7

Марк проснулся первым. Эвелин в полусне почувствовала движение рядом, кто-то встал с постели. С ее постели.

Сначала подумала, что еще смотрит сон, но потом вдруг все прояснилось, и она покраснела, вспомнив, как молила не уходить, как обнимала за шею, как не хотела отпускать.

Эвелин почувствовала взгляд Марка и сделала вид, что продолжает спать. Услышав шаги, приоткрыла глаза. В дверях ее спальни стоял мужчина, которого она желала больше всего на свете, Эвелин вновь восхитилась его наготой.

У него фигура атлета — Эвелин знала, что Марк любит теннис, несколько раз в неделю посещает гимнастический зал и бассейн.

Взгляд фиксировал глубокую впадину вдоль позвоночника, плотные ягодицы, длинные ноги и черные волоски на них.

Дверь закрылась, и Эвелин вынырнула из-под одеяла. В комнате холодно — зуб на зуб не попадал. Приняв душ, она оделась, причесалась, слегка подкрасилась. Эвелин двигалась машинально, снова и снова вспоминая то, что случилось ночью. Он просил выйти за него замуж — это серьезное предложение? С другой стороны, зачем говорить, если он не имел этого в виду, спрашивала себя девушка, прекрасно зная ответ.

Марк, наверное, чувствовал себя виноватым, пойдя на поводу желания и обесчестив не просто молоденькую девушку, но внучку человека, с которым и так отношения не заладились. Может, думал, что легче соблазнит влюбленную дурочку, обещав жениться.

Неправда, он действительно хочет, чтобы я стала миссис Тэлворт! Я в этом уверена, стучало сердце, а разум холодно возражал: может, ночью и думал так, но вспомнит ли об этом утром?!

Она услышала шум мотора — неужели вернулся дедушка?

Эвелин подбежала к окну. Утром улица стала совершенно иной — крыши завалены смерзшимся снегом, с труб свисают сосульки. Кусты и деревья припорошены белой пудрой. Машина медленно проплыла мимо и исчезла. Эвелин перевела дух и подумала, что было бы, если бы приехал дедушка.

Она содрогнулась, представив, как дед вошел бы в комнату и обнаружил их, обнаженных в постели. Нет, лучше умереть!

Раздался стук в дверь, и она подпрыгнула от неожиданности.

— Эвелин?

— Да? — она так нервничала, что дрожал голос. Хотя Эвелин уже оделась, она не спешила открывать дверь, боялась увидеть его. Как он будет теперь к ней относиться?

— Уже половина восьмого, нужно идти… У меня сегодня трудный день. — Марк помолчал, а потом быстро спросил: — У тебя все в порядке?

— Да, — прошептала Эвелин.

— Ты снова смущаешься. — Марк улыбнулся. — Мне не хочется уходить, но я должен. Эвелин, ты отвлекаешь меня от работы. Приеду вечером поговорить с Тимоти, и мы отведаем на ужин что-нибудь вкусное. Я закажу в ресторане столик. Можешь сама сказать дедушке, что мы помолвлены, или, если хочешь, подожди до вечера. — Марк сделал паузу, потом тихо добавил: — Пожалуйста, надень зеленое платье, в котором я впервые увидел тебя. Ты в нем неотразима.

Эвелин услышала удаляющиеся шаги по лестнице, открылась и закрылась входная дверь, потом послышался звук открываемой дверцы. Заурчал мотор, и лимузин уехал.

Тэлворт действительно хочет на ней жениться и скажет об этом дедушке! Эвелин от счастья, наверное, могла бы летать. Она прижала ладошки к раскрасневшимся щекам, впервые за последнее время благосклонно взирая на свое отражение в зеркале. Марк ее любит, действительно любит, иначе зачем ему на ней жениться?

Эвелин продолжала изучать свое лицо. Почему он выбрал меня? Мог жениться на любой женщине мира… Почему на мне? Почему не на женщине, похожей на Валери — опытной, изысканной даме, элегантной и деловой…

Эвелин усмехнулась. Если она не может прийти в себя от изумления, то что будут думать остальные? Валери… Девушке стало не по себе при мысли о реакции кузины.

