Глава 6


Будь храброй

Проводить время с Купером — это как лекарство для моей души. Он вдохнул в неё жизнь и разбудил что-то глубоко внутри. Забавно осознавать, что ты никогда не понимаешь, насколько безжизненным был до тех пор, пока кто-нибудь не придёт и не ударит тебя в грудь, заставив сердце забиться вновь.

Купер стал моим сердцебиением.

После того, как Купер высадил меня, я попыталась занять свои мысли чем-то другим. Чем угодно. Убрала спальню, поменяла простыни, загрузила вещи в стиральную машину в прачечной и пересмотрела кладовую. Я стояла в кухне, вспоминая все те времена, когда папа и я готовили вместе, и вместо грусти почувствовала себя счастливой. У меня были хорошие воспоминания, и я знаю, что если бы он был жив прямо сейчас, то сказал бы: «Лили, будь храброй!». Именно это он говорил мне всегда. В мой первый день в детском саду все дети пришли со своей мамой, кроме меня. Моя умерла двумя годами ранее. Я не была знакома ни с кем и была чрезвычайно застенчивой. Папа отвёл меня в сторону, встал на колени, так что мы встретились с ним глазами, и сказал: «Лили, не бойся своих страхов. Подружись с ними». Когда я стала старше, он сказал: «Страх не является твоим врагом. Он — твой мотиватор».

Я скучала по нему.

Я нашла папину старую гитару и принесла её в гостиную. Он оставил её возле стены в своей спальне. Я представила, как он играл на ней по ночам, когда весь мир затихал, и, желая почувствовать его ближе, я положила её себе на колени и начала играть. Песня, которую я играла — версия «When You Say Nothing At All» певицы Элисон Краусс (Примеч. Название песни переводится как «Не говори ни слова»). Она одна из моих любимых, слова безупречные и красивые. Я пела куплеты и позволила себе проникнуться музыкой. Сыграв ещё несколько песен, почувствовала, что меня клонит в сон. Почистила зубы и забралась в кровать. Прежде, чем погрузиться в сон, воспоминание о глазах Купера всплыло в моем сознании. Глаза — это ворота в душу человека, а его были завораживающими. Тёмно-шоколадного цвета и безупречной красоты, но, что ещё более важно, они были искренними и добрыми. В них так легко заблудиться, так что мне пришлось отвернуться, чтобы окончательно не потеряться них.

Наступило утро, я встала и сделала себе чашку кофе. Сливки и два кусочка сахара — именно так я любила. Мне удалось кое-как поспать до полдевятого, не спала так целую вечность. Мой телефон подал сигнал, и я взяла его в руки. Там сообщение от Купера, отправленное в шесть утра:


Купер: Рано проснулся и не мог уснуть. Собираюсь на работу, просто хотел сказать Доброе утро. ~ К

Лили: Доброе утро! Спасибо. Надеюсь, у тебя будет хороший день.


Я положила телефон на кухонный стол, пока занималась поисками еды. У меня была каша «Frosted Flakes» (Примеч. «Frosted Flakes» товарный знак завтраков быстрого приготовления). Я заваривала овсянку в тарелке, когда телефон опять загудел.


Купер: Мой день уже лучше. Позволишь ли мне пригласить тебя на ужин сегодня вечером?

Лили: Звучит здорово. Я буду дома в четыре. В какое время?

Купер: Я приеду в семь.

Лили: Хорошо. Увидимся позже.


Не было смысла притворяться, что не эта переписка — причина огромной улыбки на моем лице. У меня закружилась голова от его утреннего сообщения. Если бы я могла подпрыгнуть и ударить каблуками, как умеют некоторые люди, то я бы так и сделала! Съела свой завтрак, не переставая всё время улыбаться. Всё. Время.

Добравшись до работы, я была у входа встречена Бет. Она — милая, молодая и сладкая блондинка. Как только, примерно три недели назад, я начала здесь работать, она с первого же дня приветствовала меня. Представила меня всем постоянным клиентам, ввела в курс дела, и мы мгновенно стали друзьями.

— Лили, я не могу ДОЖДАТЬСЯ, чтобы рассказать о своём свидании, — завизжала она, подбегая ко мне.

