Когда Конлет дотронулся до тыквы, Алеида почувствовала прикосновение тех колючих молний, которые побежали по ее пальцам, когда Дерек оживил заклинание Увеличительного стекла. Только сейчас это было что-то намного больше и сильнее. Это была та мощь, которая отторгала душу от тела.
Конлет завизжал – истошно, тонко, словно все его нутро выворачивалось наружу. Рука будто прикипела к тыкве, и Алеида вдруг поняла: все кончилось. Теперь она в безопасности. Этот человек больше ничего не сможет ей сделать.
В тот же миг в дом ворвались Генри Тольцер и Талбот Шуппе. В руках парни держали отцовские ружья – по их лицам было видно, что они перепуганы насмерть, но готовы пустить их в ход, если потребуется.
Алеида шарахнулась к ним – парни встали, чтобы закрыть ее собой, и Талбот завороженно произнес:
– Да твою же мать, все, как он говорил! Это ж Кирк! Не умер!
– Ты это! – прокричал Генри, держа Конлета на прицеле. – Ты давай-ка стой на месте!
Но Конлет не мог никуда сбежать: он приплясывал возле столика с тыквенным фонарем, от его руки поднимался пар, и чем сильнее он старался освободиться, тем больше влипал в оранжевый плен. Он дернулся в сторону, не прекращая визжать, и Алеида увидела, как незримая рука оттолкнула его обратно, к столику.
– Да он заперт! – с облегчением воскликнул Генри и опустил ружье. – Сидит в невидимой клетке! Алеида, это ты его заперла?
– Нет, – ответила Алеида, наконец-то понимая, что именно сделал Дерек, когда вырезал тыквенный фонарь. – Это его собственный метод расслоения пространства.
Визг оборвался, и Конлет рухнул на колени, не убирая руки от тыквы. Алеида опомнилась и схватила Талбота за руку.
– Беги, зови всех сюда, скорее!
Талбот опомнился и вылетел из дома.
Далеко бежать ему не пришлось. Через несколько минут в дом вбежал Дерек и с облегчением вздохнул, убедившись, что его ловушка сработала. За ним вошел Родриксон, и Алеида увидела, что поселкового старосту сопровождают близнецы Голдинер, крепыши и забияки – Дерек получил им роль охранников, и они справлялись с ней со всем старанием, не сводя с Родриксона ни глаз, ни отцовского ружья.
Последней вбежала госпожа Миллер, главная поселковая сплетница. Увидев Конлета, она споткнулась и едва не упала – забормотала молитву, торопливо обводя лицо кругом и постукивая по виску.
– Так, свидетели, прошу выйти вперед, – сухим официальным тоном произнес Дерек, и Алеида поняла, что все кончено. Она невиновна, и сейчас в этом убедятся все. Госпожа Миллер и Голдинеры шагнули к инквизитору, глядя на него во все глаза. В распахнутую настежь дверь заглядывали остальные жители поселка, и Алеида выпрямила спину и стала смотреть поверх головы скулящего Конлета.
– Вы узнаете этого человека? – спросил Дерек, и госпожа Миллер ответила:
– Да, милорд. Господи помилуй, это Кирк Гартунг, покойник. Я сама видела, как его хоронили.
– Ему это не впервой, – усмехнулся Дерек и обернулся к братьям Голдинерам: – Вы что скажете?
– Гартунг, да, – сказал один из близнецов. Второй кивнул. – Мертвяк, а вон, живее всех живых.
Дерек поднял руку, и с его пальцев сорвались серебристые искры. Послышался легкий хлопок, незримая завеса лопнула, и Конлет со стоном распластался на полу.
– Вяжите родимых, – распорядился Дерек, указав сперва на Конлета, а потом на Родриксона. – И готовьтесь к выборам нового поселкового старосты. Этот присядет на несколько лет за соучастие в убийстве.
– Ваша милость, значит, это он мертвым прикидывался, а сам Миранду прибил? – спросила госпожа Миллер. – И все хотел на Алеиду свалить, негодяй?
Дерек кивнул. Братья Голдинер свалили Конлета на пол и принялись связывать ему руки за спиной. Алеида смотрела на брата и не чувствовала ничего, кроме легкости освобождения.
Все кончилось. Она была спасена и оправдана.
– Как ты смог? – Конлет поднял голову, и ненависть в его взгляде обжигала. Дерек улыбнулся, и Алеиде вдруг стало бесконечно жаль, что завтра он уедет, и они никогда больше не встретятся.
– Попросил этих славных ребят поджечь твой дом, – объяснил Дерек, и Конлет издал мучительный стон, а Гардинеры дружно кивнули. – Они, конечно, поупирались немного, но все же согласились меня поддержать. Твоя установка загорелась, и ты начал терять силы. Жаль, что я не сразу понял, что именно она поддерживает твою жизнь.
Конлет опустил голову, и Алеида увидела, что по его виску вьется темная паутинка, проступая из-под посеревшей кожи. Доживет ли он до суда?
Алеиде вдруг сделалось жаль его – пронзительно, до боли в груди, жаль. Сначала он стал жертвой Миранды, которая хотела выйти замуж – а потом узником той гниющей мощи, что переполняла его душу.
– А тыква взяла тебя в плен, – продолжал Дерек. – Сунула в один из слоев пространства и не позволила использовать магию.
Конлет хрипло рассмеялся. Гардинеры поставили его на ноги и повели к дверям. Народ расступался, перешептываясь и испуганно глядя на ожившего мертвеца. У порога Конлет обернулся, и Алеида увидела, что паутина проступила почти по всему его лицу.
– Почему именно тыква? – спросил он.
– Погладишь тыквенный фонарь во Всесвятную неделю, получишь удачу на весь год, – ответил Дерек. – Разве ты отказался бы от удачи?