Валери не могла простить ей браслет и серьги. Завидовала, потому что знала, что когда-нибудь Эвелин унаследует состояние Макферсона! Но право называться миссис Марк Тэлворт являлось для Валери жизненно важным.

Она меня возненавидит. Эвелин стало не по себе при этой мысли.

А как насчет дедушки? Что он подумает? Нет, она не сможет сказать ему об этом, пусть это сделает Марк.

Эвелин услышала, как у дома затормозило такси… Этот звук невозможно спутать ни с чем другим, так пели только лондонские такси. Девушка снова подбежала к окну. На сей раз это был действительно дедушка. Он вышел из машины, расплатился с водителем и, осторожно ступая, направился к дому.

Внучка уже встречала его в прихожей.

— С тобой все в порядке? — почти хором спросили они друг друга и рассмеялись.

— Все нормально, — сказал Тимоти. — На улицах полно снега, но сегодня уже не так холодно.

— Ты завтракал?

— Выпил кофе и съел кусочек тоста у Мертонов. Валери ночевала у тебя?

— Нет, но прошлой ночью кое-что произошло… — Пришлось рассказать деду о попытке ограбления, к сожалению, это скрыть не удастся.

Как и следовало ожидать, Тимоти пришел в ужас.

— Ты говоришь, полиция не удосужилась приехать?

— Ну, ничего же не пропало, и грабитель убежал…

Старый джентльмен тут же позвонил в полицию. Он выразил свое возмущение и потребовал прислать кого-нибудь немедленно, поскольку не намерен терпеть беспорядок в своем доме.

Пришла Милли, и хозяйка рассказала ей о визите грабителя, предупредив, чтобы маленькая комнатка наверху до прихода полиции оставалась на замке.

— Полиция приедет через час-два, — сказал Тимоти. — Милли, вы пробудете здесь весь день, не так ли? Позвоните стекольщику. Как только полиция осмотрит комнату, снимет отпечатки пальцев и все прочее, следует вставить новое стекло в фонарь на крыше. Но вы на всякий случай спросите разрешения у полиции, хорошо?

Тимоти озабоченно посмотрел на часы.

— Нам пора, иначе опоздаем.

Эвелин предложила вызвать такси, поскольку садиться за руль в такую погоду нежелательно. Однако дед буркнул, что сегодня он достаточно долго катался на такси, и с него довольно.

По дороге к гаражу Тимоти заметил:

— Как хорошо, что Тэлворт был с тобой, когда в наш дом залез грабитель!

У Эвелин по спине пробежал холодок. Ну вот, начинается: вопросы, догадки… Она пожала плечами, стараясь выглядеть абсолютно спокойной.

— Да, мне повезло. Будь я одна, перепугалась бы до смерти.

— Не понимаю, почему ты не позвонила Валери… Тем более после того, как кто-то пытался залезть в дом. Не следовало оставаться одной ночью.

— Я была не одна, — как можно беспечнее сказала Эвелин, старательно избегая смотреть деду в глаза. — Мистер Тэлворт оставался со мной до утра.

Тимоти потерял равновесие и чуть не упал. Остановившись, чтобы перевести дух, Тимоти не удержался и тихо выругался.

— Что ты такое говоришь? Остался на ночь? — дед не верил своим ушам.

— Он спал в комнате для гостей, — прошептала внучка.

Тимоти смотрел на нее негодующе.

— Нужно было сказать об этом, когда я звонил.

— Не хотелось тебя волновать по пустякам.

— Это не пустяк! Девушка из приличной семьи не может оставаться ночью наедине с мужчиной, пойми это! Ну хорошо, ты не хотела меня волновать, но почему не стала звонить Валери?

— У нас в последнее время испортились отношения.

В молчании они сели в машину, дед, хмурясь, ждал, когда прогреется мотор.

— Мне казалось, что вы с Валери друзья.