— Это точно, как всё прошло? Напомни, как его зовут?

— Джек. О, мой Бог, Лили, он такой горячий! Он мне очень нравится. Он отвёл меня на ужин и в кино, и мы отлично провели время! — у нее был характерный трюк: очень быстро хлопать в ладоши, перебирая при этом кончиками пальцев. Я заметила, что она делает так только в те моменты, когда чем-то взволнована.

— Оу, это здорово. Я рада, что он тебе понравился, — я обняла её и одобрительно кивнула. — Когда вы встретитесь вновь? — я направилась к подсобке, чтобы оставить, и она последовала за мной, бурно выплескивая эмоции всю дорогу.

— Не раньше вечера пятницы. Не знаю, куда мы пойдём, но я так взволнована!

— Я рада за тебя! — это действительно так. Очень трудно не поддаться положительной энергии, исходившей от неё. Она источала возбуждение и энтузиазм.

— Что насчёт тебя, Лили? Что-нибудь интересное произошло с тобой в эти выходные?

Чёрт возьми, должна ли я говорить что-нибудь? Купер и я гуляли вместе один раз, и это было чудесно, но должна ли я рассказывать об этом? Я имею в виду, мы только начали узнавать друг друга, пытаемся подружиться и всё, так что…

— Не думай, что я не заметила твою улыбку, когда ты заходила сегодня утром, —с ухмыльнулась она. — Давай. Выкладывай.

— Это ничего не значит. Я провела немного времени вчера с внуком мисс Софи.

— И кто её внук?

— Купер, — я отвела взгляд. — Всё, что мы делали — это…

— Остановись прямо сейчас. Ты говоришь о Купере Хадсоне, то есть о КУПЕРЕ ХАДСОНЕ? — её лицо озарилось, а глаза стали как ложки.

— Эээ, да. Ты его знаешь?

— О, да. Он — мечта! О, мой Бог, ты и он тусовались вместе?

— Да, — я приподняла бровь. Я уже собиралась спросить её, откуда она его знает, когда колокольчик над дверью зазвонил, и большая группа людей зашла внутрь.

Она похлопала в ладоши и что-то прокричала, а затем взяла несколько меню и убежала, чтобы обслужить клиентов.



У нас был постоянный поток посетителей, и мы были заняты весь обед. Завсегдатаи любили есть здесь, потому что Сэл — удивительный повар. Он не делал ничего сверхъестественного, но то, что он делал — было прекрасно. Его коронное блюдо — гамбургеры. Они ОХРЕНИТЕЛЬНЫЕ. Мне нравилось, что он поджаривал булочки и во фритюре обжаривал лук. Его фри — это следующая удивительная вещь, потому что он использовал какую-то каджунскую приправу. Всё, что делал Сэл — фантастика. Это небольшая закусочная, и мне нравился её уют. Я работала только на полставки три раза в неделю и обычно брала обеденные смены. Это было, в основном, только для того, чтобы занять своё время на короткий срок. Я не нуждаюсь в деньгах, и если бы одной из девочек потребовались дополнительные часы, то я с удовольствием отдала им свою смену.

Когда я заметила в своей секции одного из своих любимых клиентов, то наполнила стакан льдом и сладким чаем, а затем поставила его перед ним.

— Спасибо, Лили, — поблагодарил он с тёплой улыбкой. — Как поживаешь?

— Хорошо. А вы? — Джим был старше мисс Софи, и он любил устраивать мне тяжёлые времена.

— Когда ты собираешься сбежать со мной и выйти за меня замуж? — поддразнил он

— Думаю, что ваша жена чуточку расстроится из-за этого, — ответила я. Он любил свою жену. Он всё время говорил о ней с блеском в глазах.

Он рассмеялся:

— Да, возможно, ты права. Думаю, мне придётся согласиться на твой брак с кем-то таким же великолепным, как я.

— Вы узнаете об этом первым, — подмигнула ему.

— Я это запомню, мисс Лили.

Мне не нужно было спрашивать его заказ, потому что я уже знала, что он будет: жареный сыр и томатный суп. Он заказывал это каждый день.

— Я принесу ваш суп и сэндвич прямо сейчас, хорошо, Джим?

