Шел почтенный мулла в базарный день по улице Бухары. Проходивший мимо дехканин нечаянно толкнул его.
– Проклятие твоему отцу, черная кость! – крикнул мулла. – Не» видишь, что ли, кто идет?
– Вижу, – ответил дехканин, – невоспитанного невежду!
– Ах, вот как! Ты меня, уважаемого настоятеля мечети, посмел назвать невеждой. Идем к казию, – заявил мулла.
Оказавшийся поблизости кузнец подошел и спросил: – О чем вы спорите? Мулла с обидой сказал:
– Он оскорбил меня, назвал невеждой. Веду его к казию. Кузнец удивился:
– Что вы, почтенный мулла, развесили уши, словно ишак, и слушаете всякие разговоры?
Мулла схватил кузнеца за шиворот и завопил:
– Ага, ты меня назвал ишаком. Идем к судье!
Услышал крик в своей мастерской ткач и вышел на улицу посмотреть, что случилось.
– Почтенный мулла, куда вы ведете дехканина и кузнеца? – спросил он.
В ярости мулла закричал:
– Я веду их к судье за то, что один назвал меня невеждой, другой – ишаком.
– Разве подобает уважаемому человеку кидаться на людей, точно собаке, проглотившей иглу? Отпустите их и идите по своим делам.
– Ты меня, почтенного настоятеля, назвал собакой! – крикнул мулла и потащил ткача к судье вместе с дехканином и кузнецом.
Идут они, спорят, а навстречу им шагает Алдар Куса.
– Что случилось, достопочтенный мулла? – спрашивает.
– Один меня назвал невеждой, другой – ишаком, третий – собакой. Веду их к казию. Всыпят каждому по двадцать палок, будут знать, как оскорблять лицо духовного звания.
Покачал только головой Алдар Куса и сказал:
– Эх, мулла, мулла, разве почтенные люди мечутся по базару, точно кабаны в своих камышовых зарослях?
– А, – зарычал мулла, – по-твоему я еще и свинья?
Он выпустил из рук дехканина, кузнеца и ткача и бросился на Алдар а Кусу.
Но Алдар Куса не дал себя схватить. Увернулся он и побежал. Мулла за ним. Но где было толстому, неповоротливому мулле угнаться за быстроногим хитрецом! Споткнулся мулла и упал лицом в грязь.
А дехканин, кузнец и ткач только посмеялись немного, плюнули, не стали дожидаться, когда мулла выберется из грязи, и пошли по своим делам.
Перевод М. Шевердина.