— Мне тоже так казалось, но… После Рождества я поняла, что она мне завидует и ревнует. Когда ты подарил мне бабушкин браслет и серьги, она уже не могла сдерживаться. Ей так хотелось получить фамильные драгоценности, а когда поняла, что они ушли у нее из-под носа навсегда, начала говорить разные гадости…

Машина медленно пробиралась по улицам. Дорогу посыпали песком, и кое-где снега уже не осталось благодаря интенсивному движению. Тимоти напряженно смотрел вперед, но думал о словах внучки.

— Я предупреждал, какая Валери на самом деле, — тяжело вздохнув, наконец заметил он. — Жаль, моя дорогая, что ты в ней разочаровалась. Но все равно, следовало позвать ее. Доброе имя важнее неприязни.

Тимоти остановился, увидев красный сигнал светофора, и начал барабанить пальцами по рулю. Потом не выдержал:

— Спаси нас господь! Эвелин, ты понимаешь, что могут болтать об этом люди, если хоть одна живая душа…

Девушка порозовела.

— На дворе двадцатый век, дедушка! Викторианские обычаи и привычки канули в Лету. Кому какое дело?!

Тимоти с раздражением, в котором, однако, сквозило сожаление, посмотрел на представительницу нового поколения.

— Если хоть что-то просочится в прессу, эти писаки сделают из мухи слона. Тэлворт слишком заметная фигура, и до сих пор ему удавалось избегать скандалов. Журналистам только подай жареный факт! Если кто-то добивается успеха, то автоматически становится добычей акул с Флит-стрит. О, они получат огромное удовольствие, разбирая очередную жертву по косточкам. Вряд ли кто упустит случай покрыть самого Тэлворта грязью. Газеты хорошо продаются, если там есть варево из секса и денег.

Эвелин расстроилась. Жаль видеть деда в подобном состоянии, но она не могла его успокоить, поскольку не смела уверять, что ничего не произошло, а лгать — выше ее сил. Надо еще сказать про приглашение Марка.

— Тэлворт сказал, что заедет за нами в семь и повезет куда-нибудь ужинать.

Тимоти нахмурился.

— Ужинать? Почему вдруг?

— Он… он сказал, что хочет поговорить с тобой.

Наконец зажегся зеленый свет, и они поехали дальше. Дед продолжал допытываться:

— О чем поговорить? О делах? Вряд ли, мог бы позвонить на работу. Наверное, захочет еще раз заверить, что пребывание с ним наедине тебе ничем не грозило. Ну, это я и сам знаю, потому что уверен в тебе и убежден, что ничего не произошло. Но если эта история выплывет наружу, то пресса сочинит самое невероятное. Таков их стиль, и Тэлворт это отлично понимает. На него мне, в общем-то, наплевать — но вот ты… Если пресса что-то пронюхает, твоя репутация будет подмочена.

Эвелин обрадовалась, что они наконец-то добрались до офиса. К деду кто-то подошел, а она поспешила на рабочее место. Секретарь огорошила ее неприятным известием:

— Мистер Адамс только что звонил и сказал, что заболел. Видимо, его не будет до понедельника.

— О, бедный Энтони! Что у него на сегодня запланировано? Мистер Макферсон уже приехал, и если есть что-то срочное, обратитесь к нему.

— Хорошо, мисс Фокстер, — сказала Маргарет, сверившись с ежедневником шефа.

Эвелин прошла в свой кабинет — там хватало места только для стола, кресла и небольшого шкафчика с картотекой. Высокие окна выходили на улицу, и сквозь них просачивался серый зимний свет.

В дверях показался Тимоти.

— Мне только что сказали о болезни Адамса. Надеюсь, мы не подхватим инфекцию, говорят, в городе гуляет грипп. Если понадоблюсь, я в кабинете Энтони — на время болезни управляющего буду исполнять его обязанности.

У деда поднялось настроение, он вновь почувствовал себя незаменимым. Тимоти весело улыбнулся внучке и исчез.

Казалось, день никогда не кончится. Эвелин тщетно пыталась сосредоточиться на работе, но в мыслях царил Тэлворт. Прошла целая вечность, прежде чем она очутилась наконец в машине.