— Не торопитесь, юная леди. Я никуда не спешу.

Я счастлива, когда моя смена наконец-то закончилась. Я бегала без остановок и хочу вовремя попасть домой, чтобы успеть принять ванну с ароматной пеной, прежде чем появится Купер. Плюс, я проголодалась. Ничего не ела, кроме тарелки каши этим утром, и я намерена сохранить свой аппетит на потом. Не имеет значения, куда он поведёт меня на ужин, потому что я буду слишком голодна, чтобы беспокоиться.



Я успела понежиться в ванной, вымыть и высушить волосы, наложить макияж, придерживаясь стандартного набора: тушь, румяна, помада, и переоделась. Остановила свой выбор на повседневной одежде: джинсы, светло-жёлтый топ с белой отделкой вокруг воротника и коричневое ожерелье, на котором есть орнамент в виде жёлтых цветов. Оно идеально подходит к моему жёлтому топу.

Я посмотрела на часы. Шесть пятьдесят восемь. Ух, это пытка.

Через минуту услышала, как его машина заехала на подъездную дорожку. Мне было радостно, что моё ожидание закончилось, но затем я почувствовала нервозность. В окно в гостиной я смотрела, как он вышел из машины, и вспомнила, что Бет сказала этим утром. Она знала его. Я забыла спросить её, откуда.

Я открыла дверь прежде, чем он успел постучать. У него в руках две сумки.

— Что это? — спросила я, отстранившись и позволив ему войти.

— Я решил приготовить тебе ужин. Надеюсь, тебе нравится курица в перце с лимонным соком.

Он зашел в дом и направился в сторону кухни.

— Да, конечно, — я смотрела, как он раскладывал продукты и двигался по моей кухне так, будто уже знал, где всё лежит. — Тебе нужна помощь?

— Нет, я сегодня повар. Твоя задача — всё съесть, — бросил он через плечо. Он достал из пакета буханку хлеба, а затем начал осматривать шкафчики и полки в поиске предметов, необходимых для приготовления ужина.

— Ты уверен, что не нуждаешься в моей помощи? Я знаю, где хранятся кастрюли и сковородки.

— Ха-ха! — воскликнул он. — Я найду их. Это не ракетостроение. Садись и расслабляйся. Всё под контролем, — он приготовил приправу для курицы и поставил её в духовку, прежде чем заняться овощами.

— Ладно, но это странно. Я чувствую, будто должна что-нибудь делать.

Он посмотрел на меня с этой своей невероятной ухмылочкой.

— Ты успокоишься? Когда в последний раз кто-то готовил для тебя?

Я посмотрела вниз и сторону, прежде чем ответить.

— Никто никогда не готовил для меня, если не считать папу, — я подняла взгляд на Купера. — Это считается?

Казалось, он тщательно обдумывал этот вопрос, и, наконец, ответил:

— Конечно, это считается,— мгновение спустя он обошел стойку, взял меня за плечи обеими руками и повел к ближайшему стулу. — Садись. У меня превосходные навыки на кухне. Ты будешь впечатлена. Я хочу, чтобы ты сидела в первом ряду, — подмигнул он.

— Это правда?

— Вот тебе крест!

— Могу я хотя бы предложить тебе выпить?

Он повернулся к холодильнику и взял два пива, снял крышки с обеих бутылок и протянул мне одну:

— Нет, я взял сам.

Я решила помахать белым флагом и сделать, как он попросил. Пока я сидела без дела, мои мысли начали блуждать. Каждый раз, когда он делал глоток, я смотрела на его губы и понимала, что хотела бы быть этой бутылкой. Они выглядели полными и мягкими, и я задалась вопросом, что лучше: его губы или глаза? Сравнивая, я решила, что мне нравится и то, и то. Да, определенно, одинаково.

— О чём ты думаешь?

— Ч-что?

— О чём ты думаешь? Кажется, ты глубоко погрязла в мыслях?

— Эээм… ни о чём, — почувствовав, как покраснело лицо, я опустила взгляд, надеясь, что он ничего не скажет, и сделала глоток пива.

Ничего не заставляет человека краснеть, — он наклонил голову вниз, но глаза смотрели прямо на меня. — О чём ты думала?

