Глава 8


На английском фрегате поднялся шум. Капитан Бейнбридж приказал своему штурману развернуть корабль. Матросы взбирались на такелаж, ставили паруса, крутили лебедки. Очень медленно корабль отошел от рядов смертельных орудий.

Эванджелина крепко держалась за поручни, и сердце ее бешено колотилось.

Он вернулся!

Матросы прекратили загружать в лодку бочонки с порохом и повернулись, чтобы присоединиться к остальным членам команды. Но Анна громко закричала:

— Продолжайте загружать лодку! Она нам понадобится!

— Там два вооруженных корабля, мэм, — ответил один из матросов, тот, что был постарше. — Пушки у них заряжены, и они готовы выстрелить. Нас пустят ко дну одним залпом.

— Ты думаешь, меня заботит судьба этого корабля? Загружай лодку. Себастьян даст тебе такие богатства, каких ты никогда не увидишь, служа в королевском флоте.

Матрос в задумчивости уставился на Анну. Потом подхватил бочонок с порохом и потащил к лодке. Матрос помоложе, немного поколебавшись, последовал примеру старшего.

— Поторопитесь! — велела Анна. — Бейнбридж уже вывел корабль из зоны огня.

— Но мы окажемся под огнем, если поплывем к берегу, мэм. Она нас подстрелят на воде.

— Не говорите глупости! К тому времени совсем стемнеет, и нас никто не увидит. Они будут целиться в огни на корабле.

Капитан Бейнбридж тем временем смотрел в подзорную трубу, а лейтенант продолжал отдавать приказы. Моряки же накручивали лини[5] на лебедки, вытаскивая лоты, и мышцы бугрились на их обнаженных руках.

На американском судне вдруг вспыхнул яркий слепящий свет, и через мгновение над водой прозвучало глухое «бум». Вспышка света исчезла, и небо совсем потемнело.

Анна схватила Эванджелину и подтолкнула ее к шлюпке:

— Мы отплываем!

Эванджелина не сопротивлялась. Она быстро забралась в лодку и нашла себе место среди бочонков с порохом. Сердце ее гулко билось. Она прекрасно понимала: достаточно одной искры — и эта маленькая лодка осветит небо на мили вокруг.

Но если ей удастся каким-то образом покинуть фрегат и добраться до «Авроры» или одного из американских кораблей, то у нее, возможно, появится шанс… Капитан Бейнбридж считает ее сумасшедшей. А капитан Блэкуэлл считал мятежницей. Она никому не нужна. Но все-таки она будет чувствовать себя в большей безопасности, запертая в бриге капитана Блэкуэлла, нежели отдыхая в каюте капитана Бейнбриджа. Не говоря уж о том, что сделает с ней Анна, вернувшись на борт судна вместе с Себастьяном.

Пожилой моряк помог Анне забраться в шлюпку, а молодой начал крутить блок, спуская шлюпку к воде. На палубе же царил такой хаос, что на них никто не обратил внимания.

Поскрипывая и подрагивая, шлюпка фут за футом опускалась все ниже, и уже не видно было палубы фрегата. Моряк помоложе то и дело ворчал, а блоки наверху скрипели под весом суденышка. Наконец лодка коснулась воды и приподнялась на волне. Моряки перерезали канат, и Анна, прищелкнув пальцами, изрекла:

— Отлично.

Матросы взялись за весла, а Анна пробралась на нос, чтобы указывать путь. Из тени фрегата шлюпка вышла на темную воду, и ни один фонарь не освещал им путь. Во тьме их обдувал холодный ветер, а запах смолы, исходивший от фрегата, проникал в легкие.

Никто их не преследовал. Эванджелина ухватилась за борт лодки и помолилась Всевышнему. Огни Гаваны появились слева, на юге. Американские же корабли и «Аврора» остались на севере. Чтобы добраться до берега, им нужно было проскользнуть между английским фрегатом и американцами.