— Когда заедет Тэлворт? — поинтересовался дед, паркуя машину.

— В семь.

— Ну-ну.

На кухонном столе лежала записка, в которой Милли сообщала, что приезжала полиция и разрешила починить фонарь на крыше, и что мастер уже все сделал.

— Слава богу! — заметил Тимоти.

— Пойду переоденусь. — Эвелин поспешила наверх. Приняв душ, она надела то самое платье, которое так нравилось Марку.

Туалет близился к завершению, когда раздался звонок в дверь. Потом девушка услышала голоса: холодно-вежливый — деда и низкий, уверенный — Тэлворта.

— Входите, сэр.

— Боюсь, что наслежу.

— Неважно, входите быстрее, очень сильный ветер. К вечеру похолодало, не так ли? Наверное, все дороги покрылись ледяной коркой. Эвелин наверху, сейчас спустится. Не желаете выпить?

Мужчины прошли в гостиную. Эвелин тихонько спустилась в холл и прислушалась к разговору. Гость говорил спокойно и тихо, разобрать слова невозможно.

Внезапно раздался вопль деда:

— Вы совершили идиотский поступок, Тэлворт! Она невинна, как новорожденный младенец, и не понимает, как все это может выглядеть со стороны! Но вы-то не вчера родились! Должны были настоять, чтобы она позвонила Валери!

— Мистер Макферсон, именно так я бы и поступил, но вчера сделал вашей внучке предложение выйти за меня замуж.

Воцарилась мертвая тишина.

— Бог мой, — наконец промолвил Тимоти.

— Понимаю, что вы, может, не слишком этому рады, но…

— Рад? Да вы никак забыли, что она раза в два моложе?!

— Отнюдь, но если мы любим друг друга…

— У девочки еще не было возможности узнать, что такое любовь! Только-только закончила колледж, и у нее никогда не было постоянного друга, если не считать Дерека Мейвора. Да и с ним она выходила в свет лишь несколько раз.

— Этот молокосос для нее ничего не значит! — резко возразил Тэлворт.

— Он очарован ею, и если бы не вмешались вы, кто знает, чем бы завершились их отношения! Эвелин слишком молода, мистер!

— Она — женщина, и знает, что хочет!

Голос Тимоти стал хриплым от ярости и отвращения.

— Что вы хотите этим сказать?! Что тут произошло?! Бог мой, вы — мерзавец, вы что?..

Эвелин испугалась как никогда. В голосе деда звучала такая злость, и, кроме того, Тимоти никогда прежде не позволял себе подобных выражений. Она решительно открыла дверь, и спорщики напряженно уставились на вошедшую.

Глотая слезы, Эвелин умоляюще переводила взгляд с одного на другого.

— Пожалуйста, прекратите! Я люблю вас обоих и не желаю, чтобы вы ссорились из-за меня!

Дед выглядел очень расстроенным и постаревшим. Он смотрел на внучку, как на незнакомого человека.

Тэлворт встал, и Эвелин подбежала к нему. Марк обнял ее, и по виду этой парочки Тимоти все понял.

— Мистер Макферсон, мы хотим, чтобы вы благословили нас. Но даже если откажете, мы все равно поженимся. Эвелин уже совершеннолетняя и не нуждается в вашем согласии.

— Дедушка, я буду очень счастлива с Марком, — быстро вклинилась Эвелин, видя, что дед начинает бледнеть от ярости. — Вот увидишь. Понимаю, ты сейчас расстроен, но мне кажется, что разница в возрасте не препятствие. Важно то, что мы любим друг друга и хотим быть вместе.

— Эвелин будет хорошо со мной, — заверил Марк.

Тимоти мрачно посмотрел на него, воинственно вздернув подбородок.

— Если она не будет счастлива, я убью вас, Тэлворт!

В субботу «Сан» четырехмиллионным тиражом раструбила о «помолвке века». Эвелин радовалась, что это случилось в выходной. Люди немного придут в себя от неожиданной новости, прежде чем она предстанет перед недоуменными взглядами и любопытными вопросами коллег.

