Глава 16

Морин О'Мали казалась живым воплощением самого безутешного отчаяния, в голосе ее звучало неподдельное горе. И у суперинтенданта появилась надежда, что теперь допрос пойдет нормально, скоро женщина во всем признается.

– Доктор и в самом деле замечательная женщина, – кивнул он.

– Ангел милосердия! Если есть на земле святые, то доктор Мэллоуз – точно, одна из них, сэр.

Наконец-то ее лицо утратило напряженное выражение. Глядя полицейскому в глаза, Морин добавила:

– Скажите, она ведь не умрет?

Роджер чувствовал, что охранница наблюдает за ними. В то же время он решил, что ирландка вовсе не притворяется, а значит, излишнюю жесткость проявлять не стоит.

– Миссис Мэллоуз в очень тяжелом состоянии, но врачи не теряют надежды.

– У нее глубокие раны?

– Только на руках и на ногах, больше ничего.

– Благодарение Богу! – Ирландка набожно перекрестилась, но тут же, видимо, о чем-то подумав, с тревогой посмотрела на суперинтенданта. – А лицо?

– На нем не останется ни единого шрама.

– Вы сняли с моей души тяжкий камень, сэр.

Морин снова откинулась в кресле, и Роджер повернулся к охраннице:

– Принесите нам чаю, хорошо?

Как только женщина вышла, Уэст окинул ирландку изучающим взглядом. Щеки немного порозовели, но глаза затравленно бегают.

– Вы хотели ее убить? – внезапно спросил Роджер.

Кухарка возмущенно вскинула голову:

– Какой жестокий вопрос! Вы же сами знаете, я готова жизнь отдать за нее!

– Я знаю лишь, что по вашей милости...

– Это не я устроила пожар!

– Не будем пока об этом. Зачем вы их усыпили?

Морин, не отвечая, отвела глаза.

– Если вы ничего не расскажете, доктора Мэллоуз, возможно, снова попытаются убить.

Ирландка задохнулась от ярости и, вцепившись в подлокотники кресла, крикнула:

– Вы что, издеваетесь надо мной?!

– И не думаю. Кто-то поручил вам подсыпать в еду снотворного, пообещав, что оба доктора всего-навсего немножко поспят. Я не ошибся?

– Нет.

– Но на самом деле они должны были сгореть во сне!

– Клянусь, я ни о чем таком даже не догадывалась...

– И теперь, раз миссис Мэллоуз осталась в живых, логично предположить, что убийца снова захочет ей нанести удар.

– В больнице до нее никому не добраться! Там она в безопасности! – воскликнула Морин.

– Это, судя по всему, человек упрямый и решительный и ради того, чтобы достигнуть цели, наверняка найдет ловкий ход. Поверьте мне, жизнь доктора Мэллоуз в ваших руках. Так кто же убийца, миссис О'Мали?

Она наклонила голову, перекрестилась и, как будто молясь, зашевелила губами. Роджер мысленно пожелал, чтобы охранница задержалась еще на несколько минут, – интуиция подсказывала ему, что ирландка вот-вот сдастся. Суперинтендант с любопытством вглядывался в лицо миссис О'Мали, и неожиданно до него дошло, что между кухаркой и Джеймсом Донованом существует большое внешнее сходство. Тот же широкий лоб, густые брови, нависшие над глубоко посаженными глазами, и нос, настолько приплюснутый, что кажется сломанным.

Морин продолжала беззвучно молиться.

– Джеймс Донован ваш брат, не так ли? – вкрадчиво произнес Роджер.

Шевелящиеся губы миссис О'Мали замерли. Казалось, ирландка почти перестала дышать.

– Так, значит, всем верховодит Джеймс? – снова спросил Уэст.

– Да... Джеймс.

– Ваш брат? – настаивал полицейский.

– Да. – Она вцепилась в руку суперинтенданта. – Я вам ничего не сказала, верно? Вы сами узнали?

– Разумеется.