Соленые брызги кололи лицо Эванджелины, она, всегда гордившаяся своей аккуратностью, теперь находилась в открытом море в ночной рубашке и флотском бушлате. Волосы ее были растрепаны, а на ногах — тонкие ботинки без чулок. Ох, если бы ее сейчас увидела мисс Пейн…

Но нет, мисс Пейн лишилась бы чувств уже давно, еще тогда, когда Анна собралась устроить мятеж на «Авроре», и, вероятно, с тех пор она так и пребывала бы в обмороке. Мисс Пейн учила своих юных леди ждать от жизни только того, что общепринято, и возмущаться, если случится что-нибудь… экстраординарное. Но, по мнению Эванджелины, мисс Пейн следовало бы скорректировать свою программу. Возможно, она даже напишет ей письмо с таким предложением, когда прибудет в Америку. Если, конечно, она когда-нибудь туда прибудет.

На других кораблях не обращали внимания на лодку, плывшую между американскими и английским судами, и шлюпка быстро скользила по волнам под покровом тьмы. «Но ведь тьма может скрывать и скалы», — с беспокойством думала Эванджелина. Она ожидала, что шлюпка вот-вот врежется во что-нибудь и развалится на части. И это будет сопровождаться визгом и воплями.

Вероятно, они не просто утонут. От столкновения образуется искра, и они все взлетят на воздух под сказочный фейерверк.

Будь она похрабрее, могла бы сейчас поджечь порох. И тогда два матроса, Анна Адамс и она сама перестали бы существовать. Или могла бы быстро пробраться мимо гребущих матросов и столкнуть Анну в море. Но после этого матросы могли бы и ее столкнуть в море, а затем вернуться на фрегат, вот и все.

Яркая вспышка пронзила ночную тьму, и Эванджелина завизжала от страха. Матрос помоложе выругался. Пушечное ядро с английского фрегата упало в воду в нескольких ярдах от «Авроры».

Американское судно тяжело развернулось, и сверкающие огни обозначили линию его орудийных палуб. Эванджелина представила моряков, которые стояли с факелами за рядами пушек, дожидаясь команды поджечь заряд.

— Гребите! — приказала Анна. — Этот выстрел чуть не попал в нас.

— Позвольте с вами не согласиться, — огрызнулся матрос постарше, однако продолжил грести.

Вскоре шлюпка проскользнула мимо американских каперов, заслонивших английский корабль. «Аврора» же начала двигаться к берегу.

Тут снова раздался голос Анны:

— Ему придется идти к берегу, как и нам. Возможно, он нас не обгонит. Гребите, черт вас побери!

Берег быстро приближался. Перед ними раскинулся песчаный пляж, а белые барашки прибрежных волн сверкали на фоне темнеющего неба. Матросы гребли к маленькому мысу, который углядел более молодой матрос. Лодочка прыгала по волнам, поднимаясь и опускаясь, так что Эванджелине иногда казалось, что они вот-вот перевернутся и окажутся в воде.

Наконец шлюпка остановилась, и матросы выскочили из нее, чтобы вытащить ее на берег. Анна встала, разглядывая землю. Эванджелина внимательно посмотрела на нее и с удивлением подумала: «Как кто-то мог находить ее красивой?»


— Английский капитан, возможно, отправился на берег, — сообщил Лорнхем. — Пытается ускользнуть. Недавно я видел лодку, которая плыла туда. Теперь там спускают на воду еще и другие лодки.

— Отдать приказ артиллеристам, сэр? — спросил Осборн.

Остин отвернулся от борта. Кровь стучала у него в висках.

— Мисс Клеменс на судне. Пусть сделают предупредительный выстрел. И посигналь английскому капитану, — мол, я хочу с ним поговорить.

— Подождите, сэр. Он сигналит нам, — сказал Осборн.

— Сэр, взгляните лучше на это! — внезапно закричал Лорнхем и протянул капитану подзорную трубу. — Вон там, видите? Я увидел это, когда англичанин начал стрелять.

Остин поднес трубу к глазам и навел ее на темную воду. Однако не увидел ничего, кроме темной воды. Он немного поводил подзорной трубой, разыскивая то, что увидел Лорнхем.

Тут один из американских кораблей сделал предупредительный выстрел, и в его свете Остин нашел то, что искал, — увидел крошечную лодку, скользившую по волнам. Он успел заметить рыжие волосы женщины на носу и блеск очков Эванджелины Клеменс.

