— Видно, куда-то ударила молния, — переводя дух, предположил Штробль.
Клуфтингер кивнул и снова сосредоточился на содержимом коробки. Она оказалась битком набита бумагами, отчасти рукописными, но присутствовали и газетные вырезки. Сверху лежала фотография. Роберт Лутценберг и Вахтер. Вахтера комиссар узнал по такому же снимку из пропавшего альбома. Иначе идентифицировать его личность он бы не смог, поскольку лица у фигуры не было. Его остервенело выцарапали.
— Боже милостивый! — прошептал Штробль одними губами, беря снимок в руки.
— Можешь спокойно кричать во весь голос, — бросил Клуфтингер через плечо.
Дрожащими руками он вынул из коробки стопку бумаг. Многие из газетных вырезок оказались ему знакомы по архивной подборке, которую он изучал день назад. Некоторые из них были снабжены пометками от руки. На полях одного интервью Вахтера то и дело летящим росчерком появлялось «ложь!!!», отдельные фрагменты перечеркнуты крест-накрест, другие — дополнены убористым почерком в конце абзаца.
— У меня такое впечатление, что мотив кроется в этой коробке, — задумчиво протянул Штробль.
Клуфтингер был того же мнения. Он сложил бумаги обратно, накрыл крышкой и взял коробку под мышку.
— Ты все осмотрел? Если больше ничего интересного нет, идем. Я хочу все это как можно быстрее просмотреть.
Штробль кивнул, и они направились к лестнице. Клуфтингер уже приступил к церемонии прощания с гостеприимной хозяйкой, как зазвонил телефон. Она неторопливо побрела к аппарату. Комиссару уже не терпелось продолжить работу, и, не желая терять понапрасну время, он попытался поймать взгляд Лины Лутценберг и просто махнуть рукой на прощание. Он уже был готов осуществить свои намерения, когда до него дошло, что он слышит.
— Андреас? Вай, куда ты запропастился, малыш? Совсем забыл. Навестил бы…
Секунду Клуфтингер стоял как громом пораженный, потом в два шага подскочил к телефону и выхватил у старушки трубку.
— Алло? Господин Лутценберг?
Тишина.
— Господин Лутценберг! Это комиссар Клуфтингер, криминальная полиция Кемптена. Вы на проводе?
Тишина. Комиссар уже набрал воздуху в легкие, готовясь обрушиться на «собеседника», как вдруг тот тихо ответил:
— Да.
— Господин Лутценберг, Бога ради, где вы находитесь?
— Я… я не могу вам этого сказать, господин…
— Клуфтингер! — рявкнул комиссар, но одумался и понизил тон. — Господин Лутценберг, послушайте меня, вы только усугубляете свое положение. Нам надо поговорить. Скажите, где вы, и я обещаю…
— Вы ничего не можете мне обещать, — перебил его Андреас. — Если я к вам приду, меня найдут и другие. Неужели не понятно? Нет, это совершенно невозможно! — Последние слова он выкрикнул с такой силой, что задрожала мембрана в трубке.
— Какие другие? Скрываться нет смысла. Вы должны… — он хотел сказать «прийти с повинной», но смягчил формулировку: — прийти как можно скорее. Мы все знаем. У меня в руках ваши документы.
— Ничего вы не знаете, — послышалась горькая жалоба. — Если бы вы, как говорите, все знали… — Пронзительный рев сирены поглотил конец фразы. Лутценберг понял это и, надеясь перекричать ее вой, заорал в трубку: — Если бы вы все знали, то пришли бы не туда, где сейчас находитесь! Не все так, как кажется на первый взгляд!
Щелчок и короткие гудки.
— Повесил трубку. Просто взял и повесил трубку! — вознегодовал комиссар.
— Что он сказал? — взволнованно спросил Штробль.
— Что мы не все знаем. Что мы не там ищем. Такое ощущение, будто он напуган до беспамятства.
Клуфтингер отчаянно тряхнул головой. Буквально недавно все казалось таким ясным, а теперь они снова блуждают во мраке.
Андреас Лутценберг повесил трубку. Он тяжело дышал. Его бил озноб. Он никак не ожидал, что полиция доберется до него в Вайлере. На лбу выступили крупные капли пота. Он провел ладонью по лбу. Домой нельзя, к бабушке нельзя. Ни в Мемминген, ни в Вайлер. Они уже там. Что делать? Они не должны его найти. Если найдут… Нет, лучше не думать о том, что может случиться. Но куда податься? Стоп. Есть один вариант. Хижина. Там он пересидит. Там спокойно все обдумает. Да, нужен покой. Следующий шаг решит все, и делать его надо обдуманно. В теперешнем состоянии он скорее напортачит. Покой, немного покоя, и все разрешится. Этот кошмар кончится. Он стряхнул оцепенение, открыл скрипучую дверь телефонной будки и вышел на улицу. Тяжелые крупные капли шлепались на сухой асфальт. Он глубоко вздохнул — запах освежающего летнего дождичка всегда умиротворял, — запрокинул голову и подставил лицо дождю.
— Он сказал вам, где находится? — Клуфтингер повернулся к Лине Лутценберг.
— Нет, он вырвал у меня трубку из рук, — с ясным взором ответила старуха.
В принципе она права, подумал Клуфтингер. Наверное, надо было дать им время на разговор. Возможно, тогда он знал бы сейчас больше. Возможно…
Он злился на себя. Ситуация вышла из-под контроля. Если еще недавно след Лутценберга просматривался, теперь тот станет осторожнее и запутает следы. Звонок только все усложнил.
— Шеф?
Голос Штробля выдернул его из размышлений. Задним числом он осознал: Евгений уже не в первый раз обращается к нему.
— Что?
— Я говорю, едем в президиум, или ты думаешь, он позвонит еще раз? Может, у тебя есть предположение, где он сейчас находится?
На повторный звонок Клуфтингер не рассчитывал, как и представления не имел, где сейчас может быть подозреваемый.
— Поехали, — коротко отрезал он. — Коробку не забудь!
Андреас мог видеть обоих полицейских. Из засады открывался хороший обзор, а он оставался незамеченным. Один что-то нес под мышкой. Наверное, собранные им документы, поэтому комиссар и говорил, что они все знают. Возникло мимолетное желание выйти. Но он отмел эту мысль. Они предъявят ему обвинение. Он уже давно предполагал такую возможность, но четко осознал ее только на кладбище. Кем была та женщина, которая указала на него комиссару во время похорон? Он ее не знал. Может быть, не стоило так реагировать? Может, она просто обозналась? Но его нервы находились на пределе. Поэтому-то теперь так важно сохранять холодную голову. Слишком многое поставлено на карту. Во второй раз он не должен рисковать собой очертя голову. Нет, теперь нельзя идти с повинной. Надо собрать больше информации.
Темно-зеленый «пассат» уже скрылся из виду, но он на всякий случай выждал еще с час и только потом зашагал в другую сторону.
Всю дорогу до президиума Клуфтингер пытался в деталях восстановить телефонный разговор. На этот раз Майер с его диктофоном еще как пригодился бы, но теперь поздно говорить! Надо встряхнуть свою память. В голове крутилась какая-то фраза, но никак не удавалось поймать ее за хвост. Она тенью ложилась на все другие. Клуфтингер постарался сосредоточиться на отдельных мыслях и выстроить их в логическую цепочку, но та, которая крутилась, казалась ключевой и вроде бы прозвучала под конец…
Вот! «Все не так, как кажется на первый взгляд».
— Что, прости?
Оказывается, он произнес фразу вполголоса.
— Что? Ах это. «Все не так…» или «не все так, как кажется на первый взгляд». Это сказал Лутценберг по телефону.
— Звучит как азбучная истина.
— Наверное. Но возможно, этим он хотел нам что-то сказать.
— Что ты имеешь в виду?
— Сам не знаю. Может быть, мы что-то упускаем. Не знаю. Я уже ничего не знаю.
Комиссар в сердцах стукнул кулаком по коробке, которую они забрали из комнаты Лутценберга. Штробль промолчал. Он, вцепившись обеими руками в руль, следил за дорогой.
— Там было что-то еще. В разговоре. Но сейчас никак не приходит на ум… — Клуфтингер наморщил лоб.
— О его причастности? — Штробль сделал попытку помочь шефу.
— Я… нет, точно не знаю…
В кармане он зажал в кулак ключ. Прикосновение холодного металла придало ему уверенности, когда он вышагивал к своему автомобилю. Ключ приносил успокоение, поскольку являлся символом крова, который станет ему убежищем по меньшей мере на остаток дня и предстоящую ночь.
А потом придется принимать решение, от этого никуда не деться. Каждый следующий шаг будет связан с большим риском. Но сегодня можно передохнуть. Он улыбнулся, вспомнив, как бабушка непременно хотела напоить его чаем и все уговаривала остаться ночевать. Добрая душа. В ее мире все ладно и просто, никаких забот, мучающих его. Оставалось только надеяться, что она, с ее чистой душой, вняла его настоятельной просьбе и не выдаст, что он наведывался к ней.
Как хорошо было бы жить в этом беззаботном мире, думал он, поворачивая на едва приметную тропку. Но однажды он принял решение. Во всяком случае, дал делу ход. Если бы он не стал копать под Вахтера…
Улыбка замерла на губах. Правильно ли он поступил? Не лучше ли было все оставить как есть? И зачем только он решил разыгрывать из себя ангела-мстителя! Но с другой стороны, если бы он ничего не предпринял, оно разъело бы его изнутри. Погубило, как отца. Он оказался свидетелем его разрушения. Потрясение от предательства Вахтера — сам отец никогда не употреблял этого слова, но так оно и было, — слишком глубоко засело в нем. Отец от него не оправился. А сколько идей осталось не реализовано, ведь именно отец — в этом нет никаких сомнений — являлся мозгом в том научном дуэте. Косвенным доказательством послужило то, что в одиночку Вахтер так и не смог преподнести ни одного открытия, сравнимого с тем.
Вахтер паразитировал на таланте отца. Отец был очень ответственным ученым, не таким бессовестным, как Вахтер. Он знал: в их исследованиях есть скрытые риски. Он предупреждал о возможной канцерогенности новой культуры бактерий. Это Андреас знал по скупым рассказам отца о тех временах.
Но Вахтера манили быстрые деньги. Кроме того, он хотел как можно скорее видеть результаты на молочной ферме, которую они купили в складчину довольно дорого. Поэтому Вахтер пренебрег опасениями отца и дал продукту «зеленую улицу». Как он при этом сумел обойти экспертизу, даже для отца осталось загадкой.
Андреас подозревал, что Вахтер просто подделал ряд отчетов. Тщательного анализа тоже не проводилось, поскольку отец никогда не выносил своих сомнений на публику. Но Вахтер-то все знал! И тем не менее дал добро на свободную продажу. В отсутствие отца, который в то время оказался в отъезде. И даже в известность не поставил. Когда отец вернулся, дело было сделано. Уже тогда отцу стоило задуматься о моральных качествах своего «друга». А дальше все развивалось еще страшнее. Но и тогда отца сразил не столько конец карьеры и научной деятельности, сколько тот факт, что лучший друг не только обманул его, но и подставил.
Андреас добрался до своей машины. Гроза унеслась, но в воздухе все еще пахло озоном и влажной землей. Он вдохнул полной грудью. Перед глазами неотступно стоял образ отца на больничной койке. Его запавшие, в черных кругах глаза, измученный взгляд. Но и в этот момент он не переставал думать о бывшем попутчике. «Оставь это», — прошептал отец бескровными губами, и это были его последние слова. Андреас понял, чего хотел отец, но не стал обещать того, чего выполнить не сможет.
Андреас постоял еще минутку у машины. Потом кивнул сам себе и приготовился ехать. Он все сделал правильно.
— Пропади все пропадом! Где теперь искать этого Лутценберга? — Клуфтингер обращался скорее к себе, но обвел суровым взглядом собравшихся коллег.
— Розыск пока не дал результата, — сообщил Майер. — Ни наш, ни международный.
Клуфтингер встал с кресла и принялся расхаживать вдоль массивного стола.
— В телефонной компании что-нибудь выяснили?
— Запрос сделали, — кивнул Хефеле с дивана, где угнездились все три ближайших помощника. — Но надежды мало. Да и ответ требует времени.
— Делать нечего, будем ждать. А пока займемся этим. — Клуфтингер хлопнул ладонью по коробке из комнаты Андреаса Лутценберга, стоявшей на его письменном столе. — Хефеле, ты… Черт вас всех побери со всеми турками!
Комиссара прервала сирена полицейского автомобиля, выезжавшего со двора на срочный вызов. Говорить под ее вой было невозможно. Он пошел к окну, чтобы закрыть фрамугу, и вдруг остановился.
— Я полный болван! — возопил он, но благодаря не-прекращающемуся реву его никто не услышал.
Он быстро захлопнул окно и, возбужденный, подлетел к коллегам.
— Я понял! Я понял, что все это время не давало мне покоя!
Все недоуменно уставились на шефа.
— Тот телефонный разговор, — обратился он к Штроблю. — Я же тебе сказал, мы что-то пропустили!
Штробль сделал удивленное лицо.
— Сирена! — Клуфтингер взмахнул рукой в сторону закрытого уже окна. — Сирена! Надо запросить все выезды пожарных команд за последние полтора часа по тому району, а возможно, и по всему Альгою. Если понадобится, и по всей Германии.
Бедняги подчиненные в растерянности переглянулись. Клуфтингер, заметив, что его не понимают, счел нужным разъяснить:
— Когда я разговаривал с Лутценбергом, нам тоже мешала сирена. Сирена пожарной машины. Возможно, это наведет нас на след.
В хижине было прохладно, почти холодно. Его слегка знобило. Впрочем, причина могла крыться и в нервном напряжении, которое его не отпускало уже на протяжении трех недель. Он скинул куртку, которая изрядно засалилась у ворота. И не мудрено, сколько уж дней он не менял одежду! Открыв суковатый деревенский шкаф, он скользнул взглядом по его содержимому. На полках — множество толстых шерстяных пуловеров и свитеров, на вешалках — меховые куртки. Разумеется, ведь хижиной они пользовались в основном зимой. Интересно, гостил ли здесь Вахтер? Порывшись в вещах, он все-таки отыскал кое-что, более или менее подходящее для летней поры: выцветшую от времени фланелевую рубашку в клетку со стоячим воротником. Он стянул грязную футболку и отправился к колодцу во дворе, чтобы обмыться. Вода возродила в нем жизненные силы. Освежившись, он уселся на веранде, впервые за много дней он не чувствовал себя затравленным зверьком. Он наслаждался тишиной и покоем, все вокруг дышало легко и вольно, внушая уверенность. Нет, здесь его не найдут. Он посмотрел на небо, где собирались тяжелые облака. Скоро опять пойдет дождь. И тут послышался гул мотора.
