоже, тоже не настроен на беседы с легкомысленной, погрязшей в заблуждениях сестрой, мы успешно избегаем друг друга, благо что это совсем не трудно в выжидающей тишине полупустого дома, где нет никого, кроме нас да Дороти.

Дварф Дипэк исчез еще на прошлой неделе и по сей день не вернулся, я хватилась не сразу, но когда поняла, не смогла не испытать облегчения от мысли, что одним незваным соседом стало меньше.

Волчица капельку встревожена, она беспокойно, нетерпеливо ждет чего-то — или кого-то, — о чем я не желаю думать не меньше, чем брату претят размышления обо мне и двоих инкубах сразу. И хуже того, я понимаю отчетливо, что волчице известно чуть больше, нежели мне, она заметила то, от чего отвернулась я. В попытке отвлечься я предаюсь беззаботным мечтам о жизни за пределами Лилата, представляю мир вне стен полиса. С теплой улыбкой думаю и о прошедшей ночи, и о будущей вечерней встрече с Арсенио и Байроном.

Впрочем, я могу сколько угодно не думать о Клеоне, делать вид, будто ни его самого, ни нашей маленькой тайны не существует вовсе, будто и она, и он лишь приснились мне в странном сне, сюрреалистичном, с налетом эротизма, не иначе как навеянном чтением «Ста лепестков алого». Однако притворное мое неведение не избавляло от очередного визита инкуба.

Поначалу я медлю, не зная, следует ли выходить. Или выйти все же надо — хотя бы для того, чтобы объясниться и с ним? В конце концов, Клеон хотел рассказать друзьям правду, это я велела ему молчать.

И потому я решаю выйти.

Мобиль ждет на том же месте, где и прежде, — неужели нельзя выбрать другое, не парковаться всякий раз там, где все соседи могут нас увидеть? Да что там, уже видели и наверняка не раз. Клеон хмур, встречает меня тяжелым взглядом, и волчица отчего-то волнуется сильнее, только волнение ее меняет оттенок, ныне она не беспокоится из-за чего-то, но ждет, предвкушает в нетерпении. Я сажусь на переднее пассажирское, смотрю вопросительно на инкуба, пытаясь понять, действительно ли он следил за нами накануне?

— Отлично выглядишь, — произносит Клеон сухим тоном.

— Благодарю.

Выгляжу обычно — домашнее бледно-розовое платье, простая прическа, немного краски на лице.

— Как прошел вечер?

Он и впрямь надеется получить ответ на этот, видит Лаэ, престранный, не вполне тактичный вопрос?

— Прекрасно.

— Да, я заметил.

— Неужели?

— Только не уверяй, что не почуяла.

— Не почуяла чего?

— Мне тоже перепало… объедков с хозяйского стола. А уж если меня, несмотря на расстояние, зацепило, то ты-то, с твоей чуйкой оборотня, будучи фактически эпицентром, точно не могла не почувствовать.

— Так ты все же следил за нами?! — восклицаю, не скрывая ни изумления, ни возмущения. — Мне не показалось?

— Не показалось, — соглашается Клеон спокойно, словно речь шла о чуть-чуть пересоленном блюде. — Потянуло что-то… да и разыскать вас особого труда не составило.

— Но зачем?!

— Не знаю, — Клеон придвигается ближе ко мне, берет меня за руку, осторожно, но уверенно привлекает к себе. — Ты же им не сказала, хотя обещала.

— Я говорила, что расскажу сама, но обещания не давала, — поправляю я.

— Хорошо. Тогда когда расскажешь?

— Я еще не решила…

— Рианн, — лицо Клеона уже рядом с моим, голос падает до шепота. Мое тело вдруг охватывает волна одновременно и слабости, и знакомого томления, в горле пересыхает, волчица мечется, скулит, желая и этого мужчину тоже. — Я даже между делом вообразил, что, быть может, без девственности станет полегче… По большому счету мы редко интересуемся девицами вне их пресловутой невинности… сами по себе они, знаешь ли, на диво скучны.

— И как, полегчало? — я и сама едва шепчу.

— Нет. Наоборот, только больше хочется… тебя… сейчас и вообще…

Он целует меня, мягко, вопросительно, а я и не думаю протестовать. Отвечаю, касаюсь кончиками пальцев щеки, ощущая воздушное эхо запаха пены для бритья. И мягкость отступает постепенно, я сама углубляю поцелуй, запускаю пальцы в темные волосы. Клеон отпускает мою руку, ладонь его скользит хаотично по платью, и даже через слои ткани я чувствую его жар.

Чувствую собственный, наполняющий тело стремительно, до краев, и нет возможности удержать его внутри, не дать вырваться на волю.

— Только не здесь, — я отстраняюсь, сажусь ровнее.

