Глава 29

Когда мне сказали, что будет небольшой вечер, я предполагала все как-то иначе. Что-то вроде комнаты с камином, накрытым столом и наполненную светскими разговорами, ну и человек десять, ладно пятнадцать максимум. Но никак не огромный зал, заполненный далеко не одним десятком людей.

И все же Фэй была права, для таких людей, как они, заплатить большую сумму ничего не значит. И вот я здесь, в окружении светских дам разных возрастов, которые, едва не заглядывая мне в рот, внимательно слушали, для чего нужен тот или иной крем.


Основную массу товара, конечно же, я отдала Матильде Идэм, приложив к коробкам записку с подробными инструкциями и иллюстрациями, чтобы на сей раз у нее все получилось, и служанки не наделали делов. А все остальное я раздавала желающим. Почему раздавала? Ну не могла же я за такую внушительную сумму, потом еще и денег по отдельности за косметику брать? Иначе совесть меня съела сразу после того, как я покинула бы остров семьи Идэм.

Вечер проходил очень хорошо, меньше чем за час, я успела отдать все, что у меня было. Маски для волос и лица, крема, масла, лосьоны, скрабы, все улетело вмиг. Каждая пришедшая получила от меня тот или иной уход за собой любимой.

А после… мой взгляд наткнулся на хозяина Лунного острова. И как же я его раньше не заметила? В этой общей массе он отличался ростом и шириной своих плеч, отчего все, кто находился рядом, больше напоминали каких-то букашек.

По коже прошелся холодок, потом жар, следом табун мурашек. Сердце застучало с огромной силой, а к щекам прилила кровь. Я вспомнила сны.

Мужчина в черном, прекрасно сидящем на нем сюртуке, со скучающим видом прислонился к колонне и обводил зал взглядом, в котором абсолютно отсутствовал какой-либо восторг от происходящего.

Наши взгляды пересеклись, и я уже была готова вцепится с подол платья и бежать, куда глядят глаза. Конечно, с летающего острова так легко не сбежать, но что-нибудь придумала бы. Уже есть опыт.

Однако… не задерживаясь на мне дольше, чем на вазе с цветами, он перевел свои карие глаза на других женщин, цепко осматривая зал. Он что-то ответил мужчине рядом, разговаривающим с ним и отпил из бокала.

Он не узнал?

С шумом выдохнула, чувствуя облегчение, и медленно развернулась к Фэй, которая со знанием дела рассказывала о пользе маски молоденькой на вид девушке с высыпанием на её милом личике.

— Силид здесь! — зашипела ей на ухо, вцепившись в её руку.

— Что?! Где? — она завертела головой, в поисках объекта.

— Посмотри позади меня, только не пялься! — шикнула громче, когда та стрельнула глазами в нужную сторону, — Просто обведи взглядом зал. Медленно.

— Что теперь делать? — подруга зачем-то натянула на лицо искусственную улыбку. Видимо, пыталась сделать вид, что все в порядке и нет поводов для паники.

— Не похоже, чтобы он меня узнал, но рисковать не буду. Поэтому вежливо прощаемся и валим отсюда! Сейчас же.

После прощания и самых теплых пожеланий Матильде Идэм я отправила Фэй вперед, чтобы нам поскорее подготовили карету. Пойти следом не дала небольшая группа молодых дам, желающих узнать весь мой ассортимент и как он действует. Однако, когда я как скороговорку все выдала местным красавицам, вернулась подруга с шокирующей меня новостью: все кареты задержаны, и пока вечер не закончится, никто не уедет, а после будут досмотрены все покидающие праздник.

Приказ Лунного герцога.

Меня пронзила догадка: Он знает, что я здесь!

Но раз не накинулся сразу, значит, не знает под какой именно личностью я скрываюсь.

А значит, еще есть шанс. Это обнадеживает.

Но-о-о как спуститься с личного острова, на котором нет станций для перелетов? Это по сравнению с другими небольшой кусок летающей земли, на нем стоит только одно поместье лорда Идэм и большой сад. Сюда можно добраться только на своей карете.

А вот это проблема и огромная!

Пока я судорожно соображала, что делать и как бежать, Фэй, весело щебеча и пообещав бонусы пришедшим в салон в ближайшие дни, взяла меня под руку и начала уводить от девушек. Они не хотели меня отпускать, окруживших самую главную гостью вечера — необычную леди Лу, то бишь меня. Мне пришлось соврать им, что я иду в дамскую комнату и скоро вернусь.

— Э-э-эй, — подруга пощелкала пальцами перед моим лицом, привлекая внимание на себя, — Белла, очнись! Идем быстрее!

— Куда? — спросила, но последовала за ней.

— Ты, что не слышала, что я сказала? — увидев мой отрицательный жест, она закатила глаза, — Мы идем в сад. Там, как мне сказали, есть большой фонтан. Я открою водный портал, и мы вернемся домой.

— Так просто? — неверяще прошептала, заглядывая в её глаза.

— Конечно, — подруга хмыкнула в ответ и повела плечами, — но главное — сейчас незаметно покинуть зал.

Чем мы и занялись. Медленно, словно прогуливаясь, мы пошли вдоль окон, за которыми как раз открывался прекрасный вид сада. Мельком поглядывая в большие оконные рамы, мы в четыре глаза пытались найти тот самый злосчастный фонтан, но такового там совсем не виднелось.

Отчаиваться рано, ведь вполне возможно, он просто спрятан от глаз. Верно? Именно такими словами мы и подбадривали друг друга.

Напоследок, перед тем как выйти через большие резные двери ведущие на улицу, я оглянулась и кинула взгляд туда, где стоял Силид. На том месте его уже не было.

Загрузка...