— Кое-что есть! — Хефеле колобком вкатился в кабинет, размахивая листом бумаги.
За ним подтянулись и Штробль с Майером.
— Дела обстоят так. — Хефеле, наслаждаясь мгновением славы, приосанился, разгладил пышные усы. — В означенное время во всем Альгое зарегистрировано всего два вызова пожарной команды. Один в Кауфбойрене, но нас он не интересует…
— Почему? — спросил Клуфтингер.
— Там пожарные снимали с крыши кошку одной пожилой дамы и сирены на выезде не включали, — расплылся в широкой улыбке Хефеле, и по краешкам его глаз собрались глубокие веселые морщинки. Однако, заметив, что коллеги не оценили его шутки, он откашлялся и продолжил деловым тоном: — Поэтому остается только один вызов. Угадайте где?
— Черт тебя побери со всеми пожарными в придачу! Ты же не Гюнтер Яух. Говори уже — где?
Клуфтингер не мог больше сдерживать нетерпения. По торжественному тону Хефеле и его манере держаться он сделал вывод, что тот располагает важной информацией.
— Ладно, ладно, нечего так кипятиться, — обиделся Хефеле. — На чем я остановился?
Теперь комиссар по-настоящему вскипел. Его лицо приобрело лиловый оттенок. Хефеле даже испугался.
— Итак: вторая тревога зафиксирована — держитесь крепче — в Вайлере.
Все трое лишились дара речи. Хефеле пару секунд позволил себе насладиться этой немой сценой и продолжил:
— На вызов выехали две пожарные машины с включенными сиренами — все как полагается. Тушить предстояло амбар. В дерево возле него…
— …попала молния, — закончил фразу Клуфтингер.
На этот раз пришлось удивляться Хефеле:
— Откуда вы?..
— Ну конечно, тот самый грохот, когда мы находились у доброй старушки Лутценберг, — вместо комиссара поспешно ответил Штробль. Вдруг его пронзила потрясающая мысль, он едва не задохнулся, но все-таки смог выдавить из себя: — Шеф, значит, он…
— Именно! Пошли! — Клуфтингер, напугав секретаршу в приемной, сорвал с вешалки куртку и помчался по коридору. Через пару метров он остановился и столь же поспешно вернулся в кабинет. Из нижнего ящика письменного стола он вынул свое табельное оружие. Оружия он не любил, но сегодня лучше иметь пистолет при себе.
— Куда вы все спешите? — услышал он за спиной растерянный голос Майера.
— Некогда объяснять. Займись коробкой, — кинул Клуфтингер на ходу, исчезая за поворотом.
Майер обиженно заворчал:
— Вот всегда так, кому гоняться за преступниками, а кому копаться во всяком хламе…
Но его никто не услышал.
Когда они сворачивали на лесную дорогу, дождь разошелся вовсю. Крупные капли барабанили по ветровому стеклу. Та самая погода, про которую говорят: хороший хозяин собаку из дома не выгонит. Но Клуфтингер, обычно предпочитавший смотреть на ливень из окна, сейчас даже не замечал разыгравшейся стихии. Он рассеянно поигрывал ключом от хижины Лутценбергов. Старуха в конце концов согласилась дать второй ключ, когда удалось убедить ее, что племяннику, или внуку, или кем он ей там приходится, грозит смертельная опасность. Убеждать пришлось долго. Сначала Лина Лутценберг тянула время, комиссар уже начал сомневаться: адекватно ли она воспринимает происходящее? Но в конце концов все-таки сдалась под напором полицейских и, пригорюнившись, решилась нарушить обещание, данное «малышу Анди», раз уж тот находится в опасности, в чем заставила Клуфтингера поклясться. Она рассказала, что внучок в самом деле «давесть» был у нее и уехал «пожить» в хижину, которая принадлежит уже многим поколениям Лутценбергов, правда, используется в основном для отдыха. Хижина эта находится южнее Вайлера, в Хинтершвайнхёфе, на границе с Австрией.
Из раздумий Клуфтингера вырвал характерный рокот. Он удивленно посмотрел на Штробля, который покаянно улыбнулся шефу:
— Похоже, сели крепко…
В доказательство этому он нажал на педаль газа, мотор взревел, но колеса пробуксовывали. От проливного дождя дорога раскисла и превратилась в кашу. Они застряли в глухом лесу, вокруг стеной стояли огромные ели. Клуфтингер посмотрел на небо, конца ливню не предвиделось. Вот так всегда, вздохнул он, а вслух сказал:
— Делать нечего, придется добираться своим ходом. Думаю, тут недалеко.
Штробль, чувствовавший за собой вину, послушно вылез вслед за шефом из машины. Он с утра предусмотрительно накинул легкий плащ и теперь мог хотя бы поднять воротник. А на Клуфтингере поверх светло-зеленой рубашки была лишь короткая тужурка от национального костюма. Оба пошлепали по склизкой жиже, вначале осторожно ступая, ибо туфли не годились для такой погоды, а потом уже без разбора, поскольку носки сразу намокли так, будто их только что вынули из стиральной машины. Только из машины носки вынимают хотя бы чистыми. «Ноги либо сухие, либо мокрые», — вспомнились Клуфтингеру наставления матушки, которая советовала надевать ботинки и брать с собой зонт, едва лишь на небе показывалось облачко.
— Черт побери! Ну что за дерьмо! — выругался он, когда левая нога с громким чавканьем по щиколотку погрузилась в грязь.
Вытащив ногу, он не обнаружил на ней туфли. Балансируя на одной ноге, Клуфтингер размахивал руками, чтобы не потерять равновесие. Ветер с дождем хлестал по лицу. Почувствовав, что медленно клонится вправо, он замахал еще сильнее, но и это не помогало. Он заваливался вбок и назад одновременно и уже не мог остановиться. Тогда он просто закрыл глаза и изрыгнул трехэтажное проклятие.
— Держу, — услышал он за спиной голос Штробля, успевшего вовремя подхватить шефа.
Клуфтингер благодарно улыбнулся ему через плечо:
— Чуть не нырнул в эту трясину! Спасибо.
Штробль помог комиссару выпрямиться и собрался двинуться дальше, но тот снова окликнул его.
— Что еще? — обернулся Штробль и только тут заметил, что шеф размахивает в воздухе ногой в белом носке.
— Туфля! Моей туфли не видно! Нет, не может быть! Туфля! Моя туфля!
Клуфтингера точно заклинило, он выкрикивал это слово так, что Штробль даже испугался, не начинается ли у него истерика.
— Вон она, — ткнул Штробль пальцем в то место, куда недавно угодил комиссар.
Хотя с началом грозы температура воздуха резко упала, Клуфтингера бросило в жар. Лицо побагровело, жилки вздулись. Туфля едва угадывалась в грязной луже, когда Штробль поднял большой ком мокрой земли. Черт! Клуфтингер вскипел. Выловив туфлю, он попытался освободить ее от липкой грязи, чтобы оказалось возможным снова надеть ее. Но ничего из этого не вышло.
— Пошли! — рявкнул он Штроблю и с туфлей в руке пошлепал вперед, поджав губы и мрачно глядя на дорогу.
Штробль держался позади, чтобы рассвирепевший шеф — не дай Бог! — не увидел его ухмылки.
— Вон, должно быть, она! — воскликнул Клуфтингер, когда за деревьями показался просвет. У дальнего края поляны перед следующим перелеском виднелась деревянная хижина. Стены ее так огрубели от ветров и непогоды, что она сама точно произрастала из этой земли, как и лес вокруг. Клуфтингер остановился, очарованный, и на время забыл неприятность с туфлей. Там находилась его воплощенная мечта. Кто знает, может быть, однажды…
— Там машина, — вырвал его из грез Штробль.
Действительно. Красный комби, очевидно, и есть «опель» Андреаса Лутценберга. Клуфтингер захромал с дороги за деревья, на ходу махнув Штроблю следовать за ним.
— Прячься, не надо, чтобы нас видели, — зашептал он. — Обойдем опушку краем леска и выйдем прямо перед хижиной.
Клуфтингер описал в воздухе дугу, обозначая направление движения. Штробль кивнул, потом, вопросительно глянув на шефа, положил руку на кобуру. Тот так же взглядом одобрил, но сам хвататься за оружие не спешил.
Пригнувшись, они рысцой пустились петлять меж деревьев. Клуфтингер то и дело скрежетал зубами: в подошву впивались сучки и острые камешки, мокрые шишки и узловатые корни жизнь тоже не облегчали. Он и не предполагал, какой жесткой может быть лесная подстилка. Однако боль лишь краешком касалась его сознания, он был сосредоточен на предстоящем броске.
— Вперед, — скомандовал он, когда оба полицейских оказались на кратчайшем расстоянии от входа на веранду.
И они рванули. Пробежать по открытой местности надо было метров тридцать, но Клуфтингеру они показались марафонской дистанцией. Он бежал изо всех сил, разутая нога то и дело оскальзывалась на мокрой траве, приходилось следить еще и за тем, чтобы не растянуться во весь рост. Когда вслед за младшим коллегой комиссар добежал до веранды, он чувствовал себя на последнем издыхании и не мог сказать наверняка: от возбуждения или из-за лишних пятнадцати килограммов, которые он таскал на животе и бедрах…
Полицейские несколько секунд восстанавливали дыхание и переглядывались, ни один не отваживался постучать. Наконец Клуфтингер собрался с духом и забарабанил кулаком по массивной двери.
— Откройте, полиция!
И тут же пожалел, что открыл карты. Лучше бы не произносить этих слов, а просто постучать. Теперь Лутценберг может запаниковать и накуролесить…
Однако внутри оставалось тихо.
— Господин Лутценберг, мы знаем, что вы здесь. На дворе стоит ваша машина. Откройте немедленно!
Ничего.
Кивком головы комиссар дал Штроблю знак открывать. Тот глубоко вдохнул, задержал дыхание и начал медленно поворачивать ручку, потом распахнул дверь одним рывком и выставил вперед пистолет.
— Полиция! Господин Лутценберг, поднимите руки и медленно выходите! — крикнул он, и его голос слегка подрагивал.
Внутри — по-прежнему никакого движения. Теперь и Клуфтингер почуял недоброе. Он положил ладонь на кобуру. Оба, сощурившись, всматривались внутрь. В хижине огня не было, и черные тучи на небе позаботились о том, чтобы туда просачивалось как можно меньше света. Когда глаза привыкли к темноте, оба удостоверились: комната пуста.
— Проклятие, никого! — Штробль едва сдерживал раздражение, после того как обшарил все углы и даже заглянул под кровать. Он убрал оружие и сел к столу. — Как думаешь, он нас увидел?
— Нет, не думаю. Тогда бы вылез через окно, а все окна закрыты.
Штробль не поленился проверить и снова вернулся на место.
— И что теперь?
Клуфтингер задумчиво пожевал нижнюю губу.
— Надо вызвать подкрепление. Иди к машине и сообщи по рации. Я останусь здесь на случай, если он вернется.
— А если он вернется?
— Тогда и решу, что делать. А ты поторопись, чтобы мне не сидеть тут до Страшного суда.
Штробль вздохнул, высунул наружу нос, покрутил им направо и налево и шагнул в дождь.
Через пару секунд Клуфтингера осенило. Он выскочил следом, прошлепал несколько метров по грязи и крикнул в удаляющуюся спину коллеги:
— Скажи, чтобы привезли для меня ботинки! И сухие носки!
Он уже собрался посеменить обратно, как вдруг на глаза ему попалось то, чего они в спешке не заметили. Да и слабое освещение поспособствовало этому.
Чуть в стороне лежало тело.
— Евгений… Евгений, стой! — Комиссар хотел заорать во всю мочь, но из горла вырвался лишь каркающий хрип. Он откашлялся и сделал вторую попытку: — Евгений!
Штробль успел скрыться в лесу, когда его настиг заполошный вопль шефа. Он понял, что дело серьезное, и галопом поскакал назад. Клуфтингер стоял, упершись взглядом в землю, и на него даже не посмотрел. С такого расстояния Штробль не мог понять, что так заворожило шефа. Он отер с лица струи дождя и заспешил к нему. Когда Клуфтингер поднял голову и отвернулся от темной массы, лежащей перед ним, Штробль поразился его бледности. В лице начальника, еще недавно пунцовом, сейчас не было ни кровинки, он склонился, упираясь ладонями в колени, точно его настиг приступ рвоты. Штробль перешел на бег.
— Что?.. — начал он еще на бегу, но подавился первым же словом.
Когда он сам увидел то, над чем стоял Клуфтингер, у него волосы на макушке встали дыбом. В раскисшей жиже лежал человек. Они пробегали к хижине всего в нескольких метрах отсюда и не заметили его. Но это не было их виной или недосмотром. Мужчина — а Штробль определил по одежде и по комплекции, что это мужчина, и даже догадывался, кем он мог оказаться, — погрузился в грязь и почти слился с ней. Но на этом ужас не заканчивался. Штроблю пришлось наклониться, чтобы разглядеть: лицо трупа по уши затонуло в хляби, а на месте затылка — кровавое месиво.
— Боже милостивый!.. — Потребовалось немало времени, прежде чем он снова обрел дар речи. — Боже, такого я еще не видел!
По широкой дуге обойдя тело, Штробль подошел к Клуфтингеру.
— Как ты? — участливо спросил он, положив руку ему на плечо.
Комиссар выпрямился и отер рот.
— Все нормально. Ты уже понял, кто там? — Он вяло качнул головой в сторону находки.
— Ну, знать не знаю, судя по тому, как он выглядит, но предположить могу. С большой вероятностью это…
— Андреас Лутценберг, — закончил за Штробля Клуфтингер и нервно хохотнул. — Наш, так сказать, убийца.