Однако Эвелин забыла о таком благе цивилизации, как телефон. Шквал звонков обрушился сразу после завтрака.

Дед снял трубку и вежливо, но сдержанно отвечал на вопросы. Закончив разговор, кисло посмотрел на внучку.

— Какой-то репортер из «Миррор» желал поговорить с тобой. Я посоветовал связаться с представителем Тэлворта по связям с прессой.

— А что, у него и такой есть? — Как много еще она не знала о своем женихе.

— Да, очень тактичный молодой человек. Ему по силам защитить вас от излишнего любопытства.

Снова звонок.

— О, привет, Дерек. — Тимоти вопросительно посмотрел на внучку. Та начала энергично мотать головой.

Старик понимающе улыбнулся.

— Нет, сейчас ее нет. Увы, не могу сказать, когда вернется. Да, конечно, передам, что вы звонили.

Эвелин же дед недовольно заметил:

— Кажется, он на грани помешательства. Хорошо, что ты не стала с ним разговаривать. Но не сомневаюсь, он вскоре пожалует. Тебе лучше не открывать дверь.

Телефонная трель.

— Бог мой! — воскликнул Тимоти, багровея. — Как долго это будет продолжаться?

На этот раз звонила его знакомая, леди Анабелла Эндклифф. Дед немного повеселел, удовлетворяя любопытство дамы.

— Благодарю, обязательно передам твои поздравления! Ты права, это действительно крупная рыба. Да, у Эвелин будет два дома, но уверен, она справится! Да, я просто вне себя от счастья!

Следующим дозвонился корреспондент «Дейли мейл». Ему было также рекомендовано обратиться к пресс-секретарю жениха. После чего телефон решили отключить.

Через полчаса прибыли тетушка Камилла и Валери. Тетушка начала кудахтать прямо с порога:

— Поздравляем… Какие чудесные новости… Это будет свадьба года… Умная девочка! Это сенсация! Он настолько богат, что даже неприлично. Эвелин будет прекрасно обеспечена! Он уже купил тебе кольцо?

— Входи, Камилла, — мрачно пригласил Тимоти.

Эвелин страшно волновалась. Тетушка Камилла расцеловала девушку и начала опять допытываться про кольцо.

Валери молча наблюдала за счастливой соперницей. Чувствовалось, что мисс Карсон встала не с той ноги. Взгляд Валери подобен ночи, а улыбка напоминала лезвие кинжала.

Эвелин показала кольцо. Она к нему еще не привыкла, и кольцо казалось тяжелым. Камилла замерла от восхищения.

— Дорогая! Оно великолепно!

— Это — изумруд. — Эвелин поежилась под взглядом кузины.

Та не сводила глаз с кольца, и лицо у нее стало меловым.

— Колумбийский изумруд. Только у этих камней такой великолепный зеленый цвет. В нем не меньше десяти каратов! — сдержанно заметила Валери. — Хорошая огранка и прелестно сочетается с бриллиантами… Даже по самым скромным расценкам, думаю, колечко потянет не на одну сотню тысяч фунтов!

Тетушка Камилла захохотала:

— Дорогая, твои слова весьма впечатляют, но неужели кольцо стоит так дорого? Эвелин, моя дочь права?

Девушка поразилась ювелирным познаниям кузины.

— Точно. Валери, ты знаешь, что говоришь! Ты такая умная!

— А ты еще умнее, — укусила Валери.

Эвелин стало не по себе.

— Правда, красивое? — спросила она Камиллу. — Марк так долго выбирал. Мы пересмотрели великое множество, казалось, что этому не будет конца. Мне нравились все. Но Марк просил показать еще и еще, и тогда они принесли это кольцо. Должна признаться, я пришла в ужас, когда услышала цену, но Марк и бровью не повел.

— Еще бы! Он может себе позволить все!

Тимоти почувствовал, что обстановка накаляется.

— Не хотите ли выпить? Валери, что тебе предложить?

— Слишком рано для крепких напитков, — буркнула племянница. — Я бы предпочла кофе.

— Сейчас приготовлю, — Эвелин поспешила на кухню, ища уединения, но кузина твердо решила составить ей компанию.