— Разверните корабль, Лорнхем, — приказал капитан. — Зайдите за каперов. А если я нужен английскому капитану, то я буду на берегу.

Лорнхем удивился, но кивнул:

— Да, сэр.

— Сьюард, а вы — со мной.

Лейтенант вытянулся во фронт, глаза его сверкали.

— Слушаюсь, сэр! Мы разгромим этих английских псов, сэр.

— Нет, просто спасем мисс Клеменс.

— Правильно, сэр, — ухмыльнулся Сьюард.


Розовая штукатурка на стенах тюрьмы местами облупилась, и под ней виднелись грязные кирпичи. Створчатые ворота тюрьмы освещали факелы, но стены тонули во тьме.

Эванджелина плелась за матросом, и спина у нее ужасно болела от груза, который она тащила. Следом за ней шла Анна. Тюрьма же казалась пустой. Эванджелина представляла ее заполненной мрачными охранниками, только и ждущими, чтобы подстрелить всякого, кто попытается бежать. Она также ожидала, что заключенные, возможно, скованные одной цепью, будут шумно шаркать ногами по плохо вымощенному двору, но там царила тишина.

Анна остановилась у задней стены. Повернувшись, приказала:

Вот здесь. Сложите половину взрывчатки в кучку и подожгите.

Эванджелина осторожно сложила у облупившейся стены небольшие бомбы, которые Анна заставила ее тащить. Руки у нее дрожали. Анна надеялась устроить хаос — так она сказала, — чтобы они смогли в это время пробраться в тюрьму. Но Эванджелина опасалась, что они превратят всю тюрьму в груду щебня, под которым, как и все остальные, будет погребен Себастьян.

Матрос постарше начал высыпать в ямку порох. Потом размотал фитиль и положил один его конец среди бомб. Смертельная кучка чернела на фоне розовой стены.

Молодой матрос, вернувшись со своего наблюдательного пункта, сообщил:

— Торговый корабль направляет лодки к берегу. Они разбудят тут всех, даже если нас не обнаружат.

— Значит, нам нужно поторопиться. Давайте же! — Анна стиснула запястье Эванджелины и потащила ее вдоль поросшей вьюном стены. Матросы пошли следом.

— Поджигай фитиль!

— Мы еще недостаточно далеко отошли, — покачал головой старший матрос.

— Поджигай!

Матрос удивленно посмотрел на Анну. Та вытащила пистолет из кармана и навела его на матроса. Он долго смотрел на нее, потом, пожав плечами, покорно встал на колени, высек огонь кремнем и поджег фитиль.

Анна тотчас помчалась за угол. Эванджелина, спотыкаясь, устремилась за ней. Но моряки быстро обогнали их в этом беге наперегонки со смертью. Они уже почти достигли главного входа в тюрьму, когда раздался взрыв, от которого Эванджелина едва не оглохла. И тут же на всех четверых обрушился град камней, штукатурки и грязи.

Анна рассмеялась дьявольским смехом:

— Пусть теперь твой любовник-капитан догонит нас!

— Он не мой…

Анна оттолкнула Эванджелину в тень. А матросы уже исчезли в темноте.

В тюрьме раздались выстрелы, и внезапно все вокруг заполнилось охранниками; они выбегали из тюрьмы и бежали к задней стене, где произошел взрыв. Анна рывком развернула Эванджелину лицом к себе.

— Ты сделаешь это внутри тюрьмы.

— Я? Но почему?..

— Ты заложишь там взрывчатку, а я заберу Себастьяна.

Эванджелина поджала губы.

— Я не буду участвовать в убийстве ни в чем не повинных людей.

— Эти люди не невинные, моя девочка. Они схватили Себастьяна, и они не колеблясь убьют нас. — Анна набросила связку бомб, словно дьявольское ожерелье, на шею Эванджелины. — Положи взрывчатку во дворе и беги.

— Откуда вы знаете, что Себастьян не подорвется?

— Потому что я точно знаю, где они его держат. Я месяцами планировала все это. Тебе нечего беспокоиться.

— А если я откажусь вам помогать?