Не прошло и часа, как небольшую поляну заполонили не менее двух дюжин полицейских. Со всех сторон сыпались проклятия непрекращающемуся дождю, от которого земля окончательно размокла. Чуть погодя подтянулись первые полицейские машины и «скорая помощь». Большинство коллег добралось до места преступления своим ходом, поскольку автомобиль Штробля блокировал дорогу, но некоторые остались там, чтобы удалить препятствие, и, похоже, им это удалось.
Клуфтингер со Штроблем и Майером расположились в хижине, к ним присоединились еще два эксперта-криминалиста. Комиссар сидел у стола и растирал полотенцем ногу. Бывший когда-то белым носок он положил прямо на стол, чем заслужил неодобрительные взгляды криминалистов.
— Следы автомобиля? — обратился он к одному из них.
— Шансов ноль. При такой погоде это то же, что искать замок из песка в песчаной буре.
Клуфтингер нашел такое сравнение чересчур замысловатым, но в принципе согласился с ним.
Полицейский в форме просунул голову в дверь.
— Можно? Похоже, убитым является некто Андреас Лутценберг, — отрапортовал он, протягивая бумажник.
Майер принял его и передал комиссару. Тот долго изучал его, а потом не сдержался:
— Черт бы его побрал вместе с дурацкими тайнами!
Оба помощника энергично закивали головами. Главный подозреваемый в убийстве Вахтера теперь сам лежал в болотной жиже, как доисторическое ископаемое. На лесной опушке. В Хинтершвайнхёфе. В Западном Альгое.
— И что теперь? — осторожно поинтересовался Майер.
Клуфтингер сердито засопел.
— Если Лутценберг и наш клиент, я имею в виду в случае с Вахтером, то уж в этом убийстве его вина исключается, — горько пошутил он.
— Думаешь, оба случая как-то связаны? — спросил Штробль.
— Я тебя умоляю! Это же ясно, как белый день! Помнишь, я говорил, что он был сильно напуган. И как оказалось, не напрасно.
Клуфтингер задумался над словами, услышанными от Лутценберга: «Не все так, как кажется на первый взгляд». Теперь эти слова звучали упреком. Еще несколько часов назад он думал, будто вышел на след убийцы, а теперь — вот, еще один труп.
— Что у вас? — обратился Клуфтингер к экспертам, которые уже начали укладывать свои чемоданчики.
— Ничего стоящего. Целый букет пальчиков, словно тут собирали цветы, как на острове Майнау.
Клуфтингер покачал головой. Ну и сравненьица у этого типа. Он поднялся.
— Патологоанатом здесь?
— Да, и не один. Уже давно работают.
Комиссар направился к выходу и вдруг остановился.
— Кто-нибудь привез мне ботинки?
— О… я… со всей этой суетой… — замялся Майер.
Клуфтингер безнадежно махнул рукой и вышел на веранду.
— Вот так явление! — прокомментировал Георг Бём эффектный выход комиссара. — Дай-ка угадаю: хочешь скинуть килограммчик-другой, и кто-то насвистел тебе, будто нет ничего лучше массажа ступней?
Клуфтингер расплылся в улыбке. Доктор Георг Бём, тридцатипятилетний патологоанатом, пожалуй, был единственным, кому безнаказанно позволялось подтрунивать над ним в такой ситуации. Клуфтингер симпатизировал молодому неунывающему доктору и его неназойливому остроумию. Тот даже в некотором роде поколебал его картину мира… хотя бы в отношении медиков.
— Да вот, решил вернуться к истокам. Учусь обходиться без шмоток, как наши пращуры. Начал с ботинок, чтобы легче было привыкать, — отшутился комиссар, у которого поднялось настроение.
— Слушай, умоляю, когда дело дойдет до штанов, предупреди заранее, чтобы я успел вынуть из глаз линзы!
Да, до такой молниеносной находчивости Клуфтингер еще не дорос.
— Ладно, Жорж, что скажешь по делу? — уел его Клуфтингер, зная, что Георг терпеть не мог, когда его называли Жоржем.
Бём снял бейсболку, прикрывавшую его густые каштановые кудри и защищавшую от дождя загорелое скуластое лицо.
— Ничего, помимо того, что и так очевидно. Ему нанесли смертельный удар вон той дубиной. — Он указал на массивный заостренный кол, выдернутый из ограды и валявшийся неподалеку от трупа. — Ее и переквалифицировали в орудие убийства.
Клуфтингер вгляделся в ясные голубые глаза Бёма, но не нашел в них и следа сожаления. «Наверное, нынешнее молодое поколение уже не способно к состраданию», — грустно подумал он.
— Одно могу сказать определенно, — продолжил Георг, — вы опоздали на час или два, не больше. До того он был еще жив.
Это сообщение снова испортило Клуфтингеру настроение. Он ничего не сказал, а просто хлопнул Бёма по плечу и со словами «Спасибо, доктор» похромал к группе патрульных полицейских. Краем глаза он заметил, как справа кто-то передразнил его походку. Конечно, упрекать весельчака нет смысла: он отдавал себе отчет, как комично выглядит в промокшей насквозь национальной тужурке и без одного башмака, но тот еще позволил себе лишнего.
— Грязевые ванны очень полезны, — расплылся сотрудник в ухмылке.
Однако он не принадлежал к кругу избранных, которому дозволялись подобные вольности.
— Какие успехи? — строго спросил он шутника, явно намекая на отсутствие оных.
— Мы нашли бумажник, — пролепетал тот. — По всей видимости, это Андреас Лутценберг.
— Расскажите то, чего я еще не знаю! — рявкнул комиссар.
Веселость со всех лиц как ветром сдуло.
— Ну, что тут скажешь, — отважился возразить товарищ первого, — дождь смыл все следы…
Клуфтингер кивнул.
Даже природа сегодня против него.
В машине на дороге в Кемптен Клуфтингер чувствовал себя немногим лучше, хоть и сидел наконец в сухости и тепле. Он дал распоряжение заехать по пути к Лине Лутценберг, чтобы сообщить о смерти ее внучатого племянника. Когда дело касалось таких деликатных вопросов, он предпочитал брать их на себя. Конечно же, он не испытывал извращенного удовольствия приносить дурные вести, нет, просто сильно сомневался в способности своих подчиненных исполнить такую миссию, считал, что молодому поколению недостает чуткости. На этот раз все прошло гладко — Лина Лутценберг приняла новость спокойно и даже безучастно. Тут уж потрясение постигло самого комиссара. «Но возможно, — сказал он себе, — старушка давно живет в другом мире. Наверное, так для нее и лучше».
На этом визите испытания не закончились. От машины до кабинета на третьем этаже его точно прогнали сквозь строй. Коллеги не скупились на замечания по поводу его внешнего вида — от «Встал под душ, а раздеться забыл?» до «Боже, как давно уехала твоя жена?», и только секретарша не позволила себе ничего лишнего. Когда он вошел в приемную, она просто онемела.
В кабинете Клуфтингер подсушил волосы полотенцем и переоделся в единственную запасную одежку, висевшую в шкафу, — дорогую черную пару. Костюм хранился там со времен визита министра внутренних дел Баварии, который, совершая предвыборный тур, посетил и их штаб-квартиру. О визите Клуфтингер ничего не знал, поскольку отсутствовал два предыдущих дня. На следующее утро в газете появился снимок, на котором комиссар стоял чуть позади министра в нежно-зеленой рубашке и серой вязаной кофте. Жену тогда чуть удар не хватил. И если бы он не согласился повесить у себя в кабинете представительский костюм «на всякий такой случай», она объявила бы голодовку.
Он как раз расправлял лацканы, когда в дверях появился Дитмар Лоденбахер. Тот слегка прибалдел, увидев Клуфтингера в костюме, но в конечном итоге растерянный взгляд превратился в благосклонный — по всему видно, вкусом комиссара он остался доволен. Клуфтингер не стал открывать начальнику подлинную причину своих переодеваний.
— Эт’то чистой в’ды свинство, — заявил Лоденбахер, наморщив лоб.
Он снял свои шикарные очки без оправы и принялся крутить их в руках. Основой его трехминутного монолога стали требования о том, чтобы в прессу не просочились все обстоятельства происшествия и чтобы дело продвигалось как можно быстрее. Клуфтингеру редко приходилось слышать столько синонимов к высказыванию «нам нужны результаты» в косноязычной, как правило, речи шефа.
— Все собрались в конференц-зале, — бесцеремонно перебила Санди руководителя управления, одновременно улыбкой давая Клуфтингеру понять, что она спасает его от дальнейших тирад Лоденбахера и прекрасно это осознает.
Когда они втроем вошли в зал, повисла мертвая тишина. Во время обсуждения комиссар говорил мало, предоставляя слово другим. И лишь когда Лоденбахер завел свою нескончаемую шарманку и начал поучать, что «надо зас’чить рукава», он вмешался и перешел к конкретике:
— Завтра же я должен знать о Лутценберге все. Где он скрывался в последнее время? Вероятно, ответ даст осмотр его автомобиля. Возможно, он сохранял чеки с заправок или парковок. Выясните, не получал ли он квитанции на штраф. Не пользовался ли кредитом. Кому звонил. Мне нужны все сведения, какие только можно раздобыть, вплоть до того, что он ел и когда ходил в туалет. А прежде всего я хочу получить детальный отчет о содержимом коробки, найденной в его комнате, каталогизированный и с установленными следами. К восьми утра на моем рабочем столе!
Лоденбахер, прерванный на взлете своего выступления, в замешательстве и восхищении смотрел поверх золотого полуободка очков на Клуфтингера, невозмутимо вещавшего с другого конца стола, и когда тот умолк, он осторожно спросил:
— Вы закончили? — И тон его совсем не напоминал высокомерную речь важного должностного лица, скорее мелкого служащего, который испрашивает у начальника разрешения взять слово.
Клуфтингер остался доволен, и коллеги порадовались.
— Делайте, как сказ’но, — закончил совещание Лоденбахер.
Покидая вместе с ним конференц-зал, Клуфтингер ловил на себе преисполненные уважения взгляды подчиненных.
В коридоре Лоденбахер отвел комиссара в сторонку.
— Вы ведь умеете п’ставить прессу н’место? — зашептал он. — Не с’бщайте им о вр’жде Вахтера с Лутценбергом. Прьчиной смерти д’статочно н’звать черепно-м’зговую травму, не вдавайсь в п’дробности.
Клуфтингер уже собирался согласно кивнуть и отчалить, как вдруг Лоденбахер добавил нечто несусветное:
— Как п’лагаете?
Клуфтингер оторопел: еще ни разу за два года начальник не поинтересовался его мнением. Возможно, все дело в костюме.
— Все представим в лучшем виде, — пообещал он.
— Да, ужп’старайтесь. — Интонации в голосе Лоденбахера звучали куда доверительнее, чем полчаса назад.
На прощание он хлопнул Клуфтингера по плечу и вскоре исчез из виду, а комиссар еще несколько секунд стоял открыв рот.
По дороге на ужин к родителям Клуфтингер опустил стекло. Темнело, время близилось к девяти. Дождь прекратился, в воздухе пахло мокрым асфальтом и свежескошенной травой.
Где-то между Кругцелле и Альтусридом он обратил внимание на тишину и покой, царящие в природе, хотя тяжелые дождевые облака все еще медленно ползли по небосводу. Он отрешился от всех забот и до самого родительского дома наслаждался умиротворением.
— Вай, это ты! Пришел-таки. А я уже выключила духовку и поставила клецки в холодильник. Я ведь приготовила тебе клецки с сыром, — встретила его мать знакомым потоком слов. — И с рубленым яйцом. Вчерашние-то размороженные вряд ли могли прийтись тебе по вкусу. Отец вон умял две порции и слопал весь лук, ты же знаешь, как он его любит. Давай садись и ешь салатик, а клецки я сейчас подогрею.
Тут ей бросился в глаза необычайно торжественный прикид ее сына.
— Вай, что у тебя сегодня за день? Был какой-то официальный прием?
Клуфтингер опустил растерянный взор и со смущением понял: он так и не снял черный парадный костюм.
— Да нет, ничего официального. Просто во время операции вымок под дождем да перепачкался, вот и пришлось переодеться.
— Вай, а гроза-то какая была! Ты не простудился? Ты и без носков?! А грязную одежду давай, я ее постираю. Она ведь тебе нужна? — засуетилась мать.
— Нет, нет, оставь. Эрика объяснила мне, как пользоваться машинкой. Я все постираю сам.
— Ты? Нет уж, малыш, такого я не допущу. Да ты и забудешь. Свалишь все в пакет, забудешь в машине, а пятна потом и не выведешь, знаю я тебя.
Клуфтингер снова вернулся в те времена, когда жил с родителями и мать не упускала случая наставлять и опекать его на каждом шагу. Он едва не сорвался, но взял себя в руки и мягко остановил ее:
— Мама, все в порядке. Я уже большой мальчик, справлюсь. Оставим это, ладно?
— Пожалуйста. Я только хотела тебе помочь. — Мать поджала губы, совсем как делал это он. — Ладно уж, пойдем, дам тебе отцовские носки. Оно хоть и лето, а без носков ходить не пристало.
Против носков возразить было нечего, и Клуфтингер поплелся за ней.
Через несколько минут Мария Клуфтингер уже очистила новую порцию лука, и теперь он уютно шкворчал на сковородке. Ее «малыш» занял свое любимое место у окна, на короткой стороне угловой скамьи и с аппетитом уплетал салат. Честно признаться, клецек ему не слишком-то и хотелось: во-первых, их стало слишком много в его жизни, а во-вторых, из головы никак не шли картины сегодняшнего дня. Но огорчать мать он не стал — в конце концов, она, наверное, полдня готовила его любимое кушанье, несмотря на то что ограничивала супруга в такой жирной пище, богатой холестерином, — и изобразил на лице радость. Отказ стал бы смертельной обидой.
— Ну, рассказывай, — вместо приветствия потребовал отец, входя в кухню. — Каков результат сегодня?
— Папа, я тебя умоляю! У меня был тяжелый день. Можешь себе представить, у нас убили убийцу! Мы случайно вышли на его след, а вместо подозреваемого нашли в грязи у лесной хижины труп злодея с проломленной головой. С меня на сегодня хватит!
— Вашего убийцу? Бывшего подозреваемого, ты имеешь в виду?
— Да, папа, да.