– Поймите, это мой родной брат. Я не могу его предать.

– Где он, О'Мали?

– Не знаю.

– Ну теперь-то какой смысл обманывать? Вранье только усугубит ваше положение.

– Ну что вы ко мне пристали? Не знаю я ничего!

– Когда вы его видели в последний раз?

– Вчера утром, в "доме отдыха".

– Значит, это он был тем другом, которого вам якобы порекомендовал родственник?

– Разве я не имею права солгать, защищая собственного брата?

– Давайте поставим вопрос иначе: зачем вам лгать, выгораживая брата, который хочет убить доктора?

Морин не ответила. Губы ее кривились, и было видно, что сейчас она снова заплачет. Надо было немного подождать, дать ей время взять себя в руки. И Уэст опять от души пожелал, чтобы охранница помедлила еще несколько минут.

– Так это Джеймс дал вам снотворное? – наконец нарушил затянувшееся молчание Роджер.

– Да, Джеймс, мой родной брат.

– А почему он решил избавиться от обоих врачей?

– Я не могу поверить, что он этого хотел.

– А как он вам объяснил, что их нужно ненадолго усыпить?

– Сказал... что хочет посмотреть какие-то бумаги...

– Джеймс собирался войти в дом, пока хозяева спят?

– Вот-вот. У доктора Гэлбрейта вроде были какие-то опасные документы. Джеймс мог из-за них попасть в тюрьму. И он просто хотел выгадать часок-другой, чтобы спокойно обыскать дом. Но врачи не должны были пострадать. Я дала им тот же порошок, что и Мэри-Элин. А ведь она пришла в себя, правда?

– Короче говоря, вас ввели в заблуждение. Поэтому, если вы скажете наконец всю правду, вас накажут не слишком сурово. Но только правду, слышите? Я хочу знать, какое преступление совершил Джеймс и чем они с Патриком занимались здесь, в Лондоне.

– Патрик и без того уже в тюрьме! Как будто нам мало неприятностей! Я ничего не знаю, суперинтендант, ровным счетом ничего! Оба они вляпались в какую-то историю, сначала Патрик, потом Джеймс... Брат попросил меня помочь, и я попыталась. Но больше мне ничего не известно. Вчера вечером Джеймс позвонил и уговаривал подсыпать докторам снотворного, но мне и в голову не пришло, что он хочет их смерти. Уж в этом-то клянусь святым Патриком! Я только думала, что они должны спать, пока Джеймс будет копаться в бумагах. Да я и сейчас уверена, что он не замышлял ничего дурного. – Ирландка вдруг выпрямилась и крикнула в лицо Уэсту: – Нет, он бы никого не стал убивать! Только не мой брат Джеймс!

– Но если не он, то кто? Патрик-то уже в тюрьме.

– Откуда мне знать? Повторяю вам, только не Джеймс.

– Тогда скажите мне, где он. Если Джеймс не виновен в поджоге, ему нечего опасаться.

– Я не такая дура, чтобы выдать вам брата, даже если бы знала, где он прячется!

– Думаю, у вас все же хватит ума понять, что, возможно, он и в самом деле виновен и жизни миссис Мэллоуз по-прежнему угрожает опасность.

– Вы никогда не заставите меня поверить, будто Джеймс замышляет зло против доброго доктора!

– Если Джеймс невиновен, – пробормотал Уэст, как бы разговаривая сам с собой, – значит, его кто-то шантажирует и принуждает к преступлению. В таком случае мне необходимо разыскать Джеймса, чтобы вырвать его из когтей настоящего преступника...

– Это вы-то станете его спасать???

– Сам он никак не сумеет выпутаться. Он...

Роджер умолк. С той же ясностью, с какой в Морин О'Мали он угадал урожденную Донован, суперинтендант вдруг понял, что во всем Лондоне для Джеймса Донована есть лишь одно надежное укрытие: квартира номер 5с в Берн Корт. Никому даже в голову не придет искать его там, и он, хотя вход в дом охраняет полиция, вполне может проникнуть туда через внутренний дворик или черный ход.

