ГЛАВА XII КАСТЫ И ПРЕДПИСАННОЕ ПОВЕДЕНИЕ

Уддхава сказал:

1-2. Ты уже говорил о религии[383], которая порождает преданность к Тебе и предназначена для всех людей, независимо от касты и стадии жизни; пожалуйста, скажи мне, о Лотосоокий, как практикой такой религии человек может обрести преданность к Тебе.

3-4. Та высшая и блаженная религия, которую Ты, о могучерукий Господь, о Мадхава, однажды поведал Брахме[384], приняв форму лебедя, сейчас уже, о сокрушитель врагов, почти исчезла в этом смертном мире вследствие огромного периода времени, прошедшего с тех пор, даже при том, что когда-то она была распространённой.

5. О Ачьюта, помимо Тебя нет никакого другого учителя, творца или защитника религии на земле, да и не только на земле, но даже и в небесных мирах Брахмы, где науки[385] присутствуют в видимых формах.

6. О убивший демона Мадху, когда Ты, её творец, защитник и толкователь, покинешь землю, то религия также умрёт. Кто же, о Господь, тогда будет разъяснять её?

7. Поэтому, о Господь, знающий все религии, пожалуйста, опиши мне, кто из нас подобает той религии, которая порождает преданность к Тебе, и как он должен практиковать её.

Шука сказал:

8. Спрошенный таким образом Его собственным наипервейшим слугой, Господь Хари был доволен и, ради блага людей, описал освящённые веками религии.

Благословенный Господь сказал:

9. Справедлив этот твой вопрос, о Уддхава, ибо он способствует наивысшему благу людей, соблюдающих обязанности касты и стадии жизни. Выучи эту религию от Меня.

10. Поначалу, в крита, или сатья, югу, все люди принадлежали только к одной касте, которая была известна под названием хамса. Люди достигали осуществления своих желаний с момента рождения, и поэтому эпоха называлась крита (“достигнутая”).

11. В ту изначальную эпоху Ведой был Ом, и Я был религией в форме быка[386]. Люди той эпохи, будучи чистыми и склонными к созерцанию, имели обыкновение созерцать Меня[387], Чистого.

12. В начале трета юги[388], о благородная душа, наука Веды вышла из Моего сердца[389] посредством праны. И поэтому Я стал жертвоприношением с его тройственным сопровождением[390].

13. Из вират возникли четыре касты – брахманы, кшатрии, вайшью и шудры – из уст, рук, бёдер и ног соответственно. Они отличаются в соответствии с их различными обязанностями.

14. Стадия жизни домовладельца (грихастха) возникла из Моих бёдер, стадия ученичества (брахмачарьи) – из Моего сердца, стадия наставничества и жизни в лесу (ванапрастха) – из Моей груди, а монашество (санньяса) – из Моей головы.

15. Склонности различных каст и стадий жизни среди людей соответствовали месту их происхождения[391]: низшие положения порождали низшие наклонности, а высшие положения – более высокие.

16. Обуздание ума и чувств, созерцание, чистота, удовлетворённость, выдержка, прямота, преданность Мне, сострадание и правдивость – таковы наклонности брахманов.

17. Упрямый дух, сила, терпение, доблесть, стойкость, великодушие, предприимчивость, непоколебимость, преданность брахманам и господствование – таковы наклонности кшатриев.

18. Вера в Бога, милосердие, смирение, служение брахманам и жадное стремление к накоплению богатства – таковы наклонности вайшьев.

19. Искренняя забота и внимание по отношению к брахманам, коровам[392] и богам, и удовлетворённость тем, что обретается благодаря этому – таковы наклонности шудр.

20. Нечистоплотность, лживость, воровство, атеизм, бесплодный спор, вожделение, гнев и жадность – таковы наклонности пятого класса (парии, изгои), находящегося за пределами четырёх остальных.

21. Ненасилие, правдивость, свобода от воровства, вожделения, гнева и жадности, и усилия, направляемые на совершение всего того, что благотворно для всех существ – таковы общие обязанности всех каст.