— Еще в полицейской академии нас учили: никогда не ограничиваться одной версией. Никогда не делать поспешных выводов. Все подвергать сомнению и все проверять. Я хорошо запомнил эти слова и, пока служил, никогда от них не отступал.
— Покажи мне еще хотя бы одного подозреваемого! И я с радостью возьму след. Да и вообще, про «нашего убийцу» это я так, образно. Но согласись, ведь вполне возможно, Вахтер на совести «нашего мертвеца». Вся беда в том, что теперь на нас висит уже два трупа, — слегка раздраженно возразил Клуфтингер.
— Знаешь, сынок, вам стоит подумать, нет ли в этих убийствах одной подоплеки. У нас вот был подобный случай. Поразмышляй-ка на досуге.
— У вас? Убийство?
— Нет, какое убийство, я же служил не в криминальной полиции. Два поджога, но между ними оказалась тесная связь.
— Боже правый, отец! Ну ты сравнил! — взвился Клуфтингер, но тут же, устыдившись, сбавил тон. — Мы и исходим из того, что связь есть. Но сравнивать какие-то поджоги времен пятидесятых с двойным убийством — это уж слишком! Ты был отличным полицейским, папа, но позволь мне делать мою работу, как я ее понимаю.
Дальнейший разговор отца с сыном не вылился в неприглядную перепалку вследствие двух причин. Во-первых, Клуфтингер страшно устал, а главное — оба знали, что мать очень тяжело переживала, когда «ее мужчины» ссорились. Поэтому Клуфтингер счел за лучшее поскорее отправиться домой.
Провожая сына до дверей, Мария Клуфтингер снова обрушила на него водопад словоизвержения:
— Раз у вас новый труп, значит, завтра ты опять будешь выступать по телевидению. Обязательно надень этот костюм! Он очень идет тебе. Ты в нем такой представительный. Вы его вместе с Эрикой покупали? Давно? Где?
— Кажется, в торговом доме «Хортен». Во всяком случае, на распродаже. Перемерили кучу всего. Я так обрадовался, когда этот понравился и Эрике. И совсем недорого. Во всяком случае, не пришлось ехать в Метцинген, как хотела Эрика. Она говорила, там лучший шопинг, дизайнерские вещи по цене производителя. Слава Богу, обошлось. Хочешь знать мое мнение? Наша национальная тужурка ничуть не хуже. — Клуфтингер взялся за ручку двери.
— Нельзя все время ходить в тужурке, тем более когда тебя показывают по телевизору. Надень, пожалуйста, этот костюм. Хотя бы ради меня.
— Хорошо, мама.
Он только собрался шагнуть за порог, как мать, оглянувшись украдкой, схватила его за руку и заговорщически прошептала:
— Вот тебе, малыш.
Клуфтингер закатил глаза.
— Мама, мне не нужны деньги. Я достаточно зарабатываю.
Госпожа Клуфтингер скроила обиженную мину.
— А раньше ты радовался, когда мы давали тебе в школу «молочные деньги». И потом тоже…
— То раньше. А теперь я уже вырос из коротких штанишек. Мне уже пятьдесят шесть. И худшие времена давно позади.
Мать на самом деле обиделась.
— Тогда нечего топтаться на пороге, — буркнула она и сунула банкноту в пятьдесят евро обратно в карман передника.
Клуфтингер почувствовал, что нервы больше не выдерживают. Наверное, сегодня лучше было не заходить.
В кабинете зазвонил телефон.
— Клуфтингер.
— Бог в помощь, Штоль мое имя. Вы меня знаете, только вот не вспомните. Я держу сыроварню в Бёзершайдэгге. — В голосе сыровара слышалась подавленность. — Мне так надо вам кой-чего сказать, господин комиссар. Я тут прочитал про убийство в горной хижине. Там ведь, поди, молодого Лутценберга убили?
Клуфтингер онемел. Звонивший не мог знать имени убитого, за стенами президиума оно нигде не упоминалось.
— Откуда вам это известно, господин Штоль? — оправившись, строго спросил комиссар.
— Такая вот тупая башка. Я вроде как того, чуток виноватый, господин комиссар. Вот и не дает мне это покоя.
Клуфтингер ничего не понял из такого объяснения. Что общего может иметь этот фермер с убийством? Он напрягся.
— Слушаю вас.
— Так вот. Вы, знаете ли, были у нас. Вы с вашим коллегой. Я еще сказал вам, что Лутценберг иногда бывает у тетушки в Вайлере, — сообщил Штоль и, кажется, раздумал говорить дальше.
— Так. И что?
— Потом-то задним умом я еще вспомнил, что старый Лутценберг все вспоминал хижину в горах, вроде как тоже их имущество. Да говорил еще, что сынок, бывает, ездит туда. Чтобы «поразмышлять» на природе. Мне еще тогда смешно показалось: поразмышлять, видишь ли. А потом я прикинул: если парень живет-то в низине, так ведь у них там всегда туман, вот он, стало быть, наверх-то и ездит, чтобы солнце увидеть. Так я тогда подумал. Поэтому оно в башке-то и засело.
Было понятно, что человек немного освоился и стал словоохотливее.
Клуфтингер решил слегка подтолкнуть неторопливого рассказчика:
— Господин Штоль, давайте ближе к делу. Какое это имеет отношение к убийству Лутценберга и в связи с чем вы чувствуете за собой вину? Объясните наконец, будьте добры.
— Ну да, ну да. Так вот, значит, пораскинул я умишком и хотел уж звонить в президиум. Я так и сказал жене, чтоб она вам позвонила.
— И что дальше? — поторопил Клуфтингер, которому раньше этот человек показался скорее неразговорчивым.
— Вай, так ведь запамятовали оба.
— Что запамятовали?
— Так позвонить. Худая башка у обоих. А вчера с утречка он и звонит. Но тут уж я один виноватый.
— Кто куда звонит? — Клуфтингер уже запутался.
— Так к нам. А кто — не знаю. Он не назвался. Только сказал, будто друг того Лутценберга, Андреаса.
— И чего он хотел?
— Вот. Того же, чего и вы. Где, мол, молодой Лутценберг, потому как в Меммингене его нет, и теперь тот, который звонил, его ищет. И что лучше, мол, найти поскорее, потому как ежели не найдет, так много денег у него сквозь пальцы просочится. Так и сказал — заказ какой-то важный. Ну, я ему сказал, как и вам, мол, тетка у него живет в Вайлере. А потом и про эту хижину. Чтоб заглянул туда. Только наверняка-то не знаю, где она, вот, сказал, у тетки-то и спроси. А потом уж задним умом подумал: какой такой договор? Молодой-то Лутценберг учительствует, подумал я. Нет, тут что-то нечисто. Вот теперь, стало быть, и выходит, это я виноватый в его смерти. Потому как сказал этому, где найти. А он, может, и есть убивец. Тот, который звонил-то. — В голосе Штоля опять послышались нотки раскаяния.
— Понятно. А когда мы были у вас, вы не могли вспомнить об этой хижине? — Вопрос Клуфтингера был скорее похож на упрек.
— Так вот, стало быть.
— Господин Штоль, у вас определился номер звонившего?
— Нет, у нас такого нет. У нас в сыроварне телефон-то такой, что в него надо пальцем крутить.
— Вам не показался каким-то необычным его говор? Он говорил на диалекте или на литературном немецком? А может, в голосе был иностранный акцент?
— Не, не. Ничего такого. Скорее уж на чистом немецком. Хотя, может, и из наших. Я уж ничего больше не понимаю.
— Что еще сказал тот мужчина? Возможно, нам это пригодится.
— Спасибо сказал. Вот и все.
Клуфтингеру больше никакие вопросы не приходили в голову. Он поставил Штоля в известность, что, возможно, еще вызовет его для опознания голоса, и попрощался, не считая нужным поблагодарить за звонок. Он был страшно зол на сыровара. Пусть уж сам разбирается со своей совестью. А у него есть заботы и поважнее.
Он поставил локти на стол, опустил голову в ладони и прикрыл глаза. Что он упустил? Наверное, надо было настойчивее расспрашивать фермеров в Бёзершайдэгге, а ему мешала мысль о пармезане. Но что бы это изменило? Тогда они вообще не знали, что их заинтересует молодой Лутценберг. И откуда было знать, что Штоль сообщил не все известное ему? В чем он может себя упрекнуть? А как незнакомец вышел на след Лутценберга? Наверное, тоже пообщался со старухой. Конечно, это она разболтала. Теперь, задним числом, он понимает: напрасно они так недооценили Лину Лутценберг. Правда, местная полиция получила указание усилить патрулирование в районе ее улицы, но разве бы она выдала им внука, появись тот у нее?
На половину двенадцатого Клуфтингер назначил совещание, но ничего решительно нового он от него не ожидал.
В дверь постучали, вошли Штробль и Майер. Они закончили с пресловутой коробкой из комнаты Лутценберга.
Майер сообщил без особого энтузиазма, что, кроме других фотографий, на которых Вахтер то с выскобленной, то с зачерканной физиономией позирует вместе с отцом Андреаса, ничего особо интересного не обнаружилось.
— Мы перелопатили все. В основном тексты — это оригиналы или копии газетных статей из времен совместной деятельности Вахтера и Лутценберга. То ли отец собирал эти заметки, то ли сын нашел их позже и оставил комментарии. Возможно, он раскопал их в каких-нибудь архивах или библиотеках.
— И что конкретно он комментировал? Или это все-таки делал его отец?
Штробль опередил Майера с ответом:
— Нет, пометки делал сын. У нас достаточно образцов его почерка с квартиры в Меммингене. Почерки у обоих схожи, но тут определенно Андреас Лутценберг.
Майер снова перехватил инициативу:
— Он делал одно и то же: подчеркивал те места в статьях, где, по его мнению, с отцом обошлись несправедливо, особенно где превозносят Вахтера. А в разных интервью Вахтера все поля исчерканы замечаниями типа «неслыханно!», «подло!», «гнусная ложь!» или просто «свинья!». Вот вам и мотив: глубокая личная неприязнь. Определенно он не мог простить бывшему компаньону отца его успешной карьеры.
— А что про отца? По нашим сведениям, он добровольно ушел из профессии и открыл частную сыроварню, так ли это? — спросил Клуфтингер, не ожидая, впрочем, от коллег ответа.
— Мне вот что бросилось в глаза, — непривычно вкрадчиво продолжил Майер, — причем только после повторного или даже третьего прочтения. Не знаю, правда, может, это мои домыслы… В общем, я задался вопросом: почему Андреас Лутценберг так ненавидел Вахтера? И именно благодаря его комментариям я обратил внимание, что в начале опытов оба молодых ученых были как бы на равных. У обоих берут интервью, обоих упоминают с одинаковой частотой и представляют командой: пишут об их проекте, их успехах, их достижениях.
Клуфтингер взглядом показал Майеру продолжать, даже Штробль, который наверняка знал в общих чертах соображения Майера, весь превратился в слух.
— А потом, когда в специальных журналах пошли сообщения, что новые исследования вскоре завершатся прорывом в молокообрабатывающей промышленности, имя Лутценберга практически не упоминается. Публикуют и цитируют исключительно Вахтера. А тот говорит уже о своих разработках, о своем институте. Лутценберг уходит в небытие. Постороннему человеку в глаза это не бросается, и если бы не пометки Андреаса… Да. Так вот, дальше разразился скандал, и Вахтер снова переходит на «мы», «нас» и, более того, выдвигает Лутценберга на передний план. Как ответственного за происходящее. Не знаю, но, может, этим объясняется ненависть сына к Вахтеру. Он посчитал, что Вахтер сделал из отца козла отпущения. Но возможно, мои выводы и неверны. — Майер скромно опустил глаза.
— Все логично! Да. Если это так, то становится понятным, зачем Андреас Лутценберг вошел в контакт с Вахтером. Он жаждал посмертной реабилитации отца. Хорошо, очень хорошо, Майер.
Майер расцвел. Он просто купался в лучах похвалы шефа.
— В коробке мы обнаружили еще кое-что, — вмешался Штробль.
— Что же? — Клуфтингер всегда поощрял дух соревнования в подчиненных.
— Вот. — Штробль разложил перед шефом ряд фото.
Комиссар бросил рассеянный взгляд. На всех оказался изображен один и тот же хозяйственный двор, очевидно, заброшенное крестьянское хозяйство с большим крытым строением — то ли бывшим гумном, то ли механическим цехом. На некоторых снимках перед ним стоял автомобиль для транспортировки грузов, а на одном — даже тяжелый трейлер с крытым верхом. Небольшая фотосерия задокументировала его отправление от означенного сооружения. Не все фотографии были резкими, большинство размытыми и довольно темными.
— На всех снимках один и тот же двор. Представления не имею, где это может быть. Расстояние между фотографом и объектом довольно значительное, номера трейлера идентифицировать невозможно, к тому же на брезенте прицепа нет никаких логотипов. Эксперты в лаборатории тоже подтвердили: увеличить номер так, чтобы его можно было прочесть, не удается.
Клуфтингер, погруженный в размышления, проговорил вполголоса:
— Зачем он это снимал? Почему эти фотографии сложены в коробку вместе с испоганенными снимками Вахтера и вырезками из газет?
— Очевидно, Андреас Лутценберг вышел на какой-то след.
Клуфтингер внимательнее рассмотрел фото. Возможно, мелькнет что-либо знакомое из его поездок или отпускных походов, какие-нибудь характерные черты… Нет, ничего. Вокруг хутора только луга да небольшой лесок. Правда, неподалеку просматривается еще один крестьянский двор, но и он похож на сотни других между Брегенцем и Аугсбургом.
— Необходимо выяснить, где все это снято. Возможно, тогда мы продвинемся. А съемку со спутника можно задействовать? Если уж американцы во времена их «Бури в пустыне» смогли рассмотреть каждый кустик в Ираке, каждый бассейн Саддама, то уж в Альгое-то можно найти одинокий хутор? Добейтесь разрешения.
— Будет сделано. Есть подходы, — отрапортовал Штробль, тем самым давая понять, кто в этом задании главный, кто берет на себя руководство данным полем деятельности.
Когда помощники ушли, Клуфтингер подкрутил рычажок на своем офисном кресле и откинул спинку немного назад. В непринужденной позе ему всегда легче думалось.
Кто знает, вполне вероятно, Лутценберг, которого они нашли в грязи у горной хижины, на самом деле убийца Вахтера. Ответ они могли бы получить, взяв того живым. Клуфтингер вздохнул. Два часа, а может, и всего лишь час! Если бы они прибыли на место преступления раньше!