— Ладно, — Клеон понятливо касается кристалла зажигания.

Отъезжаем не слишком далеко — буквально через две-три улицы, где инкуб останавливает мобиль в затененном тихом тупичке между домами. Глушит мотор, затемняет все окна, и мы перебираемся на заднее сиденье.

Это безумие, совершеннейшее безумие, но я не могу остановиться, волчица желает получить и Клеона тоже, причем немедленно, здесь и сейчас, не думая о последствиях, что до человеческой моей половины, то она даже не пытается контролировать зверя.

Ей все равно, потому что она сама хочет этого не меньше.

Я хочу.

Кожаное сиденье узковато и в придачу коротковато, прежде я и не задумывалась, сколь оно неудобно. Пространство салона, тесное, сумрачное, кажется клеткой, в которую мы сами себя загнали, в которой заперлись по своей доброй воле, однако мы оба слишком охвачены нетерпением, жаждой сильнее той, что я заметила накануне у Арсенио, чтобы размышлять и анализировать.

Целуемся урывками и каждый поцелуй больше похож на укус, жалящий, болезненный. Клеон путается в подоле верхнего платья и нижней сорочки, я пытаюсь расстегнуть его рубашку. Наконец юбки оказываются на талии, голых ног — чулки я еще не надевала — касаются горячие ладони, проводят от коленей до бедер. Трусики летят под сиденье, я же, бросив бесплодное сражение с мужской одеждой, укладываюсь поудобнее, насколько это вообще возможно. Притягиваю к себе Клеона, впиваюсь жадным поцелуем. Губы горят, тело тоже, сознание отмечает происходящее вяло, словно через мутное стекло опьянения. Клеон входит одним движением, без малейшего намека на подобие прелюдии — именно так, как я сейчас желала, — берет резко, даже грубовато.

Пускай.

Мне это нравится, я обнимаю его, подаюсь бедрами навстречу, впиваюсь острыми коготками в мужские плечи.

Хочу быстрее. Сильнее. И неважно, что будет потом.

Волна наслаждения накатывает, приносит с собой уже известное мне чувство полноты, насыщения, жар и голод уступают место удовлетворению и ленивой сытости. Я отпускаю на время тревоги, печали и сомнения и просто лежу, не обращая внимания ни на неудобное положение, ни на раздражающее сиденье, ни на тяжесть мужского тела сверху. Когда Клеон отпускает меня, я не без труда приподнимаюсь, оправляю юбки, сажусь. Пожалуй, впредь все же стоит воздержаться от такой позы в условиях мобиля.

Инкуб тоже садится, приводит в порядок свою одежду. Заводит руку за спину, усмехается.

— Ты мне рубашку порвала.

— Разве?

— Словно кошка когтями драла.

Щупаю кончики пальцев одной руки — действительно, ногти отросли, превратились в недлинные, но все же когти.

— Извини, — теперь, когда все кончено и все получили, что хотели, мысль о собственной несдержанности, поведении, что больше пристало суккубе, рождает смущение.

Стыд.

Страх.

И растерянность — полагать ли произошедшее изменой? Или в инкубьих связках это таковой не считается?

— Вурдалак с ней, с рубашкой, — Клеон откидывается на спинку, смотрит на меня в полумраке. — Знаешь, это лучше. Намного. Просто как… даже сравнить не с чем.

Что я творю?!

— Отвези меня домой, пожалуйста, — голос не дрожит — хорошо.

— Рианн, — инкуб пытается придвинуться ближе, обнять меня, но я отталкиваю его руки, отворачиваюсь к окну.

— Пожалуйста, Лео.

— Хорошо, — шелестит рядом смиренный вздох, и Клеон оставляет меня в покое.

Занимает водительское место, снимает часть затемнения и отвозит меня обратно на нашу улицу. Там я покидаю мобиль молча, торопливо, стыдясь самой себя.

* * *

Вечером я опять фактически сбегаю из дома, торопясь покинуть его до ужина и избегая встреч и разговоров с братом. Арсенио и Байрон не скрывают своего удивления, обнаружив меня в начале улице, где я дожидаюсь их, прогуливаясь неспешным шагом вдоль оград расположенных там домов.

Но жду я не только инкубов.

Реакции, ответа, вскользь оброненной фразы, случайного взгляда — чего угодно, любого намека, подтверждающего, что Арсенио и Байрону известна правда. Что они все поняли, едва увидев меня сегодня, поняли, что я, только-только выбравшись из их объятий, тут же бросилась к их приятелю, отдалась ему без всяких сомнений и стыда и получила удовольствие не меньшее, чем с ними.

Поняли, что я всего лишь легкомысленная развратная девица, опьяненная грядущим полнолунием, вседозволенностью и похотью волчица, которой только и надо, что спариваться бездумно с каждым мало-мальски подходящим самцом.