— Если я скажу тебе, то ты засмеёшься, так что не буду, — ответила я в надежде, что он оставит это.

— О нет, теперь ты должна сказать мне, — он повернулся к плите и помешал ингредиенты в кастрюле.

Слова моего папы всплыли в голове, и я практически услышала его: «Будь храброй». Я вздохнула:

— Ладно, слушай, я знаю, что ты сказал, что нам нужно быть друзьями, и я тоже хочу этого, правда хочу, но иногда я думаю о поцелуе с тобой, и… — я снова набрала воздуха. — Боже, как стыдно. Я просто думала сейчас, как бы это было, — я даже не думала о том, чтобы посмотреть на него, потому что была полностью унижена. Я ожидала, что он скажет что-нибудь, но он продолжал молчать. Я очень хотела посмотреть на него, чтобы оценить выражение его лица.

Когда подняла глаза, он стоял передо мной, положив руки на мои щеки. Моё сердце колотилось, и я думала, что это оно. Он собирался меня поцеловать. Он наклонился ко мне, и у меня перехватило дыхание.

Его губы над моими, и я почувствовала, будто моё сердце рвется из груди. Я ощутила запах мяты, смешанный с пивом, а также его одеколон. Эта комбинация представляла собой пьянящий микс, и я почувствовала лёгкое головокружение. Я ждала его поцелуя.

Он облизал губы.

— Лили, я думал о том же… как это будет, если я поцелую тебя. Так много раз, — он сосредоточил взгляд на моих губах, прежде чем перевести его к моим глазам. — И я хочу поцеловать тебя. Больше всего на свете. Но…

— Но что? — сказала я едва громче шёпота.

Он опустил взгляд обратно на мои губы:

— Но ты не попробовала ещё мою еду. Ты, возможно, не захочешь целовать меня после того, как попробуешь её.

— Я рискну.

Он покачал головой, будто боролся сам с собой, а затем отстранился. У меня сжалось сердце. Я встала, чтобы обойти его.

— Всё в порядке. Я поняла.

Он блокировал меня, так что я не могла пройти.

— Что, думаешь, ты поняла, Лили?

— Ты просто хочешь быть друзьями. Это я поняла.

Он придвинулся ко мне ближе, так близко, что я могла почувствовать его дыхание на своей щеке.

— Нет, Лили. Не думаю, что ты поняла это. Мне нужна ты… мне нужна ты, чтобы просто… — он вновь остановился, как будто пытался тщательно подобрать следующие слова. — Я хочу, чтобы наш первый поцелуй был идеальным. Мне нужно, чтобы он был идеальным. Для тебя. Ты заслуживаешь идеальный поцелуй. Позволь мне подарить его тебе. Он должен быть спонтанным и, возможно, немного неожиданным. Тебя нужно поцеловать так, чтобы ты поняла, что я не целую тебя по прихоти. Когда я сказал, что хочу быть друзьями, я имел в виду то, что хотел бы, чтобы мы были больше, чем просто два человека, которых притягивает друг к другу. Я хочу узнать твою душу, и хочу, чтобы ты узнала мою.

Я не знала, что сказать. Это была самая сладкая речь, которую кто-либо когда-либо говорил мне. За всю мою жизнь. И я даже не могла говорить. Всё, что я могла делать — это стоять и смотреть ему в глаза. Не уверена, как долго мы смотрели друг на друга. Я чувствовала, будто нахожусь под каким-то видом гипноза, но вместо того, чтобы быть в трансе, я была в курсе всего происходящего вокруг. Я слышала звук дыхания, его и своего, была чувствительна к прикосновениям, и в тоже время была потеряна, пока наблюдала множество эмоций, вспыхнувших в его глазах и пробежавших по лицу. Внутри всё стало бешеным клубком нервов, с лёгкостью разрывая и сотрясая моё тело; в то время как снаружи я оставалась полностью и совершенно неподвижной.

В конце концов, он поцеловал меня в щёку возле уголка губ. Переместил одну руку вокруг моей шеи, а другую — вокруг талии, и притянул к себе.

— А сейчас расслабься и позволь мне приготовить тебе ужин.

Загрузка...