Но как бы то ни было, теперь есть новая зацепка.
Он взял любимый блочок бумаги для заметок с логотипом пивной и пометил себе: на следующей летучке дать подчиненным задание выявить всех бывших сотрудников, работавших у Вахтера и Роберта Лутценберга. Если кто-то терся с ними в одной лаборатории или хотя бы отделе, то они должны знать, какая кошка между ними пробежала и почему сын одного из бывших партнеров занимался всей этой историей даже после смерти отца. Там кроется причина, почему обе семьи разошлись, и это в один голос подтверждали обе дочки Вахтера. А Клуфтингер ни секунды не сомневался, что тут они не покривили душой.
Он набрал по внутреннему номеру секретаршу и попросил ее связаться с администрацией местного самоуправления в Вайлере и запросить свидетельство о смерти Роберта Лутценберга, отца Андреаса. В нем должна быть указана причина смерти. Помимо этого, ему нужны полные данные врача, подписавшего это свидетельство.
Не то чтобы комиссар видел в этом какую-то перспективу для следствия, просто он хотел узнать, от чего Роберт Лутценберг умер в столь сравнительно молодые годы.
Санди приложила все усилия, и уже через полчаса у него на столе лежала справка о том, что Роберт Лутценберг умер от рака желудка. Впрочем, в справке причиной было указано: «в результате полиорганной недостаточности», но как следствия осложнения онкологического заболевания. Еще через десять минут в кабинете зазвонил телефон, и Санди соединила его с лечащим врачом Лутценберга.
Врач на диалекте, говорящем о его происхождении из Линдау, поблизости от Швейцарии, сообщил, что Лутценберг долгие годы страдал гастритом. Часто открывалась язва, мучили колики. К тому же он являлся заядлым курильщиком, всегда напряженным, постоянно нервозным. Однажды его все-таки удалось уговорить обследоваться. Так и был диагностирован рак. Попробовали удалить часть желудка, но не помогло: метастазы обнаружились почти во всех органах. Безнадежный случай. Больной, кстати, до последнего не бросавший курить, через шесть недель скончался дома. Ему давали только морфий для купирования острых болей.
Клуфтингер повесил трубку, призадумался и решил, что информация небесполезна, хоть и не продвинула его в расследовании. Ладно, в конце концов, многих надежд на эту версию он и не возлагал.
После вчерашнего суматошного дня сегодняшний показался ему тоскливым. Никаких новых сенсаций не обнаруживалось, поэтому после четырехчасового совещания он мог со спокойной душой отправиться домой и подумать о предстоящем вечере.
Значит, четверг можно считать вычеркнутым. Будем надеяться, следующий день принесет что-то новенькое.
Ладно, по крайней мере вечерок занят. Он внезапно вспомнил: по четвергам проходят репетиции.
Клуфтингер испытал прилив энтузиазма: хорошо, что он так и не выгрузил этот чертов барабан из машины, теперь не надо будет его загружать.
Репетиция оказалась для него не только первой за последние две недели, но и первой, которой он искренне радовался более чем за месяц. Вполне вероятно, дело оказалось в том, что дома ему было так одиноко, хоть удавись. И вдруг его словно молнией поразило: сегодня же последняя репетиция перед пятничным выступлением! Не то чтобы после трудного дня он целый вечер болтал с женой, но одно ее присутствие, ее сочувственное молчание успокаивали его. Только теперь он это осознал. И разозлился на себя, припомнив поговорку: что имеем, не храним, потерявши — плачем.
Проглотив ком в горле, он отправился на репетицию. От этих сентиментальных мыслей не останется и следа, когда он окажется в мужской компании, где разговоры крутятся отнюдь не вокруг душевных переживаний.
— Ха, в нашем полку прибыло! — хлопнул его по плечу коллега по оркестру.
Клуфтингер, который в этот момент вынимал барабан из багажника, вздрогнул от неожиданности, зато к нему тотчас же вернулась уверенность: мир по-прежнему в полном порядке, хотя бы здесь, где не существовало проблем, которые не решили бы всем «полком».
Когда он вошел в помещение музыкального общества на втором этаже пожарного депо, ему навстречу расплылся в улыбке Йохан, давний приятель.
— Ой, начальник, это не я!
Шутка была не первой свежести и от частого употребления не становилась смешнее, но Клуфтингер поддержал игру:
— А ты уверен, Йохан? Кое-какие улики ведут прямиком к тебе…
Йохана все звали «жердью» из-за тощих рук и ног и почти лысого черепа, так что при росте метр девяносто он казался еще длиннее. И вот этот верзила серьезно вгляделся в лицо Клуфтингера, пока не убедился, что тот шутит, потом издал хриплый смешок, больше похожий на кашель, и хлопнул по стулу рядом с собой. Он искренне обрадовался приходу Клуфтингера. С тех пор как его одолела астма, пришлось сменить тубу на тарелки, а когда приятель отсутствовал на репетиции, ему приходилось еще обслуживать и большой барабан.
— Хорошо, что пришел, Клуфти!
— Спасибо, Ханзи, — изобразил сердечную благодарность Клуфтингер, который знал, что он так же ненавидит свое прозвище, как и Клуфтингер свое.
Репетиция прошла хорошо, хоть комиссар и получил от дирижера несколько неодобрительных взглядов за несвоевременное вступление. И теперь пришло время самой приятной части вечера, а для многих и самой важной. Клуфтингер уж не раз удивлялся, зачем заниматься столь обременительным хобби только для того, чтобы использовать его как повод для дружеских посиделок за кружкой пива.
Сегодня, когда почти полный состав оркестра ввалился в «Мондвирт», ближайшую пивную, комиссар пользовался особым спросом. Ему пришлось изворачиваться, как ужу, отвечая на сыпавшиеся со всех сторон вопросы, выдать пару «секретных» деталей, разумеется, под честное слово, мол, дальше это не пойдет, чтобы потом в кругу семьи друзья-приятели могли похвастаться с трудом добытой информацией «из первых рук». Как бы то ни было, но Клуфтингеру удалось дипломатично рассказать много ничего не говорящего, никого не обидев и не заслужив репутацию зазнайки.
— Если хочешь знать мое мнение, — вступил в разговор Йохан, — этот Вахтер получил по заслугам.
Многие дружно закивали.
Клуфтингер навострил уши:
— Ты его знал?
— Ага, кабы знал, так в морду б дал, — сказал Йохан и подрос еще на пару сантиметров, сорвав одобрительный смех и похлопывания по спине.
— Он сбил нам цены на молоко, — объяснил Рожок, который, как и Йохан, являлся фермером.
Грегор Мерк получил свое прозвище из-за дирижера, который на репетициях постоянно требовал от него: «Рожок, темп!»
— Что значит сбил цены? — невинным тоном спросил Клуфтингер, будто интересовался исключительно из личного любопытства.
— С тех пор как он тут объявился, за молоко нам платят гроши, — пожаловался Грегор.
— Нет, погоди, не совсем так. Цены они снизили не сразу, сначала все было по-старому, а потом уж все время говорили: рыночная экономика, мол. Так вроде. А нам из-за нее пришлось экономить на каждой марке, — подхватил Йохан, гордый тем, что удалось щегольнуть острым словцом.
— А при чем тут Вахтер? — Клуфтингер хотел докопаться до сути.
— Так ведь наши денежки пошли на его содержание, — вошел в раж Грегор. — Он снимал сливки, а мы остались с сывороткой из-под простокваши. Вот при чем!
Клуфтингер решить больше не подливать масла в огонь, его коллеги по цеху уж слишком завелись. Он взял себе на заметку позже выяснить всю подноготную.
— Как твое колено, Клуфти? — внезапно вырос перед ними Пауль с кружкой пива. — Ну-ка уступи место мастеру, Рожок! — заставил он потесниться Грегора и, кряхтя, плюхнулся на скамью.
Клуфтингер смекнул: Пауль намекал на представление с погоней на кладбище, как-никак у него там оказались «места в партере». Но сейчас его не столько задевали воспоминания о той неприятной истории, сколько мучила упущенная возможность взять Андреаса Лутценберга живым.
— Нормально, — немногословно ответил он.
— Зрелище было еще то, там, на похоронах, — продолжал развивать тему Пауль. — С того дня мы все, кто там присутствовал, делали ставки, появишься ли ты еще на репетиции. Ты стал такой знаменитостью!
Клуфтингер вымученно улыбнулся и перевел разговор в другое русло:
— О чем я хотел тебя спросить, Пауль, не знаешь, случайно, где бы это могло быть?
Он вынул из заднего кармана фотографию одинокой фермы с домом и хозяйственной постройкой.
Пауль недоверчиво покосился на него:
— А это по твоему делу, да?
Клуфтингеру ничего не пришло в голову, чтобы выдать какую-нибудь правдоподобную версию. Мысли кружились роем, и ни одну не удавалось ухватить. Поэтому он честно признался:
— Ну… некоторым образом.
Лицо трубача тут же прояснилось и исполнилось значительности.
— Ну-ка, дай сюда, раз уж это так важно.
Он чуть не вырвал фото из рук комиссара. Возможность принять участие в расследовании убийства льстила его самолюбию. Он подслеповато вглядывался в снимок, подержал его на свету, покрутил так и сяк, даже оборотную сторону чуть не обнюхал и все-таки с сожалением признал:
— Нет, не знаю. — И тут же оправдался: — А ведь никто не исходил все наши места, как я.
— Это точно. Потому и спрашиваю, — искренне согласился Клуфтингер, запихивая фотографию обратно, и успокаивающе добавил: — Все равно ты мне очень помог.
Польщенный Пауль кивнул и отхлебнул из своей кружки знатный глоток пива.
Клуфтингер не сильно покривил душой. По крайней мере теперь можно быть уверенным, что двор этот стоит не в окрестностях Альтусрида, которые Пауль на самом деле знал как свои пять пальцев.
Пятничное выступление прошло успешно, и выходные, несмотря на манящую погоду, Клуфтингер провел дома, по большей части в постели или на диване. Оказывается, за неделю он страшно вымотался. Хорошо еще, в субботу успел до закрытия магазинов закупить продукты на воскресенье, по крайней мере запастись колбасой и хлебом, чтобы ничего не пришлось готовить. Он наслаждался свободой холостяка — есть перед телевизором руками, не стесняясь, пускать ветры и ходить по дому в старых спортивных штанах. Этим все и ограничилось. Спать он лег рано.
Утром в понедельник он с новыми силами взялся за дела. Не заезжая в президиум, он решил с утречка пораньше заявиться на завод в Кругцелле. Позвонив секретарше старшего владельца предприятия, он попросил ее на восемь тридцать обеспечить ему встречу с обоими Шёнмангерами. Спрашивать, найдется ли у них для него время, он не счел нужным.
Фрау Мозер перезвонила ему почти сразу и сообщила, что в означенное время господин Шёнмангер будет ждать его у себя в кабинете, сын тоже подойдет.
— Чем могу служить, господин комиссар? — Карл Шёнмангер отложил бумаги и поднялся из-за стола, чтобы пожать визитеру руку.
— У меня появился к вам еще ряд вопросов.
— Хорошо, присядем сюда. — Он сделал жест в сторону мягких кресел. — Кофе, господин Клуфтингер?
— С удовольствием, если не затруднит.
На завтрак он выхлебал чашку растворимого кофе, и это ни в какое сравнение не шло с тем, который готовила ему по утрам жена.
— Ну что вы, какие трудности! Мы закупили несколько кофейных машин, автоматических, они сами мелют зерна, сами варят и мгновенно выдают свежий кофе. Сын настоял на их приобретении.
Не успел Клуфтингер начать разговор по существу дела, как вошла фрау Мозер с ароматным кофе. Точно как в дорогущем кафе.
— Господин Шёнмангер, меня, собственно, интересует вот какой вопрос: на чем основывается ваша ценовая политика при закупке молока у фермеров? Цены твердые или как-то варьируются?
Шёнмангер подобного вопроса явно не ожидал, но ответил сразу, без утайки:
— Ну, все молочные фермы у нас на договорах, по истечении определенного срока цены пересматриваются. Крестьяне живут в основном на государственные субсидии в соответствии с общей политикой Евросоюза. А наши выплаты для них лишь дополнительный доход. Однако деньги мы им выплачиваем регулярно, по мере забора продукции. Субсидии они получают раз в год, многие растрачивают их почти сразу, а потом едва сводят концы с концами.
— Все ли фермеры получают одинаковую плату за молоко?
— В принципе да. Но имеются некоторые особенности. У нас есть фермеры, чьи прадеды поставляли молоко на наше производство. За них мы несем некую ответственность и не можем бесконечно снижать цену. Вот, например, есть один старый крестьянин, у которого осталось в коровнике шесть голов. Он привозит молоко сам, на тракторе, чтобы сэкономить на молоковозе. Иногда в его молоке содержится такое количество микроорганизмов, что приходится его выливать, но мы будем принимать его продукт и дальше, пока он держит хозяйство. А что делать? Мой сын, разумеется, категорически против.
При этих словах в кабинет ворвался Петер Шёнмангер и вместо приветствия выпалил с порога:
— О чем речь?
— О ваших ценах на сырье, господин Шёнмангер, — спокойно ответил комиссар.
Юниор тоже не ожидал такого поворота дела и растерянно посмотрел на отца.
— Не волнуйтесь так! — бросил ему Клуфтингер и снова обратился к Карлу Шёнмангеру: — А вам известно, что крестьяне ропщут на низкие закупочные цены? И мне хотелось бы знать, как у вас производятся расчеты.
Как он и полагал, Шёнмангер-сын не смог сдержать раздражения.
— Что? Низкие цены? С чего это вы взяли? Они могут сколько угодно вопить, эти крестьяне! А мы — современное предприятие, которое нацелено на рентабельность! Поскольку конъюнктура на рынке меняется, мы рискуем головой! А за их спинами стоит государство со своими субсидиями. И они еще имеют нахальство диктовать нам цены! Нет уж, увольте! Это мы здесь хозяева, и мы определяем ценовую политику. А они зависят от нас. Если мы не станем закупать у них молоко, куда они с ним денутся? И я всегда ставил и буду ставить этих крестьян на место. Не нравится — мы можем спокойно закупать сырье в другом месте.