Однако вечер идет своим чередом, Арсенио и Байрон ведут себя как обычно, ничем не выказывая подозрений, буде таковые. Они вежливы, сдержанны со мною, хотя видно, каких усилий подчеркнутая эта любезность стоит Арсенио, сколь жадным, горящим стал взгляд его, направленный на меня. Я и растеряна, и насторожена, не знаю, чего ожидать, но по-прежнему не нахожу слов, чтобы рассказать о Клеоне самой.

На следующий день Клеон приезжает как ни в чем не бывало.

Я выхожу к нему — тоже как ни в чем не бывало. И понимаю по спокойному, уверенному выражению лица его, что моя вчерашняя холодность в конце инкуба не испугала и не остановила, что он знал, что так и будет. Что я сяду в его мобиль, мы отъедем — снова не слишком далеко, но все же подальше от глаз наших вездесущих соседей вроде госпожи Грент, — и предадимся тому самому пресловутому разврату на заднем сиденье мобиля, хаотичному и скорому, что больше подходил современной молодежи Эмирады. Мы вновь будем безуспешно сражаться с одеждой, которую нельзя снять, ловить вздохи и стоны припухшими от жадных поцелуев губами, брать и давать со страстью грубоватой, пропитанной животными наполовину инстинктами, где нет места человеческому благоразумию.

И в последующий тоже.

Тем же вечером мы с Арсенио и Байроном идем в ресторацию, на сей раз не в дорогой, пафосный чрезмерно «Бархат», но в менее популярную и более тихую «Соловушку». Здесь не столь многолюдно, как в «Бархате», цены в меню не подняты до небес сугубо ради престижа и в небольшом зале, озаренном пламенем свечей на столах, царит спокойная, ласковая атмосфера домашнего уюта. Нас ведут к нашему столику, когда я вдруг улавливаю знакомый запах и замираю, оглядываю зал. Оборотни не запоминают запах каждого человека и нечеловека, встречающегося на их пути, но запахи близких родственников, хороших друзей, членов семьи, любимых и родных отпечатываются в нашей памяти не хуже лиц, мы выделяем их в любой толпе, среди великого множества иных сторонних запахов.

— Рианн? — следовавший за мной Байрон тоже вынужденно останавливается, касается моего локтя, привлекая внимание.

Я ищу. И нахожу.

Они сидят за столиком у самой стены и свечи в серебряных подсвечниках бросают золотистые отблески на их лица. Она осторожно, украдкою посматривает по сторонам с любопытством, восторгом человека, впервые оказавшегося в подобном месте. Он же глядит лишь на нее, улыбается лишь ей и, готова поклясться, видит лишь ее.

Арсенио, заметив заминку, останавливается, оборачивается. Следит за направлением моего взгляда и усмехается.

— Ба, какие люди! Мелкий Мелтон собственной персоной, — Арсенио прищуривается чуть, с интересом присматриваясь к девушке. — А кто это с ним?

— Не знаю, — качаю я головой.

Гляжу на Финиса со спутницей, тоненькой светловолосой девушкой, совершенно мне незнакомой, и вижу застенчивого молодого человека, который с преданным немым обожанием смотрел на меня, робко, неуверенно мне улыбался, то бледнел, то краснел, заикался отчаянно, когда нам случалось беседовать наедине. Понимаю внезапно, что с той поры прошли годы, что того беззаветно влюбленного юноши давно уже нет, он стал старше, опытнее, жестче — в их с Эваном деле иначе никак, — что у Финиса были и есть другие женщины, он не хранит мне верность. В конце концов, он мужчина, а никто не ждет от мужчин, что они останутся девственниками до дня свадьбы.

Только отчего-то не могу избавиться от удивления, недоумения, растерянности. Байрон легонько подталкивает меня, мы возобновляем прерванное было движение, занимаем наш столик. Инкубы явно намеренно усаживают меня спиной к Финису и его спутнице, однако я немедленно оборачиваюсь. Похоже, Финис нас даже не заметил. Он подается к девушке, говорит ей что-то, приглушенное расстоянием и негромкой музыкой, и девушка улыбается в ответ. По ее взглядам любопытного ребенка, по слишком уж широкой, открытой улыбке, по тому, как она берет бокал с вином, видно, что она не из высшего света, не получила она должного воспитания.

Средний класс?

— Рианн, не надо так на них смотреть, — замечает Байрон мягко. — Если хочешь, можем уйти.

— Что?.. — я отворачиваюсь, беру меню, пытаясь сосредоточиться на выборе блюд. — Нет-нет, не стоит. Мы ведь не на весь вечер.

