Глава 1

Джулия

Настоящее время


Я разрываюсь между желанием убежать и узнать правду. Мне нужна от него правда. Больше никаких секретов, никакой лжи.

Он обещал.

Он любит меня.

Есть только один путь.

— Ты сделал это?

Слова срываются с моих губ, и в одно мгновение все встает на свои места. Как будто он прекрасно понимает, о чем я говорю. Как будто он ждал этого вопроса.

Нет. Мое тело превращается в лед, я забываю, как дышать. Не могу поверить, что это происходит на самом деле. Это не может быть правдой.

Мейсон делает шаг вперед, огибает остров, и это приводит меня в чувство.

В голове раздается сигнал бежать, естественный инстинкт, который берет верх. Табурет тяжело падает, грохнувшись на кафельный пол, когда я отрываюсь от него, но Мейсон оказывается быстрее, хватая меня за талию и заставляя дернуться назад. Я кричу от страха, и он отпускает меня, только для того, чтобы я упала на пол. Его крупная фигура возвышается надо мной, руки подняты, как будто он приближается к дикому животному. Я чувствую, что сейчас я такая и есть. Мои глаза широко распахнуты, сердце колотится в груди. Тук, тук, тук.

— Сделал что? — спрашивает он, его глаза сужены и наполнены холодностью, которой я раньше не видела. Это не тот человек, которого я знаю.

Моя нижняя губа дрожит, силы покидают мое тело, когда я осознаю грубую правду.

— Ты убил моего мужа?

Эти слова вгоняют меня в агонию, оставаясь без ответа, напряжение нарастает между нами.

Не могу поверить, что я вообще спросила его об этом. Отрицай. Пожалуйста, скажи, что это не так. Скажи мне, что я дура. Скажи, что это все глупости.

Мейсон выпрямляет спину, освобождая место между нами и давая возможность дышать, но я затаила дыхание в ожидании ответа.

— Они думают, что могут делать все, что захотят, — произносит Мейсон, все еще возвышаясь надо мной, замечая бумагу на полу и беря ее в руки. Я даже не поняла, что уронила письмо.

Нет, это не то, что он должен был сейчас сказать.

— Твой муж был плохим человеком, — тихо добавляет Мейсон, взгляд его глаз пронзает меня, а потом он переводит его на письмо.

Он сминает его в кулаке, пока холодный пот струится по моей коже

— Нет.

Это все, что я могу произнести.

— Ты же не делал этого.

Я пытаюсь сказать еще, но моя попытка тщетна, так как из-за спазма горла я не могу произнести ни слова. Я не знаю, то ли это шок, то ли я просто такая жалкая.

Я не могла влюбиться в убийцу. Мейсоне на мог…

— Да.

Признание Мейсона вызывает у меня головокружение, и меня начинает тошнить. Сердце сжимается от невыносимой боли, пока я быстро отползаю, пытаясь убежать. Я поскальзываюсь, тяжело падая на холодный пол.

— Нет! — кричу я хриплым голосом. И в этот момент осознаю, что плачу.

Я снова пытаюсь бежать, на этот раз мне удается подняться на ноги. Прихожая уже так близка, а я еле могу передвигать ноги, стараясь выйти из кухни. Я зову на помощь, хотя сомневаюсь, что нас кто-нибудь может услышать. Не здесь, в доме Мейсона. Я практически врезаюсь во входную дверь, когда Мейсон меня нагоняет.

Держась одной рукой за дверь, а другой за ручку, его твердое тело прижимается к моему, удерживая меня между ним и моим единственным спасением. Его большое тело держит меня в клетке. Я стою лицом к двери, едва в состоянии дышать.

— Ты не должна была это узнать, — шепчет он.

Я съеживаюсь и на меня обрушивается вся тяжесть истины.

— Мне жаль, — добавляет он.

Я влюбилась в убийцу своего мужа. Я переспала с ним и отдала ему все.

— Я не собираюсь причинять тебе боль, Джулс. — От его теплого дыхания по моей спине пробегают мурашки, когда он добавляет. — Но я не могу позволить тебе уйти.


Загрузка...