Капитаном была дочь Джона. Ее звали Берни.
Она любила море так же, как и ее отец. Из-за этого у нее были светлые волосы, нетипичные для ее народа, и загорелая кожа.
Лодка плыла быстро, около 50 узлов в час, в залив Хаураки возле Большого Рифа.
Когда Цзян Чэнь посмотрел назад, порт уже исчез из его вида, над горизонтом было только несколько черных точек.
«Вау!»
Опьяненная свежим и чистым воздухом, Лю Яо, уже стянувшая с себя футболку, стояла на краю палубы и кричала своим звонким голосом.
Конечно же, она уже переоделась в бикини в отеле.
- Осторожнее, не упади, - произнес Цзян Чэнь, глядя на ее эмоции.
- Если я упаду, ты меня спасешь? - игриво произнесла Лю Яо.
- Конечно, - ответил он с усмешкой на лице. - Но я слышал, что тут есть акулы, это еще вопрос, скольких из них я смогу спасти.
Лю Яо сделала вид, что испугалась, и сошла с кормы, закатив глаза.
- Вообще акулы в заливе Хаураки не водятся, а дельфины есть. Если вы удачливы, то, может быть, на китов наткнемся. На севере Барьера Лессер эта ситуация меняется, - Берни, сидящая в капитанской рубке, услышала их разговор.
Что удивительно, она говорила на китайском. Пусть и не бегло, она могла поддержать разговор.
Словно прочитав вопрос в глазах Цзян Чэня, Берни улыбнулась и произнесла.
- Мой парень из Китая, он научил меня языку. Здесь много китайских туристов. Обычно, если кто-то из них направляется в море, я иду с ними.
- Где мы сейчас? - Лю Яо вытянула свою шею. Одной рукой прикрывая глаза от солнца, она с восхищением оглядывалась по сторонам.
- Мы на северо-западе от порта Джексон, в 16 морских милях от Острова Большой Барьер. Хорошее место, чтобы посмотреть на кораллы.
- Сколько по времени? - Лю Яо не могла больше ждать.
- С нашей скоростью – около 20 минут, - улыбнулась Берни.
- Жду не дождусь, - Лю Яо отвела взгляд, затем взяла за руку Цзян Чэня и застенчиво спросила. - Ты для меня пофотографируешь? Я хочу рыбок-клоун.
- Конечно, - он почувствовал ее мягкость и улыбнулся.
- Зая, ты лучший, - подмигнула она.
Цзян Чэнь уже хотел наклониться к ней, но он почувствовал вибрацию своего планшета.
Коммуникация? Что-то внезапное случилось в апокалипсисе?
- Что это? - Лю Яо заинтересованно посмотрела на его руку.
- Особый вид электронных часов… Мне надо в ванную, - быстро произнес Цзян Чэнь и удалился.
Пусть она и все еще не понимала, что происходит, она больше не задавала вопросов, решив остаться снаружи.
Когда он вошел внутрь, Цзян Чэнь активировал планшет и установил связь.
- Странно, - пробормотал Цзян Чэнь, глядя на статичный белый экран.
Это было не из апокалипсиса.
Передатчик четвертого измерения зафиксировал волну частиц Клейна, но она не декодировалась в видео.
«Может, из-за слабого сигнала?»
Он начал исчезать.
Глядя на пропадающее белое свечение, Цзян Чэнь кое-что мгновенно понял и сразу же направился наружу.
- Берни, останови лодку, быстро, - торопливо прокричал Цзян Чэнь, толкнув дверь в рубку.
- Что случилось? - его напряженный голос заставил Берни подскочить на месте, и она инстинктивно замедлила ход лодки.
- Что случилось? - повторила Лю Яо, заметив напряжение на лице Цзян Чэня.
Он ничего не объяснил, он посмотрел на экран с GPS-трекером и на маршрут, которым они шли.
- Сначала вернись на одну морскую милю назад.
- Назад? - Берни потерянно посмотрела на Цзян Чэня. - Но там ничего нет.
Цзян Чэнь почувствовал некоторое успокоение.
Он был уверен, что что-то было скрыто в океане. Пусть он и не знал, что это точно, но это было каким-то образом связано с частицами Клейна.
Кристаллы? Но как они могли быть в этом мире?
Независимо от того, что там было спрятано, он не мог никому об этом сказать.
Цзян Чэнь снова посмотрел на планшет с координатами, запоминая приблизительное расположение. Затем он вернулся к обыденному тону.
- Ничего, я просто увидел дельфина, но он, наверное, уже уплыл.
- Дельфин? - Берни сначала замерла, потом облегченно выдохнула. - Когда мы дойдем до острова Большой Барьер, вы увидите там множество этих милашек.
Увидев спешку Цзян Чэня, она подумала, что произошла какая-то проблема с лодкой.
Но это был всего лишь дельфин.
- Да? Жду не дождусь, - Цзян Чэнь улыбнулся и вышел из рубки.
Лю Яо сразу подошла к нему и взволнованно спросила.
- Что случилось? Я видела, ты так спешил…
- Ничего, я просто нескольких дельфинов увидел…
Пусть она и чувствовала, что он врет, Лю Яо решила не настаивать.
Если бы Цзян Чэнь хотел с ней поделиться, он бы сделал это сразу. В противном случае если бы она настаивала, то он бы только разозлился.
- Да? Тогда я разочарована, хотела бы фотографии сделать, - Лю Яо игриво надула губы и обняла его.
16 морских миль закончились быстро.
Волны были покрыты белыми барашками, море и небо пересекались, и вскоре появился красивый вид.
Лю Яо снова захватило волнение, когда она увидела зеленые растения и кричащих над ними чаек.
Они провели весь день, плавая в воде возле острова и снимая плещущихся дельфинов, они рыбачили, пугали рыбок-клоунов, которые прятались среди кораллов.
На закате Цзян Чэнь сказал Берни, что пора возвращаться.
Он бы хотел еще немного побыть в море, но его мятущийся разум вынудил его попросить капитана вернуть их к отелю.
С помощью сотрудников отеля Берни привязала лодку к причалу.
- Не останетесь еще ненадолго? Вы арендовали лодку на день. Это шикарный опыт – остаться на ней на ночь, - спросила она двух прощающихся с ней людей.
- Все нормально, я вспомнил, что мне надо кое-что сделать, - Цзян Чэнь отклонил ее предложение, он взял Лю Яо за руку и отправился к зданию отеля.
Ему безумно хотелось знать, что было скрыто в водах океана к северу-западу от порта Джексон.
У него было предчувствие, что это имеет отношение к тому видео.