Анна привязала фитиль к самой маленькой бомбе.

— Тогда я убью тебя, глупая девчонка. Давай! Иди внутрь!

— Но вы ведь все равно убьете меня, верно?

— Чепуха! Ты поможешь мне освободить Себастьяна, и я вознагражу тебя. Обещаю.

— Ваше обещание ничего не стоит.

— Вот тут ты ошибаешься, подружка. Некоторые обещания я выполняю. Запомни.

Анна подтолкнула Эванджелину к воротам тюрьмы и исчезла в темноте.

Эванджелина слышала свои шаги, когда вбегала в открытые кованые ворота. В противоположной стороне небольшого двора находилась узкая дверь, ведущая в холодный похожий на туннель коридор. Она заглянула туда, но коридор был пуст.

Эванджелина сняла связку бомб с шеи и положила ее на камни во дворе. Ладони ее взмокли от пота, когда она потянула за фитиль. Но фитиль был закреплен слишком плотно, и девушка не смогла ни размотать его, ни оторвать. И она, оставив все как есть, бросилась в коридор. В конце холодного коридора была еще одна дверь, закрытая тяжелыми деревянными брусьями, вставленными в выемы на стенах. А рядом с ней имелась другая дверь, очень узкая и чуть приоткрытая. Девушка распахнула ее и замерла. В маленькой комнате без окон за деревянным столом сидели трое мужчин. На столе валялись карты и стояли кувшины и кружки. Двое из мужчин — черноволосые, в мятых белых рубашках и черных брюках — вскочили на ноги и потянулись к своим пистолетам. А третий, блондин с черной повязкой на глазу, остался сидеть. Грива грязных светлых волос свисала ему на плечи, а лицо поросло щетиной. Поношенная льняная рубаха была расстегнута до пояса, так что видна была волосатая грудь. Блондин уставился на Эванджелину своим единственным глазом и на чистейшем английском произнес:

— Боже милостивый…

Охранники успокоились и убрали свои пистолеты.

— В чем дело, senorita[6]? — спросил один из них.

— Пожалуйста, уходите отсюда. Я оставила бомбы во дворе. Она намерена их взорвать!

Мужчины уставились на нее в недоумении. О Господи! В академии мисс Пейн ее обучили французскому, но испанский не считался языком, который необходимо знать молодой леди.

— Вы должны бежать. Бегите! Бум! Бум! Бум!

Один из охранников хихикнул. Светловолосый же не смеялся; он что-то сказал остальным, и улыбки исчезли с их лиц. Они переглянулись, а потом, оттолкнув Эванджелину, выскочили из комнаты.

— Вам тоже нужно бежать! Бегите! — крикнула девушка светловолосому.

Он насмешливо улыбнулся — как будто она сообщила всего лишь о том, что обнаружила во дворе таракана.

— Девочка, кто вы такая?

— Я Эванджелина Клеменс. А вы… Себастьян? Анна пришла спасти вас. Она послала меня заложить взрывчатку. Но она не знала, что вы здесь.

— Ясно.

— А я не могу оставить вас умирать здесь, хотя из-за вас Анна разрушила мою жизнь.

— Как вы добры… — Мужчина снова улыбнулся.

— Уходите, пожалуйста. Времени мало.

— Понимаю ваше нетерпение, мисс, но… — Он поднял правую руку — на ней были наручники, а цепь от них тянулась к кольцу в стене.

— О Боже!

— Ключи на том столе, мисс. — Узник указал на связку ключей, лежавшую на столе рядом с дверью.

Эванджелина тут же схватила ключи:

— Какой из них подойдет?

— Вряд ли на них есть этикетки. Давайте все.

Высоко подняв позвякивающую связку ключей, Эванджелина подошла к узнику. Он взял у нее связку и вставил один ключ в наручники. Ключ не подошел. Он попробовал другой.

— Кто вы такая, моя отважная спасительница?

— Я уже сказала. Я Эванджелина Клеменс. Из Литтл-Марчинга. Из Глостершира.

— Понятно.

Ни третий, ни четвертый ключ не подходили.

Эванджелина заломила руки.

— Скорее!