Пока хозяйка доставала чашки, блюдца, сахарницу и молочник, Валери начала циничный допрос.

— Поделись опытом, дорогая. Как ты добилась, что Тэлворт сделал тебе предложение? Может, я совершила ошибку, когда легла с ним в постель, не потребовав предварительно обручального кольца? Мужчины никогда не ценят того, что легко достается.

Эвелин побледнела, у нее перехватило дыхание. Валери смотрела на нее, как кошка, которая стережет мышку у норки, выжидая момент, чтобы броситься на свою жертву и прикончить.

— Ты знала, что мы были любовниками, не так ли?

Ревность похожа на физическую боль. Валери будто вонзила кинжал. Эвелин с трудом перевела дух и с достоинством ответила:

— К чему ворошить былое? К нему нет возврата.

Валери хмыкнула, но не сдалась.

— Зря, следовало бы поинтересоваться! У твоего женишка весьма бурное прошлое! Кстати, дорогая, он очень хорош в постели. Или может, ты это уже знаешь?!

— Не собираюсь обсуждать с тобой подобные вещи!

Эвелин гордо задрала подбородок.

Валери ехидно улыбнулась:

— Наверное, с тобой он играет по правилам! Ты же такая маленькая невинная скромница! Хочешь, чтобы он ждал твоей милости до первой брачной ночи, не так ли?

Эвелин задохнулась от ненависти. Валери захохотала:

— Надеюсь, Марк не будет разочарован. Несмотря на щедрые подарки, он бывает очень жестоким. — При слове «подарок» на лице Валери появилось странное выражение. Она вдруг сказала совсем иным тоном: — Впрочем, удачи тебе, милочка. А она тебе скоро, ох как понадобится. В жизни всегда есть место сюрпризам.

Что она хочет сказать, подумала Эвелин. В глазах и голосе Валери сквозило что-то такое, от чего становилось не по себе.

Мисс Карсон нарочито внимательно посмотрела на часы.

— О боже! Как бежит время! Прости, но мне уже не до кофе! Срочное дело.

Эвелин закончила приготовление кофе в очень плохом настроении. Почему Валери так неожиданно сорвалась с места? У Эвелин создалось впечатление, что кузина замышляет какую-то пакость, но какую? От этой стервы можно ждать чего угодно.

Тимоти вошел на кухню. Одного взгляда на внучку оказалось достаточно, чтобы понять, что обсуждался отнюдь не фасон подвенечного платья.

— Валери уехала… Она тебя чем-то огорчила?

— По крайней мере, пыталась…

Тимоти крякнул:

— Мерзкая лиса! Я знал, что она вонзит в тебя зубы, как только услышит новости! Она ревнует! Не обращай внимания!

— Хорошо.

Легко сказать, да трудно выполнить. В голове мелькали образы, которые Валери умело всколыхнула. Марк был ее любовником. Эвелин вспомнила, как стонала от бурных ласк Марка, и ей стало неприятно от мысли, что он так же нежен с другими. Сколько женщин было в его жизни? Он не говорил об этом, и Эвелин не хотела этого знать. Но не могла же она поверить, что Валери — единственная в его жизни!


Вечером Эвелин ходила с Марком в ресторан и вернулась поздно. На следующий день, как обычно, встала в половине восьмого, но когда в ночной рубашке и халате спустилась на кухню, дедушки дома уже не было. Он оставил записку, где сообщал, что на фабрике произошел несчастный случай, и он едет в Саутгемптон. Позже позвонит и расскажет в чем дело.

Эвелин сварила кофе, но не притронулась к нему и невидяще смотрела в окно. Шел сильный дождь. Когда же наступит весна? Назначили дату свадьбы — Марку хотелось, чтобы бракосочетание состоялось в конце марта. Пора подумать и о свадебном платье. Она представила себя в широком кринолине. Длинный кружевной шлейф, фата украшена флердоранжем.

Звон в дверь вывел девушку из сомнамбулического состояния. Увидев Дерека, Эвелин пришла в отчаяние.