22[393]. Получая в должное время[394] и должным образом второе рождение[395], известное как церемония повязывания священной нити, двиджа (дваждырождённый) должен жить в доме учителя, обуздывая себя, и изучать Веды под его руководством.

23. Он должен носить пояс[396], одеяние из оленьей кожи[397], чётки из ягод рудракши и священную нить, и носить с собой своё имущество, горшок для воды и немного травы куша. У него должны быть спутанные волосы, он не должен чистить свои зубы и одежду[398], и никогда не использовать окрашенное сидение.

24. Он должен соблюдать молчание при омовении, еде, подношении жертвоприношения огню, повторении своей мантры[399] и отвечая на зов природы. Он не должен стричь ни свои ногти, ни свои волосы на любой части тела.

25. Он должен соблюдать строгое воздержание (брахмачарью) и никогда не совершать никаких сознательных прегрешений. Если он случайно испачкался, он должен совершить омовение, полностью окунувшись в воду, а затем, после пранаямы, повторять Гаятри.

26. Каждое утро и вечер после очистительных процедур он должен безмолвно повторять свою мантру с сосредоточенным умом, и совершать поклонение огню, солнцу, учителю, коровам, брахманам, старшим, старикам и богам.

27. Он должен знать, что учитель – Моя собственная сущность, и никогда не проявлять неуважения к нему или смотреть на него свысока как на человека, ибо учитель символизирует собой всех богов[400].

28. Утром и вечером он должен приносить собранную им пищу или любую другую милостыню, которую он получил, своему учителю, и есть то, что учитель указывает ему, с умеренностью в еде.

29. Он всегда должен поклоняться учителю, беспрекословно служа ему, следуя за ним, отдыхая подле него, сидя рядом с ним, всегда будучи возле него со сложенными ладонями.

30. Ведя себя подобным образом, он должен жить в обители учителя, избегая комфортных условий и соблюдая абсолютное воздержание до тех пор, пока его обучение не будет завершено.

31[401]. Если он желает добраться до брахмалоки, где пребывают Веды, тогда он, соблюдая воздержание, должен предать своё тело учителю в качестве приношения, совершаемого ради обучения.

32. Будучи безгрешным и обладая силой, которая приходит от изучения Вед, он должен поклоняться Мне, Высшему Существу, в форме огня, учителя, его собственного “Я” и в форме всех существ в духе тождественности и единства всего сущего.

33. Все, кроме домохозяев (грихастх), должны воздерживаться от смотрения на женщин, прикосновения к ним, общения с ними, подшучивания над ними и т.д., и избегать смотреть на спаривание животных.

34-35. Чистота; выпивание маленьких глотков воды в качестве предварительной подготовки к определённым действиям[402]; выполнение надлежащего служения утром, в полдень и вечером; прямота[403]; паломничество к святым местам; повторение мантры; избегание[404] тех вещей, которые нельзя трогать или есть, а также избегание таких людей, с которыми нельзя разговаривать; отношение ко всем существам как к самому Мне; и обуздание ума, речи и тела – таковы, о Уддхава, те заповеди, которые предназначены для всех стадий жизни.

36. Брамин (брахман), практикующий подобным образом брахмачарью, становится подобным сияющему огню, и если он бескорыстен, то его желания сгорают благодаря такому усердному аскетизму, и он обретает преданность Мне.

37. Затем, после надлежащего изучения Вед, если ученик желает начать жизнь домохозяина, он должен подарить что-то учителю в знак уважения к нему, и, с его разрешения, исполнить обычное омовение[405].

38. Подготовленный двиджа может [в соответствии с его предрасположенностью] начать жить жизнью домохозяина, жизнью [наставника или] отшельника в лесу, или монашеской жизнью; или, с умом, сосредоточенным на Мне, он может переходить от одной стадии жизни к следующей; но не наоборот, не возвращаясь к любой из предыдущих (по отношению к его нынешней) стадий.

39. Человек, желающий вести жизнь домохозяина, должен жениться на непорочной девушке из той же касты, которая должна быть моложе него; и если он желает жениться на девушке из другой касты, он может сделать это только в том случае, если эта девушка из любой нижестоящей касты, но не наоборот.