Я же сама еще с полгода назад рекомендовала Финису «Соловушку» — нам с Эваном доводилось бывать здесь раньше, до смерти родителей, да и теперь, годы спустя, ресторация почти не изменилась, поддерживая прежний высокий уровень.

— Она хорошенькая, — роняет Арсенио будто бы вскользь. — И девица.

Байрон одаривает друга предостерегающим взглядом, волчица рычит недовольно.

— Это ревность? — уточняет Арсенио вдруг.

— Конечно, — не спорю я. — Мне не нравится, что ты, прости за выражение, пялишься вот так в открытую на других девушек.

— Я не о себе, а о мелком Мелтоне.

— При чем здесь Финис? Его-то я точно не ревную.

Не любила его. Даже влюблена не была. Даже тогда, когда мы были моложе и беднее. Мне льстило его обожание, нравилась неловкая сдержанность, я была благодарна ему за помощь Эвану, за помощь нам, за то, что он всегда рядом, тихий, скромный, но надежный. Когда брат сказал, что Финис меня любит и он, Эван, не мог бы желать лучшей партии для меня, я согласилась. Отчего нет? Финис мягок, добр, он бы не обижал меня и был ласков с нашими детьми, а я стала бы ему верной женой. Относилась бы к нему хорошо, с теплом, поддерживала во всем и заботилась, как должно благочестивой супруге, но сердце не отдала бы, не полюбила бы никогда.

Потому что Финис не тот.

И потому что так безопаснее, надежнее. Случись что, что угодно, и без любви к этому человеку мне будет легче, проще пережить произошедшее.

А теперь выясняется, что, быть может, это я была не той. И смотрит Финис с обожанием не на меня, но на другую девушку, совсем не похожую на меня, не такую, как я.

— Это не ревность, — отзывается Байрон, словно читая мои мысли.

Верно.

Это… обидно?

Пожалуй. Чувствую себя ребенком, понявшим вдруг, что лучший друг дружит с кем-то еще, что он не центр мироздания другого человека.

— Хорошо, — соглашается Арсенио покладисто. — Могу сообщить приятную новость — обручальный браслет готов, а к вечеру бала у нас будет и разрешение.

— Так скоро? — не скрываю удивления я.

— А чего тянуть?

— Рианн, ты уже выбрала платья для бала? — Байрон по моему примеру изучает меню и на меня даже не смотрит, но удивление мое усиливается.

— Нет.

— Быть может, ты хочешь приобрести новое? Заказать уже не выйдет, слишком мало времени, не успеют сшить.

— Возможно, — я бросаю на Байрона настороженный взгляд поверх своего экземпляра меню, пытаюсь понять по невозмутимому профилю, в чем заключается подвох.

Подвох был. Его не могло не быть. Откуда неожиданный этот интерес к моему платью?

— Я могу пойти с тобой.

— Зачем?

— Помочь в выборе самого наряда и аксессуаров. Арсенио?

— Я бы с удовольствием понаблюдал за выбором… белья… а пуще того, как ты, Рианн, будешь его примерять, — Арсенио удостаивает меня взглядом столь пылким, недвусмысленным, что я краснею, а волчица сменяет гнев на милость, не возражая против демонстрации нижнего белья инкубу. — Но, увы, у меня завтра дела.

— Зато я совершенно свободен, — напоминает Байрон.

Вне всякого сомнения, Байрон приедет днем — кто же ходит по магазинам на ночь глядя? — и где гарантия, что не столкнется он случайно с Клеоном, далеко не всегда объявляющимся примерно в одно и то же время? И связаться с Клеоном и запретить ему приезжать я тоже не могу, я даже не знаю его адреса. Судорожно сглатываю пересохшим резко горлом, поднимаю меню повыше, будто надеюсь спрятаться за ним, как за стеной родного дома.

— К сожалению, завтра я… не могу, — выдавливаю тихо, моля богиню, чтобы инкубы ничего не заподозрили. Я желаю страстно, втайне, чтобы они догадались обо всем сами, но не хочу, чтобы меня поймали на горячем, чтобы обнаружили в объятиях Клеона, с его запахом, оставшимся на моей коже. — Днем у меня… тоже дела. Много дел. По дому.

— Тогда в субботу?

— В субботу тоже. Благодарю за заботу, Байрон, но не стоит беспокоиться из-за такого пустяка. Когда у меня появится немного свободного времени, я сама съезжу за платьем. Или, если не появится, выберу что-то из того, что есть, — опустив меню, я улыбаюсь нарочито безмятежно обоим инкубам.

Вновь оборачиваюсь к Финису и его спутнице — в нашу сторону они и не смотрят, беззаботно счастливые в хрупком мирке нежных своих чувств, — сразу отворачиваюсь и замечаю, как Арсенио и Байрон обмениваются задумчивыми взглядами.

Загрузка...