— Вы можете бежать, моя спасительница. Вы не обязаны дожидаться меня.

— Но это было бы… — Она замолчала. Почему она должна заботиться о жестоком пирате, который к тому же любовник Анны? Но что-то не позволяло ей обрекать на гибель этого закованного в цепи человека. Она освободит его, подтолкнет к Анне — и убежит от них!

И пятый ключ не подошел. Эванджелина потянулась за связкой, но заключенный не отдал ей ключи.

— Если вы их уроните, мисс, нам придется начинать все сначала, — сказал блондин, улыбнувшись, и снова занялся ключами. Его волосы казались чуть желтоватыми, а единственный глаз был ярко-синий. «Если его отмыть, — подумала Эванджелина, — он мог бы стать почти красивым. Для пирата…»

Она вспомнила темные волосы капитана Блэкуэлла и его черные глаза, в которых, тлел огонь. Он сейчас где-то у берега. Он приплыл сюда, чтобы остановить Анну, и, возможно, он даже не вспомнил о ней, Эванджелине. Если он схватит Анну, то для него дело будет сделано и он сразу уплывет.

— Пожалуйста, поспешите, — прошептала она.

— Да-да… — Один из ключей наконец подошел. Отстегнув наручники, узник бросил их на пол и потер запястье. — Ну моя спасительница, куда же мы теперь направимся?

— Она в любой момент может взорвать двор. Здесь есть другой выход?

— Идемте со мной. — Он встал и взял ее за руку.

Эванджелина ожидала, что он задержится, чтобы собрать, как полагается пирату, золотые монеты, рассыпанные по столу. Но этот человек не обратил внимания на деньги и направился к двери.

Он повел девушку по узкому коридору, переходившему в своего рода туннель. Тут и там под ноги попадались кирпичи, и Эванджелина спотыкалась, хватаясь за руку мужчины, чтобы не упасть. Свет позади них становился все слабее, и вскоре они брели уже в кромешной тьме.

Через некоторое время он остановился.

— Здесь.

Эванджелина протянула вперед руку, но вместо камня коснулась холодной железной решетки.

Звякнули ключи. Оказалось, что узник прихватил с собой всю связку. И он снова начал подбирать ключ, пробуя их один за другим.

За спиной у них раздался грохот, и проход наполнился пылью. На них градом посыпались мелкие камни, и девушка, вскрикнув, закрыла ладонями лицо.

Пират коснулся ее руки.

— Вы в порядке?

Эванджелина закашлялась, отряхивая с волос каменную пыль.

— Должна вам сказать, что ваша мисс Адамс — глупая женщина. Она могла вас убить.

Пират ничего не ответил и снова принялся подбирать ключ.

Только Эванджелина подумала, что подходящий ключ, очевидно, был совсем в другой связке, как замок щелкнул.

— Путь на свободу открыт, — сказал ее спутник.

Он повел девушку по туннелю, похожему на предыдущий. Через некоторое время сухая пыль под ногами сменилась хрустящими камнями. Туннель стал подниматься вверх, и все сильнее пахло свежестью, влагой и морем.

Слабый свет проник во тьму, и даже слабые глаза Эванджелины разглядели его. «Дверь, — подумала она, и сердце ее радостно забилось. — А может, окно?»

Они брели к свету, и казалось, что пират не сомневается: они идут в нужном направлении. Свет становился все ярче и вскоре превратился в светлый прямоугольник.

Свежий морской воздух хлынул им навстречу, и через несколько шагов они оказались перед отверстием в потолке, закрытым решеткой. И решетка была на замке.

— Забирайтесь мне на плечи, моя спасительница. — Пират положил руки ей на талию. — Я передам вам ключи.

— Нет, погодите… — У нее перехватило дыхание, когда он подхватил ее, а затем поставил на свои крепкие плечи.

Пират хмыкнул и проговорил:

— Не бойтесь, дорогая. Скажите, у вас есть брат?

— Сводный брат. Но капитан Блэкуэлл заключил его в тюрьму за участие в мятеже.

Пират вздрогнул, потом засмеялся:

— Так вы тоже мятежница?