40. Выполнение жертвоприношений, изучение и дарение другим – обязанности дважды-рождённого. Принятие даров, изучение и помощь другим в выполнении жертвоприношений – занятия брахманов.

41. Брамин, считающий принятие даров как разрушающее его аскетизм, чувство независимости и репутацию, должен жить или с помощью двух остальных способов, или, если он считает их вредными, живя зерном, оставшемся[406] на полях после сбора урожая.

42. Тело брахмана, несомненно, не предназначено для удовлетворения мелочных интересов. Оно – для сурового самоограничения здесь и бесконечного блаженства в следующем мире.

43. Брамин, довольствующийся зерном, оставленным на полях и перед лавками, и соблюдающий великую безупречную обязанность[407], пока он живёт дома, с умом, предавшимся Мне и не слишком привязанным к объектам мира, обретает Умиротворённость.

44. Тех, кто спасает брахмана[408], преданного Мне, от его несчастья, Я быстро избавлю от опасностей, как лодка, подбирающая тонущего в воде человека.

45. Царь (особенно) должен спасать всех своих подданных от несчастий, подобно отцу, и, как лидер слонов спасает слонов своего стада, так и царь, сохраняя баланс, должен спасать себя своими собственными усилиями.

46. Такой царь избавляется от всех своих грехов, оставляя их на земле, и, возносясь на небеса в небесной колеснице, сияющей подобно солнцу, наслаждается в обществе Индры, царя богов.

47. Находящийся в трудном положении брахман должен преодолеть свои трудности, взявшись за торговлю[409] и продавая только допустимые[410] и позволительные вещи. Если же он по-прежнему не может выкарабкаться из своего тяжёлого положения, тогда он должен обратиться за помощью к мечу[411], но никогда не прибегать к раболепному служению.

48. В бедственной ситуации царь должен обращаться к занятиям, свойственным вайшьям, или живя на пропитание, добываемое на охоте, или даже как брахман; но никогда не прибегать к раболепному служению.

49. В бедственной ситуации вайшья должен вести жизнь шудры, а шудра обращаться к плетению циновок и т.д., что относится к занятиям кару (парии). Как только ситуация улучшилась и трудности преодолены, то, к какой бы касте человек ни принадлежал, он не должен желать содержать себя и дальше временной презренной профессией.

50. Посредством изучения Вед, произнесения мантр “свадхаа” и “сваха”[412], предложения небольшого количества пищи и её раздачи, домохозяин должен, согласно его средствам, ежедневно поклоняться риши (мудрецам)[413], предкам, богам, низшим животным и людям соответственно, рассматривая всех их как Мои формы.

51. Посредством богатства, которое приходит с течением времени или добыто честным путём, он должен рассудительно исполнять вышеупомянутые жертвоприношения, не обременяя свою семью[414].

52. Он не должен привязываться к своей семье, и, даже несмотря на то, что он – домохозяин, он не должен забывать Бога. Мудрый человек должен смотреть на незримые наслаждения будущей жизни как на столь же мимолётные, как и видимые наслаждения этой жизни.

53. Общество сыновей, жены, родственников и друзей подобно случайной встрече с путешественниками. Они уходят со смертью тела каждого из них, как сновидения, не могущие существовать вне сна.

54. Тот, кто, понимая это, живёт в доме подобно гостю, не имея привязанности и эгоизма, тот не скован домом и свободен.

55. Преданный, поклоняющийся Мне посредством исполнения своих домашних обязанностей, может вести жизнь домохозяина, может удалиться в лес, или, если у него уже есть наследники, продолжающие его род, может вступить на путь монашества.

56. Но тот, кто привязан к своему дому, поражён желанием иметь сыновей и богатство, и находится под каблуком у жены – тот глупец, и, обманываясь, он пребывает в неволе под названием “я и моё”.

57. “Увы, мои родители стары; у моей жены маленькие дети; и как она, в её беспомощном состоянии, сможет жить с этими бедными детьми без меня?”

58. Таким образом этот глупый человек, отвлеченный мыслями о доме, продолжает думать о них, не находя удовлетворения. И затем он умирает и попадает в бездонную тьму[415].

Тьма: рождение в очень нежелательном теле.

Загрузка...