— Ты не можешь войти, у меня нет времени.

Конечно, беднягу жаль, но Эвелин стала побаиваться Мейвора. Он старше, но в эмоциональном плане все еще оставался подростком, которому наплевать на чувства других людей. Думал только о себе и видел то, что хотел видеть.

— Ты не можешь выйти за него замуж! — без предисловий выпалил Дерек, капризно выпятив нижнюю губу. — Бог мой, ему почти сорок, а тебе вдвое меньше. Не может быть, что ты в него влюблена. Дело в деньгах, не так ли? Тебе нужны деньги, правда?!

Эвелин разозлилась, это уж слишком!

— Как ты смеешь говорить такое?! Не понимаешь, что оскорбляешь меня? Убирайся немедленно!

Она попыталась захлопнуть дверь, но Мейвор прибегнул к старому как мир приему — подставил ногу.

— Погоди! Извини, Эви. Не хотел тебя обидеть. Просто я зол и расстроен. Я тебя люблю и просто схожу с ума, зная, что ты можешь выйти замуж за другого!

— Дерек, ты меня не любишь! Если бы это было так, ты желал бы мне счастья!

— Ты не можешь быть счастлива с Тэлвортом. Он слишком стар для тебя. — Дерек попытался обнять девушку.

Она начала яростно сопротивляться.

— Отпусти меня! Не смей ко мне прикасаться!

— Послушай… Дорогая, пожалуйста, выслушай меня…

Эвелин уперлась руками в грудь молодого человека.

— Ничего не стану слушать, пока не отпустишь меня!

— Недавно прочел статью в одном журнале, — затараторил Дерек. — Там говорится, что девушки, которых не очень любили отцы, всегда влюбляются в мужчин старше себя, потому что ищут замену родителю. Ну, тебе ясно, в чем тут дело?

Эвелин сначала удивилась, но потом сердито возразила:

— Прекрати морочить мне голову псевдонаучными измышлениями! Я не воспринимаю Тэлворта в роли суррогатного папочки! И заруби это себе на носу!

— Вот-вот! Ты не можешь сама этого видеть, находишься слишком близко. Это как во сне — люди не могут истолковать собственные сновидения, хотя другим они понятны. Твой отец всегда был слишком занят, и у него не оставалось для тебя времени. Ты чувствовала, что он тобой не интересуется. Когда встретила Тэлворта, в его образе для тебя стали сочетаться два человека. Он обладает властью, как твой отец, но в отличие от мистера Фокстера проявил к тебе интерес. Ты вступаешь в этот брак с закрытыми глазами, но придет время, непременно очнешься и поймешь, какую ужасную ошибку совершила. Поверь, тогда будет очень плохо!

— Я его люблю, — сказала Эвелин, и Дерек застонал.

— Но Эви…

Мейвор пришел в тонкой куртке с капюшоном. Капли дождя стекали на бледное лицо, и Дерек походил на маленького бездомного мальчика. Эвелин стало его жаль.

Он почувствовал перемену в ее настроении и заскулил:

— Мне плохо, Эви. Не могу ни есть, ни спать. Ты меня убиваешь.

Под глазами бедняги залегли темные круги. Эвелин прикусила губу и решительно распахнула дверь.

— Зайди, согрейся. Твои туфли совершенно промокли. Сними их — Милли убьет меня, если на коврах останутся грязные пятна!

Дерек быстро снял куртку и обувь. Эвелин все отнесла на кухню, чтобы просушить. Мейвор пошел следом и устроился у батареи. Потомок гордых шотландцев как-то съежился и выглядел очень несчастным в старых джинсах и не первой свежести свитере.

— Мне так холодно, — дрожал он.

— Нечего расхаживать под проливным дождем. Тебе следует показаться врачу! — Эвелин кинула полотенце. — Вытри волосы. У тебя вид утопленника.

Эвелин налила гостю кофе и села за стол, чтобы допить свою порцию. Напиток стал чуть теплым, но девушке было все равно.

— У меня теперь новая работа, — похвастался Дерек. — Я работаю в конторе биржевых маклеров тоже в Сити. Мне предложил место знакомый нашей семьи.