— И в каком же другом месте, если не на близлежащих молочных фермах, позвольте спросить? — с настороженной вежливостью осведомился Клуфтингер.
— Мало ли в стране крестьянских хозяйств! — огрызнулся Петер Шёнмангер и как-то вдруг осекся. — По сравнению с тем, что платят большие фирмы в Верхней Баварии, например, наши фермеры купаются в золоте. Давно пора и нам идти в ногу со временем, да вот отец никак не может отказаться от своих романтических представлений о «наших» старых поставщиках, разве нет?
— Разумеется, наших, если тебе угодно так именовать, — остановил излияния сына старший Шёнмангер. — И пока я возглавляю фирму, я и несу ответственность за тех, кто поколениями работает вместе с нами.
— Спасибо. Это все, что я хотел узнать, — поднялся комиссар.
По дороге к своему «пассату» Клуфтингер злорадно усмехался, довольный тем, как ловко он утер нос юнцу: с отцом респектабельно попрощался за руку, а сына удостоил едва заметным кивком.
По дороге воображение живописало ему картины, как взбунтуются против юниора фермеры, когда Карл Шёнмангер сложит с себя полномочия руководителя фирмы. А самое главное: было ли заявление Петера о других источниках поставок одной лишь бравадой?
В своем кабинете Клуфтингер решил первым делом навести порядок на письменном столе. Возможно, порядок на столе восстановит порядок и в мыслях. Он разместил отчеты по соответствующим стопкам, фотографии сложил отдельно. Из заднего кармана вынул снимок одинокого хутора и присоединил его к общей куче. Усевшись в кресло, он понял, что еще не готов сосредоточиться на работе, поэтому вскочил снова, смочил в раковине матерчатый носовой платок, который по настоянию жены всегда носил в кармане брюк, и принялся протирать поверхность стола. Потом выстирал платок мылом, прополоскал и повесил сушиться на спинку кресла. Сын назвал бы его действия «отлыниванием от работы».
Сев за стол, он снова взял в руки изрядно надоевший снимок и уставился на него, чтобы хоть чем-то заняться. Внезапно его точно кольнуло, он аж подпрыгнул в кресле и выудил из кучи соответствующий негатив, радуясь как ребенок, что благодаря наведенному порядку искать долго не пришлось. Зажав находку в кулаке, он выскочил из кабинета, бросил на ходу Санди, чтобы она предупредила экспертов в фотолаборатории о его неотложном визите, и помчался в подвал президиума.
— Привет! Нужна срочная помощь! — Клуфтингер чуть не ввалился в лабораторию вместе с дверью. — Можете мне увеличить негатив так, чтобы стали видны мелкие детали? И когда отпечатаете снимок?
Роланд Поршт, которого за огромным монитором было почти не видно, с удивлением посмотрел поверх очков на ворвавшегося комиссара.
— Здравствуйте, господин Клуфтингер. Конечно, можем. А какие отпечатки с негатива вам нужны?
— Увеличенный сектор кадра. Пожалуйста, можете проявить срочно?
Поршт, фотолаборант предпенсионного возраста, отечески улыбнулся:
— Господин Клуфтингер, мы уже давно не проявляем фотографии. Негатив я могу вам прямо сейчас просканировать, инвертировать и распечатать в любом приемлемом увеличении. Это не проблема. Давайте ваш материал.
Очевидно, романтические представления Клуфтингера о работе полицейской фотолаборатории сильно устарели. Сегодня уже никто не стоит часами в темной комнате с красным светом и ванночками с химикатами. Все давно компьютеризировано. Клуфтингеру даже подумать было страшно, какой перестройки на новые технологии потребовал от старых коллег прогресс. От фотопленки «АГФА» до цифрового фото. И кажется, они справились с этим без труда. По крайней мере самому Клуфтингеру давали сто очков форы. А в Порште он ценил его добросовестность: если требовалось что-то срочное, тот никогда не отговаривался загруженностью и не ворчал — всем, мол, срочно.
— А, это фото, — кивнул эксперт, — я уже им занимался. Номерные знаки на грузовике прочитать не удастся. Я все перепробовал.
— Нет, мне не нужен грузовик. Видите, вон там с краешку просматривается еще одна ферма или ее часть. Не могли бы вы увеличить этот фрагмент? Там возле дома какие-то агрегаты.
— Это можно. А что вас в них так заинтересовало?
Несколько «кликов» мышки, и вот уже глазам Клуфтингера предстал во всей красе желаемый фрагмент в большом формате.
— Одни лишь сельскохозяйственные машины, а?
— Пожалуй, — согласился Поршт.
— Так, один пресс-подборщик, несколько резервуаров для навоза, сенокосилки, грабли-ворошилки, бороны… И… секундочку… минимум восемь старых тракторов.
— И только двух фирм — «Айхер» и «Порше», — уточнил Поршт. — Все до семидесятого года выпуска, могу вас заверить.
Клуфтингер изумленно воззрился на коллегу:
— А как вы определили?
— По цвету, господин Клуфтингер. «Айхер» всегда были синими, а «Порше» — всегда красными. Я ведь сам вырос на хуторе, и мне ли не знать? Обе фирмы уже не выпускают такую технику. А кроме того, посмотрите на обтекаемую форму кабин — все типично для старых моделей.
— Точно-точно, «Айхеры» всегда были светло-синими, — предался Клуфтингер воспоминаниям. — Помню, ребенком во время сенокоса и мне удавалось покататься на маленьком тракторишке нашего соседа. Интересно, а что хозяин делает со всеми этими машинами? — размышлял он вслух, наморщив лоб, и вдруг лицо его просветлело. — А вам не кажется, что скорее всего торгует?
— Вообще-то есть такие сумасшедшие коллекционеры, но в нашем случае, думаю, весь этот хлам выставляется на продажу. Надо посмотреть объявления в газетах о предложении старых тракторов «Порше» и «Айхер».
Клуфтингер воодушевился.
— Точно! Это зацепка! Спасибо, вы здорово помогли, — поблагодарил он чуть ли не на бегу.
— Эй, а фотографии! — крикнул Поршт, но Клуфтингера уже и след простыл.
Санди Хенске как раз сидела на телефоне, пытаясь дозвониться в рекламный отдел «Альгойер цайтунг», чтобы запросить частные объявления о продаже подержанной сельскохозяйственной техники за последние месяцы, когда в приемной появился Поршт. Он протянул ей негатив и фото с увеличенным фрагментом, к которому оказался приклеен желтый липкий листочек с заметкой: «Возможно, „Крестьянский листок“. Привет от Поршта».
— И маленькая подсказочка, — шепнул Поршт секретарше, не без гордости тыча пальцем в записочку.
Санди прикрыла рукой микрофон на трубке и так же тихонечко ответила:
— «Листок» шеф уже просматривает. Ты светлая голова, Порштик, а уж Клуфти — о-го-го! Сам дошел.
После одного корпоратива, выпив на брудершафт, они были с фотолаборантом на короткой ноге. Послав уходящему приятелю воздушный поцелуй, она снова переключилась на телефон.
— Прошу прощения. Слушаю вас.
Двадцать минут спустя на столе у Клуфтингера лежали уже два факса с пятнадцатью частными объявлениями, и это немного успокаивало: он предполагал, что их количество будет много больше. Объявления из приложения к «Альгойер цайтунг» выглядели, с точки зрения потребителя, более привлекательными, чем в еженедельном «Крестьянском листке». Там предлагались большие новые машины, широкий спектр молочной продукции и даже мелькали предложения типа: «Ищу работящую молодую спутницу жизни с целью совместного ведения фермерского хозяйства».
Клуфтингер, выдавая себя за клиента, обзвонил номера из этого списка и вскоре мог смело вычеркивать почти все: то трактора выглядели новее, чем на означенном фото, то не подходила марка изготовителя сельхозтехники.
Услышав о пресс-погрузчике фирмы «Менгеле», он поначалу навострил уши, а продавец все расписывал, какие у него есть еще два трактора и универсальная дробилка… Клуфтингер нетерпеливо спросил адрес, чтобы можно было все увидеть собственными глазами, и дорогу.
— Гёрисрид. Кемптенервальд-штрассе. Это новый микрорайон. Вторая улица направо, если подъезжать с Кайзерсмад. Последний дом на линии. Тракторы стоят во дворе, остальное в гараже. Проглядеть невозможно.
Клуфтингер вычеркнул и эту строку в факсе, вежливо пообещав перезвонить, а сам при этом усмехнулся: интересно, как относятся к такому хобби соседи?
Под конец у него осталось два наиболее перспективных предложения из «Крестьянского листка»: одно — от торговца подержанными сельскохозяйственными машинами с хутора в Дурахере под Бетцигау, второе — от некого частного лица, проживающего недалеко от Вильдпольдсрида. Тот, второй, заверил Клуфтингера, что у него этой старой техники навалом и вообще он может достать все, что душе угодно. Пусть, мол, приезжает, а там сторгуемся.
— Токо щас я в хлеву пурхаюсь, а там буду дрова колоть. Не тяни, подкатывай, — не утруждая себя вежливым «вы», предупредил продавец. — Щас растолкую дорогу.
Клуфтингер вызвал Майера и сообщил о необходимости безотлагательно проверить оба адреса.
— Будем выдавать себя за любителей старой техники, никогда не знаешь, как все обернется. Ты хоть немного разбираешься в этих агрегатах, Рихард?
Майер растерялся и медлил с ответом.
— Ладно, не бери в голову. Говорить буду я, а твоя задача — не выдать в себе полицейского.
— Будет сделано, — выдавил из себя обескураженный подчиненный. Он живо представил себе, как, изображая покупателя, ему придется месить навоз щеголеватыми туфлями или, того хуже, ложиться в грязную лужу под трактором.
— Только надо тебе сменить прикид, — как ни в чем не бывало продолжил комиссар, смерив его взглядом с ног до головы.
На Майере в этот день были кремово-желтая рубашка и модный вязаный жилет с ромбами в желто-белой гамме, светлые джинсы и бежевые туфли.
Клуфтингер подошел к шкафу и вынул коричневую вязаную кофту с народным орнаментом, отличившуюся во времена визита министра, и молча протянул ее Майеру. Тот также без звука стянул через голову свой жилет и натянул образчик фольклорного искусства.
— Вот, совсем другое дело, — похвалил Клуфтингер и широко улыбнулся.
Майер со вздохом переложил диктофон в карман кофты и покорно поплелся за шефом.
— Ну, куда вначале, Бетцигау или Вильдпольдсрид? — спросил Клуфтингер, садясь за руль.
Пока Майер, который все еще не мог прийти в себя, соображал, чего от него хочет начальник, комиссар уже принял решение и взял направление на Вильдпольдсрид.
По дороге они почти не разговаривали. Клуфтингер включил послеполуденный концерт по заявкам на «Баварии 1», и оба слушали радио.
В Вильдпольдсриде Клуфтингер вынул из кармана пачку исписанных заметок на листочках с логотипом пивной и передал ее Майеру:
— Найди листок с фамилией Ботценхард.
За спортплощадкой они свернули налево, на проселочную дорогу, которая вела сначала мимо садоводства, потом нырнула под эстакаду с железнодорожной линией, а дальше, неумолимо сужаясь, набирала крутизну. После очередного поворота пару сотен метров дорога завивалась серпантином и наконец выскочила в небольшую теснину, поросшую леском.
— Похоже, дорогу они прокладывали по воловьим тропам, — проворчал Клуфтингер, вынужденный на этом горном участке переключиться на первую передачу. — Грузовик здесь точно не пройдет. Думаю, идем по ложному следу.
— Не будем спешить с выводами, шеф, никогда не знаешь, как все обернется, — ввернул Майер фразочку начальника.
За тесниной открылось нечто вроде высокогорного плато с видом на одинокий хутор. И он оказался совсем не похож на двор с фотографии.
— Не то, лучше повернем обратно. Может, заблудились? Рихард, посмотри еще раз описание пути.
— Да нет, едем правильно. Внизу остался указатель на Фроншвенден, а дорога оттуда одна. У тебя тут написано, что нужен второй дом, а впереди виден только один. Может, за ним есть еще?
Возле первого и единственного двора Клуфтингер упрямо начал разворачиваться, надеясь еще сегодня успеть проверить второй адрес — значит, все-таки Бетцигау, — как вдруг Майер взволнованно закричал:
— Вон, вон он!
— Где?
— Там, внизу. Оба наших двора. Точно как на фотографии!
И в самом деле: за плато, на котором стоял этот хутор, виднелась низина с двумя хозяйствами, которые они искали. Вид на них открывался только с этой точки. Слава Богу, хоть Бетцигау отпадает.
— Чистая работа, Рихард. Мы все-таки нашли иголку в стоге сена!
Теперь и комиссар пришел в экстаз. Он снова вырулил на дорогу, которая стала щебенчатой, и съехал вниз до развилки. Справа короткое ответвление вело к небольшой ферме, вокруг нее громоздилась всевозможная старая техника, а чуть влево дорога продолжалась до того самого двора, где и был сфотографирован грузовик. Клуфтингер выбрал ее.
Там царило полное безлюдье и запустение. Жилое строение было скорее всего необитаемо: занавесок на окнах не наблюдалось, а выцветшие зеленоватые ставни косо висели на вырванных петлях.
Полицейские припарковались перед бывшим гумном, вышли из машины и направились к широким воротам, ведущим в хозяйственный двор.
— Заперто, — констатировал Клуфтингер, кивая на мощный, поблескивающий новым металлом засов с массивным висячим замком на двери хозяйственной пристройки. Все это совсем не вязалось с самим ветхим строением.
Клуфтингер едва открыл рот, чтобы предложить поглазеть по окнам, но тут же захлопнул его, услышав гул мотора. На дороге показался «пассат-комби», такой же, как у Клуфтингера, только вишневого цвета. Он ревел, как трактор, — видно, отвалилась выхлопная труба.
— Ч-черт побери, — прошипел Клуфтингер. — Это еще кто? — Таинственный двор страшно интересовал комиссара, но представляться он не спешил.
Колымага остановилась, и из нее, как черт из табакерки, выскочил тощий вертлявый мужичок лет эдак семидесяти и засеменил к ним. Одетый в просторную рабочую блузу и широкие линялые штаны, заправленные в черные резиновые сапоги, он слегка горбился и прихрамывал. Большая грязновато-желтая кепка на его голове то и дело съезжала на глаза, и когда старикашка приблизился, Клуфтингер разобрал на ней логотип фирмы — производителя сельхозтехники «Джон Дир». Так, может, это хозяйство вовсе и не заброшенное? Уж не владелец ли скачет им навстречу?