— Почти. Но я помешала Анне застрелить капитана, так что он позволил мне оставаться в каюте и не бросил в бриг.

— Понятно.

Тут холодная связка ключей коснулась пальцев Эванджелины, и она, на ощупь выбрав один из них, вставила его в замок у себя над головой. Ключ не поворачивался.

— Ах, жаль, что охранники не объяснили, какой ключ для чего, — пробормотала девушка.

— Да, им нужно было сделать побег из тюрьмы более удобным. Я вам уже сказал, как благодарен за то, что вы появились? — Он говорил как настоящий джентльмен, говорил так, будто они болтали в магазине или у викария.

— Не благодарите меня, сэр. Благодарите свою Анну. Я предпочла бы остаться на фрегате. А охотнее всего предпочла бы оставаться на «Авроре» с капитаном Блэкуэллом.

— С капитаном, который запер вас в каюте за мятеж?

— Да.

— Но если вы так хотели оставаться на «Авроре», то почему же тогда участвовали в мятеже?

Следующий ключ тоже не подошел, и Эванджелина в раздражении пробурчала:

— Это Анна все затеяла. И она заставила меня помогать ей.

Эванджелина вспыхнула, вспомнив страстный поцелуй капитана Блэкуэлла и его насмешливую игривость, когда он расстегивал ее корсаж.

— И капитан запер вас?

— Да. Он очень рассердился. Но я не могу его винить за это.

Она все еще холодела при воспоминании о том, как он разозлился, узнав о ее предательстве.

— А я могу его винить. Вы… слишком уж незлопамятная. Может, прикончить его?

— Нет, конечно! — в ужасе воскликнула девушка.

— Ладно, хорошо, — с удивлением ответил пират. — Раз вы так хотите, я оставлю его в живых.

Дрожащими пальцами Эванджелина вставила следующий ключ в замок. И он повернулся. Она громко вскрикнула от радости.

Пират тут же опустил ее вниз, затем подпрыгнул и ухватился за края отверстия. После этого подтянулся, пролез в отверстие — и исчез.

Эванджелина в ужасе вздрогнула. Да, конечно… Она его освободила, и теперь она ему не нужна. Он закроет решетку и оставит ее здесь дожидаться, пока испанцы не найдут ее. И если тюрьма не рухнула от, взрывов, устроенных Анной, то ее закуют в кандалы за помощь в бегстве пирата.

Тут в отверстии появилось его лицо.

— Давайте же…

Девушка протянула ему руки. Он наклонился пониже, подхватил ее под мышки и вытянул из туннеля.

Оказавшись на земле, Эванджелина спросила:

— Где мы?

— Слишком близко от опасности. Идем быстрее.

Осмотревшись, Эванджелина поняла: они выбрались на поверхность недалеко от угла задней стены, которую взорвала Анна. Там, в стене, зияла дыра, но сама тюрьма по-прежнему стояла на месте — никаких следов разрушения. Толстые стены устояли.

У передней стены дрались мужчины — врукопашную и на саблях. Во тьме раздавались выстрелы. Эванджелина разглядела испанских охранников, моряков с английского корабля и — сердце у нее заколотилось — людей капитана Блэкуэлла.

— Анна ждет вас вон там. — Она указала в темноту, туда, где к берегу причалила шлюпка с английского фрегата. — Идите.

— Вы, мисс, пойдете со мной.

Эванджелина покачала головой так энергично, что волосы упали ей на лицо:

— Нет! Больше никогда!

— Я не хочу оставлять вас в такой опасности, моя спасительница.

— Я лучше останусь и попытаюсь договориться с охранниками.

Его лицо приобрело жесткое выражение.

— Нет, ни за что! Они вас…

— По крайней мере я уверена, что останусь в живых, — перебила девушка.

Пират шагнул к ней и, наклонившись, подхватил на руки, затем перекинул через плечо.

— Мисс, если бы вы остались тут, мне пришлось бы спасать вас, а я совсем не в настроении совершать подвиги.

Она колотила кулаками по его спине.

— Отпустите меня! Я хочу на «Аврору»!

Но пират ее не слушал. Он побежал прочь от стены, и вскоре обоих поглотила тьма.


Загрузка...