– Джеймс прячется в квартире 5с в Берн Корт, – твердо произнес он вслух.

Глаза ирландки наполнились слезами злости и отчаяния:

– Вы просто дьявол! Вы читаете мои мысли... Но ведь я ничего не сказала, это вы все сами...

Роджер пошел к двери. Теперь ему хотелось, чтобы охранница пришла как можно скорее. Она стояла в коридоре с подносом... рядом с Коппелом.

– Теперь можете войти, – сказал ей шеф уголовного отдела.

Роджер отступил, пропуская женщину, и тут же подошел к Коппелу.

– Я все еще раздумываю, почему Греаторекс сказал: "Эти сволочи Донованы"...

– Как вы догадались, кто она такая?

– По лицу. Они с Джеймсом очень похожи.

– А укрытие братца вам тоже подсказала ее физиономия? Признайтесь, что сказали наугад. – Коппел улыбнулся. – Полагаю, вы собираетесь съездить туда сами?

– В первую очередь надо усилить кордон вокруг Берн Корт – если Донован и в самом деле там, не стоит давать ему возможности проскользнуть у нас между пальцами. А кроме того, я хочу проверить еще одну-две мелочи.

– Например?

– Заключение врача, смотревшего Патрика Донована. Потом надо выяснить, как идут дела у Греаторекса и миссис Мэллоуз, просмотреть показания свидетелей пожара, рапорт Сэнделла... короче говоря, все.

– И вы совершенно уверены, что, заложив всю информацию в свою черепную коробку, сможете нажать кнопочку и получить результат? Морин О 'Мали вам больше не нужна?

– Нет, сэр.

Они вместе пошли по коридору.

– Вот что, Красавчик, – сказал, прощаясь, Коппел, – если я вам понадоблюсь, звоните без колебаний. С этим делом необходимо покончить как можно скорее. Директор Скотленд-Ярда взбрыкивает от нетерпения. Сэр Винсент Поль в свою очередь жаждет узнать, действительно ли "Бритиш Филм Индастри" грозит опасность. Я пообещал им обоим, что вы закончите расследование в ближайшие двое суток.

– Надеюсь, вы не ошиблись, сэр.

И Роджер бодро зашагал к себе в кабинет. На душе у него было легко – суперинтендант уже не сомневался, что Коппел изменил прежнее к нему отношение. По дороге Уэст заглянул в службу информации и приказал усилить наблюдение за домом миссис Мэллоуз. Вернувшись в кабинет, он сразу же вызвал Уоттса.

– Результат медицинского обследования Патрика Донована уже у нас?

– Я получил его всего десять минут назад, сэр. Этот тип в таком же здравом рассудке, как вы и я.

– Отлично. Никаких хронических болячек?

– Цирроз в начальной стадии, сэр. Вероятно, сказывается неумеренное пристрастие к ирландскому виски.

– Ладно. Есть еще что-нибудь новое?

– Мистер Рейсон приехал, сэр.

– Пошлите его ко мне.

Рейсон, маленький кругленький человечек с багрово-красным лицом, едва обменявшись рукопожатием с суперинтендантом, по обыкновению сразу приступил к делу:

– Вы были совершенно правы, мистер Уэст! Вчерашний пожар вызван воспламеняющимся порошком, который имеет свойство взрываться под воздействием воздуха через некоторое время после того, как попадет на какую-нибудь поверхность. Он очень быстро распространяется в атмосфере и выделяет много тепла. Так что насчет вашего пожара у меня нет ни малейших сомнений. Кстати, слышал, что вы расследуете еще и покушение на известного киноактера?

– В самом деле. Ноя не понимаю, почему...

– А вы знаете, что в небольших количествах этот порошок используют в кино? Скажем, для имитации пожаров. Но я нисколько не сомневаюсь, что человек, знакомый с его действием, может найти ему массу других применений. Он... а впрочем, извините, вероятно, я отклонился от темы...