— Помилуй Бог, чего вы тут шныряете? — неласково встретил их незнакомец.
— М-м… мы ищем господина Ботценхарда. Он ведь здесь живет? — ответил Клуфтингер.
— Нет, не здесь. И «он» — это я. А я живу выше по склону. — Ботценхард сверлил его колючими глазками. — А ты тот, что звонил мне за трактором?
— Именно так. А это мой знакомый. — Клуфтингер указал на Майера.
— А ну-ка, давай наверх. Товар, поди, там. Неужто не увидал?
— Нет, мы думали, нам сюда. Такой хороший двор. Разве здесь никто не живет? Какие места!
— Неча тут глазеть. Есть свой хозяин. И он ничё не продает.
— Я просто говорю, местоположение такое прекрасное…
— Да-да, а щас дуй за мной наверх, там тебе и трактора, и…
Конец фразы потонул в приступе кашля. Мужичок махнул им рукой и рысцой похромал к своему громыхалу. На коротком подъеме Майер успел заметить: «Сторожит, как злобный пес». И Клуфтингер согласно кивнул.
У дома Ботценхарда ему первым делом бросился в глаза трактор с работающим двигателем, к которому сзади оказался подключен гидравлический дровокол. Повсюду на земле были разбросаны поленья. Явно хозяин бросил работу и помчался за чужаками, как только увидел, что они повернули на соседний двор. Все еще хрипя и кашляя, он вылез из «пассата» и попробовал объясниться:
— Про… кх-кх… глотил… кх… винку.
— Что? — вытаращил глаза Майер и перевел недоуменный взгляд на шефа.
— Видимо, вилку проглотил и подавился. За завтраком, наверное, — растолковал Клуфтингер непонятливому коллеге.
Теперь глаза на него вылупил хозяин.
— Всю дорогу… кх… жую сено да солому. Вон… кх… травинка в глотке застряла.
Лицо Клуфтингера стало пунцовым, он не знал, куда глаза деть. Майер бесстыдно заржал, как лошадь. Комиссар только безнадежно махнул рукой и потупился.
— Ну так чё, трактор ищешь? — сам того не желая, выручил его Ботценхард.
— Д-да, трактор… «Айхер».
— Большой, маленький, старый, новый, двух- или трехцилиндровый, с передним погрузчиком, с гидравликой? У меня есть все. А тебе для чего? — спросил Ботценхард, постепенно отходя, но все еще настороженно.
— Для… для дров, — сочинил Клуфтингер на ходу.
— Вона чё, ну-ну, значится, с фронтальным погрузчиком.
Майер счел удобным вмешаться:
— Нет, нам не нужны ни фронтальные погрузчики, ни гусеницы, ничего такого. Мы ищем трактор. Для дров. Маленький. На колесах.
— Ты чё, не знаешь про фронтальную навеску, а хочешь трактор под дрова? — обалдел продавец. — Вот, вишь, впереди трактора тяги? Гидравлический привод! Ну ты хорош! Трактор он пришел покупать!
Майер понял, что попал впросак. Клуфтингер, бросив на него уничтожающий взгляд, попытался исправить ситуацию:
— Трактор для меня, господин Ботценхард. Мой знакомый — горожанин, он у меня в гостях и увязался сегодня за мной.
— Вона как? Значится, «айхер» с фронтальным погрузчиком. Маленький. Щас у меня нет. Есть старый «порше», тоже маленький. Его можем сладить. Токо у него нет верха. Больно дорого. Пошли, покажу тебе, он за домом.
Они повернули за угол и подошли к когда-то красному агрегату, покрытому ржавчиной.
— Ага. — Клуфтингер изобразил интерес: — А ТЮФ[10] на него есть?
— Ну ты загнул! Надо — выправляй сам. Кой-чего в нем надо подправить.
Майер решил еще раз попытать счастья:
— А как с выхлопными газами? Очиститель есть? Что, человеку сидеть в чаду, если кабина открытая?
На сей раз его замечание проигнорировали оба.
— А год выпуска? — продолжал играть свою роль комиссар.
— Пятьдесят восьмого мой парень, два цилиндра, воздушное охлаждение. Поставил на него двигатель «Дойтц», дак он на ходу.
— Понимаете ли, господин Ботценхард, — Клуфтингер намеренно не переходил на ты, — я все-таки хочу «айхер». На соседнем дворе я заметил такой за сараем.
— А, одноцилиндровый шестидесятых. У меня и такой есть.
Попытка Клуфтингера перевести разговор на безлюдную ферму опять провалилась, но мало кому удавалось его переупрямить.
— А тот, внизу, он чей? Его можно купить?
— Чё ты к нему привязался? Тот уже чей-то. А щас давай гляди, чё есть у меня, и покумекай, чё будешь брать. А мне уж пора в хлев, неча тут с вами прохлаждаться. Как выберешь, кликни.
Ботценхард начал выходить из себя. Он резко развернулся, подошел к работающему трактору, выключил его и похромал в коровник. Но Клуфтингер краем глаза заметил, как он прилип к окошку, поэтому обошел еще несколько машин, энергично жестикулируя, будто ведет разговор с Майером. Тот старательно подыгрывал, даже пару раз залезал наверх, дергал за рычаги и крутил рули.
— Ты бы еще «би-би» покричал. Не переигрывай, Рихард, — одернул его Клуфтингер.
Когда он в конце концов остановился возле синего трактора с логотипом «Тигр», открыл капот двигателя и принялся в нем копаться, хозяин несколько успокоился и ушел в глубь помещения.
— Больше никакой инициативы, Рихард. Иначе нас разоблачат.
Оба еще некоторое время покрутились по двору, потом комиссар отослал Майера к машине, а сам направился к коровнику.
Ботценхард сбрасывал с сеновала сено через люк. Клуфтингер остановился возле набросанной кучки, подождал, пока слетит следующий ворох, и, задрав голову, крикнул:
— Господин Ботценхард! Можно вопрос?
Ботценхард, по-видимому, встав на карачки, высунулся в люк с травинкой во рту.
— Ну, присмотрел чё?
— Да. Тот «Тигр» за сколько продадите?
— Тот двухцилиндровый? Вай, надо потолковать. Резину к нему возьмешь?
Из своего детского опыта в страду Клуфтингер знал: крестьяне «резиной» называют прицеп на колесах с резиновыми покрышками — в отличие от деревянных колес, на которых еще катались тележки, в которые запрягали лошадей.
— Нет, для нее у меня нет места. А вот трактор хорош.
— Погоди, щас сойду, там и столкуемся.
Голос хозяина затихал. Оказывается, он прошел в дальний конец сеновала и теперь спускался по крутой приставной лестнице у стены с клетками для кроликов, за хлевами, в которых Клуфтингер насчитал семь коров и трех телят.
— А скотины-то держите немного, как погляжу. Для приработка, да?
— Ну, у меня крестьянская пенсия. К тому ж, знаешь, «фермерская болезнь» от сенной соломы. Скотина и старые машины, считай, хобби. Прибавка к пенсии. Думаешь, много платят, хоть всю жизнь прогорбатился?
Оба снова направились к тракторам. Майер мрачно посмотрел на них, но из машины не вышел — обиделся.
— Вай, — приступил Ботценхард к делу, — скажем, двенадцать сотен евро — хорошая цена. Мне самому он влетел в одиннадцать.
— Что? Тысячу двести? Без ковша? — Клуфтингер изобразил возмущение.
— А ты чего хотел? Вай, не нравится, дак грузи руками или вози на тачке. Дорого, вишь, ему! — вскипел фермер. — Такая машина! Покумекай, да не прогадай. Покупателей у меня хватает. Двенадцать сотен — и баста!
Интересно, что при такой несговорчивости Ботценхард понимал под словом «потолкуем»? Клуфтингер решил еще раз попытаться перевести разговор на соседское хозяйство, хоть и существовала опасность разоблачения. Во всяком случае, Ботценхард может заподозрить, что его интересуют отнюдь не трактора. Пока он вроде принимает чужака за покупателя и любителя старинных агрегатов.
Клуфтингер прибег к уловке:
— Вот если бы еще и прицеп в придачу, тогда можно и об этой цене поговорить. Только на прицеп-то у меня места не хватит. — Он перевел взгляд на соседний двор. — Разве что арендовать заброшенную ферму, а, господин Ботценхард? Может, у ваших соседей? Там ведь никто не живет?
Его настойчивость окончательно вывела старика из себя.
— Знаешь чё, у меня работа стоит. Мне еще скотину кормить да доить, а ты тут морочишь мне голову. Даю тебе трактор и «резину» в придачу — все! Нечего тут лясы точить! — Не дождавшись ответа, он направился к коровнику, но вдруг резко обернулся и заорал: — Ходят тут, вынюхивают, высматривают! А ну-ка убирайтесь с моего двора! И зарубите себе на носу: ферма внизу не продается и не сдается. И больше не суйтесь ко мне! Скатертью дорожка, господа!
Ботценхард зашел в коровник и занял позицию у окна.
— Выяснил что-нибудь? — встретил Майер Клуфтингера вопросом.
— Да как сказать, — вздохнул комиссар, усаживаясь за руль. — Ну и что ты думаешь об этом Ботценхарде?
Майер молчал.
— Ау, Рихард! Хватит кукситься. Думаешь, он при делах?
Майер поборол-таки свою обидчивую натуру и, тяжело вздохнув, повернулся к шефу:
— Что он хозяйским псом сторожит соседнюю ферму, ясно как божий день. Мы его точно раздразнили. Скорее всего он что-то знает про тамошние дела. Вопрос — что?
— Полагаешь, он понял, кто мы?
Майер испытующе посмотрел на начальника: спрашивая мнение неопытного подчиненного, не разыгрывает ли он его после неудачного выступления с сельхозтехникой?
— Вряд ли. Скорее он принял нас за черных риелторов, — робко предположил он.
— Будем надеяться.
Скрывшись из поля зрения фермера, Клуфтингер притормозил на обочине и вынул мобильный.
— Алло, фрейлейн Хенске? Это я…
Санди и без представления знала, когда звонил шеф, поскольку, кроме него, никто ее так не называл.
— …Мне нужно установить наблюдение в районе Вильдпольдсрида. Точное место укажу, как только вернусь, а пока подготовьте все необходимое.
Майера пронзило недоброе предчувствие.
— Ричи, какие у тебя планы на вечер?
— Я… у меня… то есть… — замямлил Майер.
— Вот и славно! — Клуфтингер с широкой ухмылкой хлопнул его по плечу. — Сам понимаешь, этот двор мы теперь ни на секунду не должны выпускать из виду.
Майер стиснул зубы. Казалось, он судорожно ищет подходящую отговорку, но комиссар не стал дожидаться.
— Помнишь ясеневую рощицу, которую проезжали? Хороший пост, там тебя никто не обнаружит. А я пришлю тебе подмогу, проинструктируешь их. Все ясно?
— Так точно, — отрапортовал Майер, но вылезать из машины не спешил.
— Ну, давай!
— Ты это серьезно?
— Рихард, наслаждайся природой и свежим воздухом. Выбери удобное местечко. Сыщик ты или нет? Если что, сразу звони мне на мобильный.
Клуфтингер сдерживал приступ хохота до тех пор, пока согбенная фигурка Майера на обочине не осталась далеко позади.
Дома Клуфтингер расслабился. Насколько это было возможно в сложившихся обстоятельствах, конечно. Смерть Андреаса Лутценберга до сих пор висела тяжким грузом на его совести. И не важно, убивал он Вахтера или нет. Клуфтингер твердо придерживался мнения, что только суд определяет меру наказания.
И все-таки вечер обещал отдохновение. Клуфтингер переоделся в любимые спортивные штаны и старую футболку и босиком пошлепал в кухню. Была бы жена дома, она такого не позволила бы. Он в который раз испытал головокружение от свободы, но ощущение окрыленности тут же подпортило данное себе обещание позвонить жене, как только вернется. Поэтому звонок телефона прозвучал как награда. Умница Эрика! Он, расплывшись в улыбке, взял трубку.
— Алло. Господин Клуфтингер? Это Лангхаммер.
Улыбка застыла на губах Клуфтингера.
— Ну как она, холостяцкая свобода? Баба с возу, кобыле легче? Ха-ха!
Клуфтингер мыкнул в трубку нечто нечленораздельное.
— Я подумал, не устроить ли нам сегодня кулинарный вечерок, совместное кукование, так сказать? Ха-ха! Помнится, наши женушки горячо рекомендовали. Как смотрите?
«Черт бы вас всех побрал, — пронеслось в голове Клуфтингера, — только не сегодня! Пожалуйста, не сегодня!» Он так радовался предстоящему тихому вечеру. Полежать в шезлонге на веранде, почитать что-нибудь легкое и — верх наслаждения! — выкурить сигару. Он ударился в панику:
— Сегодня… сегодня это… не думаю, что сегодня…
Наум ничего не шло. Клуфтингер лепетал, как школьник, не выучивший урок. И что сказать? Трактир? Лангхаммер мог спокойно туда заглянуть и проверить. Репетиция? Сосед доктора играл в оркестре, и он мог спросить его, репетируют ли сегодня. Что, что сказать?..
— Отлично. Вот и договорились. Я подойду где-то через полчасика. И не трапезничайте без меня, господин комиссар! Ха-ха…
Щелчок и короткие гудки. Клуфтингер пялился на трубку у себя в руке, словно она могла помочь выпутаться из щекотливой ситуации. А потом, смачно выругавшись, бросил предательницу на базу.
Сам виноват. Надо было заранее сочинить благовидный предлог. Вот и получил заслуженное. И вообще, почему это нужна правдоподобная отговорка? Достаточно просто сказать «нет». И чего этот хлыщ к нему привязался? С чего он решил, будто ему не могут отказать?
Клуфтингер почувствовал себя нашкодившим несмышленышем, словно доктор поставил его в угол, строго посмотрел прямо в глаза и погрозил пальцем: мол, не ври мне. А он, застигнутый на месте преступления, потупил взгляд от стыда. Клуфтингер с досады обругал себя и придумал, как отомстить за такое унижение. Ну погоди!