— Тебе повезло!

В этом и была проблема — Мейвору все доставалось слишком легко. Всегда находился доброхот дать то, что желал «мальчик»!

— Значит, уходишь от Тэлворта?

— Уже ушел. Не собираюсь работать на того, кто украл у меня самое дорогое.

— Дерек, если это обо мне, не забывай, что я никогда не принадлежала тебе! Как Марк мог меня украсть?

Дерек помрачнел.

— Он знал, что я тебя люблю, но все-таки встрял. Именно так он действует и в бизнесе. У него напрочь отсутствует совесть. Этот кровопиец всегда добивается своего, не обращая внимания на людей, оказавшихся у него на пути. Но на этот раз у него ничего не выйдет! Я возвращу то, что принадлежит мне по праву!

В его голосе прозвучал вызов. Эвелин стало неприятно. Что задумал этот эгоист?

— Дерек, не рой другому яму, сам в нее попадешь!

— Не беспокойся, не попаду! — пробормотал молодой человек.

Эвелин заволновалась: значит, он уже сделал какую-то глупость. В том, что это именно глупость, девушка не сомневалась, но не могла представить масштабов.

— Что ты сделал? — спросила Эвелин тоном учительницы.

Дерек отвернулся и пожал плечами.

— Ты видела сегодняшние газеты?

— Нет. Что в них? — Эвелин встала, чтобы найти газеты, и в этот момент раздался грохот. Кто-то неистово колотил в дверь. Мейвор пролил кофе.

— Не открывай!

Кто-то продолжал испытывать дверь на прочность. Эвелин не выносила шума и поэтому поспешила в прихожую. В фарватере следовал Дерек, успевший прихватить куртку и туфли.

— Эви, послушай… Не надо…

Хозяйка не удостоила его ответом и распахнула дверь. В дом ураганом ворвался Тэлворт.

Эвелин в ужасе застыла — лицо Марка казалось черным, черты до неузнаваемости искажены яростью.

— Зачем ты это сделала?! — обрушился Тэлворт на невесту.

— Не понимаю, о чем ты? — Эвелин побледнела и широко раскрыла зеленые глаза.

— Не прикидывайся! Только ты могла…

Он швырнул сложенную газету, которая упала на пол.

— Читай! — приказал Марк.

Дрожащими руками Эвелин подняла газету и развернула. — На первой полосе красовалась фотография ее и Марка, которую предоставила газетам служба Тэлворта по связям с прессой.

Потом прочитала заголовок и дернулась, как от электрошока:


«ПРИНЦ НАВОЗНОЙ КУЧИ СТАЛ КОРОЛЕМ ТРЕДНИДЛСТРИТ!»


Эвелин в ужасе смотрела на Тэлворта. Он мерил прихожую нервными шагами.

— Читай! Они раскопали все, как только стало известно, где искать!

Эвелин не могла отвести от него взгляда. Марк казался таким огромным и сильным в длинном черном кашемировом пальто. Лицо у него застыло, будто высеченное из камня.

— Читай! — приказал он сквозь зубы, и девушка быстро перевела взгляд на газету.

Там не излагалось, на ее взгляд, ничего особенного — никаких деталей и подробностей. Только то, что Тэлворт родился в Колумбии, дата и место его рождения, имена родителей, как они были бедны, сколько у них детей, даты их смерти; сообщалось также, когда Марк получил британский паспорт и приехал в Лондон. Фотографии оказались более наглядны — серые скопления хибар на окраине Боготы, чумазые, босоногие, в рванье ребятишки. Третья фотография изображала роскошный дом на Эллсмер-сквер.

Эвелин медленно подняла голову.

— О, Марк… Как они все узнали?

— Тебе не кажется, что мистер Мейвор не умеет держать язык за зубами?

— Дерек? — Эвелин не могла этому поверить. — Почему ты так считаешь?

— Я знаю, ты все рассказала Мейвору, так что не пытайся лгать. Я посетил редактора газеты, и он сказал, что информацию дал твой дружок.

Загрузка...