– Напротив, это как раз то, что мне хотелось услышать. Вы не знаете, как бороться с такими пожарами?

– Если успеть вовремя, это очень просто. Достаточно обычного огнетушителя. Но стоит огню распространиться – пиши пропало. Я присутствовал при экспериментальных испытаниях и сам видел, как двухэтажный дом сгорает за какие-нибудь пятнадцать минут.

– Видно, так и получилось вчера.

– Не сомневаюсь.

Распрощавшись с Рейсоном, Уэст отправил Уоттса собирать сведения о производителях и торговцах взрывающимся порошком и, оставшись один, погрузился в изучение рапорта Сэнделла. Начальник охраны "Оллсэйф" лаконично излагал, что взял Джеймса Донована на службу благодаря его репутации человека отчаянной храбрости и при этом трудолюбивого. Он знал, что Донован был наемником в Кении, но не считал это недостатком, скорее наоборот. В функции Донована входила в основном охрана площадок – ему полагалось следить, чтобы посторонние не подходили слишком близко. Чаще всего неприятности там случались ночью – есть немало любителей спутывать провода и разбрасывать декорации, подготовленные к утренней съемке. Донован всегда выполнял свои обязанности добросовестно и ни разу не проявлял особого интереса ни к О'Харе, ни к Греаторексу. До вчерашнего дня он также не участвовал в массовках. На отдельном листке Роджер увидел рапорт о случаях саботажа на студии, но не нашел там ничего нового. Сэнделл лишь сообщал, что ведется осторожное расследование.

"Теперь, – подумал Роджер, – самое главное – выслушать Греаторекса и миссис Мэллоуз. Но тут придется подождать".

Интересно, почему Донованы так возненавидели обоих актеров?

Только после обеда Уэст окончательно составил план действий и позвонил Коппелу.

– Я собираюсь выманить Донована из Берн Корт, сэр, – сказал он и, немного поколебавшись, добавил: – Очень важно проследить, куда он отправится.

– Это ваше расследование, Красавчик! Только не упустите добычу.

– Положитесь на меня, сэр.

Тем не менее он сомневался: не слишком ли велик риск? Конечно, иногда необходимо дать преступнику некоторую свободу передвижения, но Джеймс Донован преступник не совсем обычный. С одной стороны, он хладнокровный и изобретательный убийца и на свободе опасен, поэтому спокойнее было бы держать его под замком. Но с другой стороны – у Роджера нет никакой уверенности, что, оказавшись за решеткой, Донован заговорит.

А кроме всего прочего, даже не известно наверняка, что он прячется в квартире миссис Мэллоуз.

Так, обдумывая все "за" и "против", Роджер добрался до полицейского управления Вест-энда. Кэмпбела на месте не оказалось, но заменявший его дежурный суперинтендант предложил Уэсту интересный план операции. Берн Корт должны окружить два кордона полицейских в штатском. Связываться между собой они будут по радиотелефону, таким образом, караулящие у выходов смогут сообщать приметы каждого, кто выйдет из дома, не покидая при этом поста, у которого в любой момент может появиться преступник.

– Мы перекроем весь квартал, так что вам совершенно не о чем волноваться, Уэст.

– Честно говоря, у меня все равно душа не на месте. Самое главное – чтобы Донован не мог ни удрать, ни заподозрить, что за ним следят. Мне очень важно выяснить, куда он отправится. Но как его выманить из Берн Корт?

– Думаю, если он действительно там, то держит связь с внешним миром. И мы могли бы этим воспользоваться: поручить кому-либо, кому он доверяет, позвонить в Берн Корт. Пусть он предупредит преступника о нашем приближении. Вопрос в том, как найти такого человека...

Роджер задумчиво посмотрел на собеседника.

– Я знаю, кому Донован поверит, – задумчиво проговорил он. – Своей сестре. Остается лишь найти женщину, способную сымитировать голос Морин О'Мали.

Загрузка...