Он изучил содержимое холодильника. Для «кулинарного вечерочка» запасов оставалось маловато. И хорошо, быстрее закончится.
— Я покажу тебе кулинарные изыски! — не удержался он от высказывания вслух.
Он вынул остатки колбасы и кусок засохшего пармезана, порезал и разложил на тарелке, не слишком стараясь замаскировать их возраст. Редьку, которая обнаружилась в емкости для овощей, он переложил в ящик с приборами — а то еще этому Лангхаммеру взбредет в голову проинспектировать холодильник. А так на нет и суда нет. Быстрее уберется. Клуфтингер остался доволен своими криминальными действиями. Все-таки как-никак комиссар! «Ага, комиссар, который не смог парой фраз поставить наглеца на место», — с горечью осадил он собственные восхваления.
В дверь позвонили. Он посмотрел на часы: со времени телефонного разговора прошло не больше четверти часа. Этот доктор еще и приперся раньше времени! Клуфтингер покорно пошел открывать.
За дверью его взору открылись одни лишь ноги, торчащие из-под трех коричневых бумажных пакетов с выпирающей наверху зеленью вместо головы. Пакеты опустились, и показалась лоснящаяся физиономия Лангхаммера.
— Заметьте, я не с пустыми руками, — одарил он хозяина улыбкой и блеснул глазами из-под невероятно больших очков. Смерив Клуфтингера врачебным взглядом, он весело заметил: — Больничная пижама удобнее визитки, а?
И снова Клуфтингера захлестнула волна стыда, будто его поймали на чем-то непристойном. Он только засопел и молча повел гостя в кухню.
— Чувствуйте себя как дома, — собравшись с мыслями, съязвил Клуфтингер.
Язвительности незваный гость не услышал, напротив, его глаза не переставали лучиться, когда он поставил пакеты на стол и сделал торжественный жест обеими руками:
— Запеканка с луком-пореем а-ля Лангхаммер.
У Клуфтингера упало сердце: неужели и впрямь придется бок о бок возиться на кухне? Это надолго. Он мысленно вычеркнул из программы вечера веранду, шезлонг и сигару.
— Будьте любезны, дорогой мой, почистить лук. — С этими вдохновенными словами доктор вручил ему два пучка порея.
Клуфтингеру не понравился его тон, но внутренне он уже сдался. Лангхаммер не выметется, пока не набьет брюхо, а на закуску не накормит его парой-другой своих ужасных анекдотов. Клуфтингер покорился судьбе и занялся тем, что велено. Так по крайней мере все кончится быстрее. Он открыл кран, взял щетку для скобления сковородок и принялся начищать стебли порея.
— И что это мы тут делаем? — раздался у него за плечом голос доктора.
— Вы же сказали — почистить лук…
Лангхаммер на минуту замер, а потом разразился неожиданно звонким, дребезжащим смехом:
— Превосходно, господин Клуфтингер! Тонкий юмор! Тончайший! Да уж, в остроумии вы всем нам нос утерли! Восхитительно!
Постепенно до Клуфтингера дошла вся абсурдность его действий, и он присоединился к доктору. Не выставлять же себя подопытным кроликом перед этим «Биолеком»[11].
Ясно, со щеткой что-то не так. Сейчас главное — сохранять спокойствие. Медленно в мозгу выплывала картинка, изображавшая, как Эрика «чистила» лук-порей: снять нижние перья, разрезать стебель вдоль, промыть оставшиеся перья один за другим…
С первым мучением справились, и ясно как божий день: это — только начало.
— Я тут прихватил бутылочку отменного розового.
Лангхаммер явно начал второй раунд «дуэли на адской кухне», как окрестил для себя этот вечерок Клуфтингер. Тот ведь прекрасно знал, что он не выносит вина.
— Французское, прекрасно освежает ротовую полость и подготавливает вкусовые сосочки к восприятию божественной пищи.
С этими словами Лангхаммер плеснул глоток в широкий бокал и протянул его Клуфтингеру. Тот обреченно собрался хлебнуть, как вдруг доктор жестом остановил его и продемонстрировал весь порядок действий. Он поболтал жидкость в бокале против часовой стрелки, понюхал, засунув чуть не наполовину свой отнюдь не маленький нос, снова поболтал, пригубил и только после этого поднял, чтобы провозгласить: «За здоровье!»
Комиссар сначала слегка обалдел, а потом тоже поднял бокал для приветствия и, провозгласив: «Где наша не пропадала!» — залпом осушил его и снова обратился к чистке лука.
Некоторое время оба молча терлись друг подле друга и со стороны могли сойти за рассорившуюся парочку.
Настало время, и Лангхаммер полностью отдался ответственной задаче: выложить противни листами слоеного теста. Он так увлекся работой, что потерял контроль над собой. Клуфтингер пожалел об отсутствии фотоаппарата, чтобы запечатлеть, как этот журавль, высунув язык, цапает коготками, расправляя тесто. Хотя одного этого вида ему хватило, чтобы позабыть все прошлые унижения.
— Теперь посолите и поперчите нашу творожную массу, — отдал приказ Лангхаммер, заметив, как его поваренок мало того что простаивает, но еще и улыбается.
Конечно, а на что еще он годен, как только чистить, солить и перчить? Самая черная работа…
— Господи помилуй! Нет!
Клуфтингер содрогнулся до самых глубин, впору было хвататься за пистолет. Окрик доктора пришелся так некстати, что он едва не вытряхнул все содержимое перечницы в творожную массу. Перед его внутренним взором проплыли сладкие картины отрезанной фаланги или обожженной об угли ладони…
— Господи помилуй! Не собираетесь же вы сыпать в наше чудное блюдо старый перец! У вас есть мельничка?
Клуфтингеру потребовалось несколько секунд, чтобы понять значение слов «старый перец», и еще больше — для осознания, что с соседом ничего катастрофического не случилось. А жаль. С каким наслаждением он сейчас направил бы перечницу в физиономию этого типа и посмотрел на результат, но… он досчитал до трех, как рекомендовала ему жена, потом до десяти… На двадцати одном он снова взял себя в руки.
— Мельничка? О, конечно. Пожалуйте, господин, — протянул он только что обнаруженную на нижней полке перечную мельницу, ожидая реакции.
Однако Лангхаммер невозмутимо засыпал горсть горошка и трижды прокрутил.
Клуфтингер с удовольствием наблюдал картинку: как он пыжится, как надавливает, как пробует, как снова хватается за мельничку и, цокая языком, прилагает новые усилия, чуть не пукнув… Эта картина нравилась ему еще больше, чем предыдущая, и она выглядела не менее комичной.
В конце священнодействия Лангхаммер протянул ему ложку с готовым продуктом на пробу.
— Лучше вместе, — содрогнулся Клуфтингер и подцепил месиво второй ложкой.
Еще не хватало, чтобы этот шут кормил его с ложечки! Такое и в страшном сне не приснится.
— Уу-рм, — изрек Клуфтингер, и самое страшное состояло в том, что еда действительно оказалась вкуснятиной.
— Нет, чего-то не хватает. — Лангхаммер скривился, взял щепотку соли, посыпал поверху, снял пробу и поцокал языком: — Вот теперь самое то.
Клуфтингер подцепил еще кусок, состроил разочарованную мину и выразился определенно:
— Пересол!
С чистой совестью он налил себе кружку пшеничного пива.
На протяжении всего ужина он старался не поддаваться провокациям доктора, поэтому вечер протекал тихо и мирно. Под конец доктор поднял бокал и провозгласил тост. Если Клуфтингер полагал, что хуже уже быть не может, так он ошибался…
— Поскольку, мой дорогой, мы теперь связаны общей кухней, выпьем на брудершафт! Я — Мартин.
— Разве? — Комиссар явно был выбит из колеи.
И тут раздался спасительный звонок. Клуфтингер чуть не опрокинул скамью, зато успел схватить трубку еще до второго гудка. Он всеми фибрами души надеялся, что это коллеги вызывают его на место слежки, обнаружив нечто подозрительное… Однако в телефоне раздался нежный голосок Эрики:
— Милый?
— Э-эй! Алло! Алло, алло, плохо слышно. Эрика? Эрика, это ты?
Голос жены доносился будто с Северного полюса, преодолевая сибирские снежные бури.
— Алло! Слышишь? У меня все хорошо. И погода чудесная. На днях чуть покапало, но это не важно!
На вопросы жены о делах он предпочел скромно отмалчиваться, мало ли что зашевелится в мозгах этого доктора.
— Что? Да. Нет. А супруг Аннегрет как раз у меня. Мы тут с… — не будет же он называть этого фигляра по имени! — с ее мужем как раз кулинарим.
Лангхаммер, четко определив, о ком идет речь, подскочил к Клуфтингеру и заорал:
— Привет моей голубке!
И трижды так смачно причмокнул в воздух, что у комиссара в ушах зазвенело. Со стороны опять же выглядело так, будто он страстно приложился к щеке Клуфтингера. Клуфтингер, содрогнувшись, переложил трубку к другому уху. А доктор, ничтоже сумняшеся, подскочил с другой стороны и завопил:
— Э-эй! Слышите меня? Алё-алё! Позовите Аннегрет к телефону и поговорим вчетвером!
Шорохи и скрипы. Шуршание и невнятный шелест. Внезапно из этой какофонии вырвался голос Аннегрет, отнюдь не обремененный заботой:
— Как вы там? Не набили шишки друг другу?
— О чем ты, моя голубка? — заорал Лангхаммер в телефон так, что у Клуфтингера опять зазвенело в ушах.
— Знаешь, — неожиданно перейдя на ты, возмутился Клуфтингер, обращаясь к гостю, — мои барабанные перепонки мне еще пригодятся. И вообще, сдай назад!
Еще через парочку неуклюжих комплиментов и дурацких шлепков, изображающих поцелуи доктора, от жен удалось отвязаться без потерь. «А бабочки-то остались довольны», — самонадеянно констатировал Лангхаммер.
Это был конец вечера, и Лангхаммер предложил свою помощь в уборке. Клуфтингер возмутился: в соответствии с этикетом разве можно допустить, чтобы гость мыл посуду? Нет, он этого не допустит! Сделает сам и немедленно. На «немедленно» он положил особый акцент, не ожидая эффекта.
И каково же оказалось его удивление, когда Лангхаммер действительно откланялся и поплелся восвояси. Правда, перед этим не преминул заручиться обещанием о следующей встрече. А что же делать? Чтобы выставить парня из своего дома, Клуфтингер готов был продать собственную бабушку (хоть та, впрочем, давно умерла).
И тем не менее в последнем удовольствии он не смог себе отказать:
— Приходи, зажарим голубков. С приправами и под майонезом, а?
— Заметано, пупсик.
Клуфтингер лишился дара речи.
На протяжении всего вечера Клуфтингер был занят мыслями не только о том, как бы побыстрее избавиться от гостя, но и о слежке, установленной в окрестностях Вильдпольдсрида. Как руководитель операции, он, естественно, надеялся на скорейший результат, но, с другой стороны, был бы немного разочарован, если бы решающие события развернулись в его отсутствие. Собственно, поэтому он строго-настрого наказал Штроблю и Хефеле, принявшим ночную смену, немедленно звонить ему, если начнет происходить что-нибудь интересное.
Он посмотрел на часы: четверть двенадцатого. А наблюдатели еще не отзвонились. Он набрал номер мобильника Штробля.
Три гудка, пять… никто не ответил. Клуфтингер отключился, сверил каждую цифру в адресной книге и набрал повторно. На сей раз звонок прошел после второго гудка.
Сначала послышалось покашливание, да такое громкое, что ему пришлось отстранить телефон на расстояние вытянутой руки, потом раздался осипший голос:
— Да?
Голоса Клуфтингер не узнал, поэтому спросил:
— Алло! Кто это?
— А это кто? — прозвучало в ответ.
Теперь Клуфтингер понял, кто на связи. От гнева лицо его побагровело.
— Что значит кто? Комиссара не узнаешь, Штробль?
Снова покашливание.
— А что случилось?
— Спишь на посту?
— Я… нет. Нет, конечно. Как ты мог подумать?
Клуфтингер взбесился. Чего он не выносил, так это бессовестной лжи.
— Не ври мне! — прошипел он, поскольку задохнулся от такой наглости. А дальше его понесло: — Значит, мне померещилось? Думай, что говоришь! Как у тебя хватает нахальства, дьявол со всеми чертями в придачу?!
С каждым словом голос комиссара набирал высоту и силу. Случился один из тех редких приступов ярости, остановить который не было никакой возможности. Штробль попытался что-то вякнуть, но Клуфтингер даже слушать не стал.
— Может быть, вы решили, будто дело уже раскрыто и можно почивать на лаврах? Каждая минута может стать решающей! А может, уже все произошло, пока вы там дрыхли?!
Штробль уже и не пытался оправдаться, предоставив обрушившемуся на него потоку иссякнуть самому по себе. Все знали, как опасно становиться на пути комиссара, когда его несло на всех парах. А может быть, Штробль молчал, поскольку осознавал свою вину. Последним, что он услышал от начальника, был приказ:
— И с этого момента я жду от вас отчета каждый час! Вот так, господа. Спокойной ночи!
Клуфтингер швырнул трубку на базу, будто этот жест мог добавить веса его словам.
Остыл он довольно быстро. А успокоившись, сообразил, что погорячился, отдавая такой приказ. Если подчиненные поймут его буквально, ночка ему предстоит та еще! Рука сама потянулась к телефону, чтобы отменить неразумное распоряжение, но, с другой стороны, сделав это, он собьет весь эффект от своей пылкой речи. Остается только надеяться на благоразумие коллег.
Он взял трубку и отправился в спальню.
Ровно в ноль девятнадцать из сна его вырвал первый звонок. Теперь Клуфтингеру пришлось откашляться, прежде чем ответить. Но своего недовольства он не выдал. С невозмутимым спокойствием реагировал он и на следующие шесть докладов за эту ночь.
Наутро Клуфтингер радовался, разрешив обоим полицейским, дежурившим ночью, появиться на службе после обеда. Так он выиграл время, чтобы прийти в себя и восстановить силы после беспокойной ночки. Ни Штробль, ни Хефеле не должны заметить, что от вчерашнего всплеска ярости больше всех пострадал он сам. Лучше вообще не затрагивать эту тему.