Моим родным и сводным братьям и сестрам: Мэрилин, Уоррену и Шарон, Дэвиду, Пэтти и Джерри — с любовью
Скачи вперед!..
Через все препятствия,
через все барьеры.
Скачи и выиграй скачку!
Ричи Блоссом скатился с кровати, когда неудачно потянулся за новой парой колготок.
— Бёрди! — воскликнул он, посылая воздушный поцелуй в направлении увеличенной кодаковской фотографии покойной жены. Снимок был сделан как раз во время их с Ричи последнего пикника на заднем дворике дома, где они жили. — Лучше было бы, если б ты вместо меня пыталась влезть в них.
Ричи продолжал извиваться, натягивая на себя колготки теперь уже не на полу, а на пятнистом, в золотую и зеленую крапинку, потрепанном коврике, который был когда-то приобретен в ознаменование сорок пятой годовщины их с Бёрди свадьбы.
— Эге-гей! — протянул он, довольно глядя на собственное отражение в зеркале, закрепленном на дверце платяного шкафа, и болтая в воздухе ногами. — Ничто! Повторяю: ничто, даже когти страшной колдуньи не смогут порвать эти мои колготочки! — Двигаясь, как это делают известные танцовщики, Ричи развел ноги в стороны, потом хлопнул ими друг о друга. Получилось нечто похожее на «ножницы», которые стали столь модными в современных классах аэробики. Вид собственных ног, теперь полностью облаченных в атлас, Ричи очень понравился. — Ни одного разрыва! И даже ни одной зацепочки! — с энтузиазмом констатировал он.
Ричи вновь ухватился за ткань, плотно облегавшую его правую ногу, и изо всех сил потянул ее на себя. Он прекрасно знал, что мозоль на его правой пятке так затвердела, что может не только порвать колготки, но даже рассечь деревянную доску. Натянув мягкую материю достаточно высоко, он разжал пальцы, опять сел на кровать, а потом еще раз сильно дернул ткань вверх. Только после этого он согнул ногу в колене и стал внимательно изучать результаты своих экспериментов.
— Даже следа не осталось! — шепотом отметил Ричи.
И он беспокойно огляделся, словно опасаясь, что кто-то может его подслушать. Именно сейчас он убедился в том, что изобрел нервущиеся, не цепляющиеся, не боящиеся самых твердых мозолей колготки. Иными словами, осуществилась та мечта, что он лелеял, еще когда Бёрди, Бёрд Легз, или «Птичьи Ножки», не могла найти себе чулки, которые бы не раздувались парусом на ветру вокруг ее спичкоподобных икр. Это вынуждало Бёрди постоянно подтягивать колготки, что и приводило к тому, что никакая пара не жила дольше одной партии в мини-гольф.
— Бёрди, Бёрди, Бёрди, — радостно пел Ричи, вновь обращаясь к фотографии жены.
Снимок, к сожалению, был сделан как раз в тот момент, когда Бёрди готовилась крикнуть мужу, чтобы он поторопился. Этот кадр был самым последним на пленке, поэтому сделать следующий уже не было возможности. Неожиданная кончина Бёрди во сне в ту же самую ночь привела к тому, что Ричи утратил к «кодаку» всякий интерес. Конец был положен и проблемам Бёрди с ее колготками.
— Вот этот вот шедевр я создал в память о тебе, мой милый лютик, мой цветочек! Женщины смогут покупать их разной расцветки. И любые из моих колготок будут носиться долгие годы. Никто в мире не посмеет сказать, что это плохо.
Может быть, такое впечатление создавалось по той причине, что солнце, пробивавшееся сквозь густой влажный воздух Майами, неудачно отражалось на немного сморщенном носике Бёрди на фотографии. Возможно. Но совершенно очевидным было и то, что Бёрди в этот день на снимке выглядела весьма озабоченной.
Пронзительный рев и вибрация, шедшие от двигателей «Боинга-747» где-то под ногами Риган Рейли, не выдерживали сравнения с отвратительным щелканьем челюстей соседки, жевавшей жвачку. В течение долгих часов полета через всю страну Риган пыталась игнорировать эти звуки, но пределов испытанию не было. Одна пластинка жвачки сменялась свежей из, казалось, неисчерпаемого дорожного запаса. Единственная передышка выдалась на время поистине цыплячьей трапезы. Поковыряв предложенные блюда крошечной вилкой, Риган все-таки отказалась от попыток съесть хоть что-то, поняв, что стряпня, красовавшаяся на подносе и гордо названная в меню «лазанья ало аль форно», напоминает ей те сомнительного происхождения блюда, которые она вынуждена была есть в дни учебы в колледже.
Риган нажала на кнопку и откинула назад спинку своего сиденья. В то же мгновение до нее долетел раздраженный вздох сидевшего сзади пассажира. Она решила не заметить этого и закрыла глаза. Мгновение спустя она встрепенулась и села. Дело в том, что ее соседка с энтузиазмом запихнула в рот свежую пластинку жевательной резинки. Теперь она к тому же была поглощена чтением какого-то глупого бульварного журнальчика, одна из статей которого повествовала о «неопознанном летающем объекте», приземлившемся в Диснейленде с кучей беременных скелетов на борту. «Господи, куда же девается Госпожа Воспитанность, когда она бывает нужна людям?» — подумала Риган. Впрочем, возможно, по воздуху она путешествует только в салонах первого класса.
Чувствуя нарастающее напряжение, Риган услышала, как во рту соседки шипит слюна, подавшись вперед, достала из кармана на спинке переднего сиденья экземпляр «Ю-Эс-Эй тудей» и попыталась читать. Почему-то она всегда любила читать именно эту газету во время перелетов. Здесь можно было, например, найти карту погоды, содержащую данные о метеоусловиях в любом городе страны. Особенно это было интересно, когда речь шла о городах, над которыми пролетал самолет на высоте в тридцать тысяч футов. Конечно, это было не так актуально, как, скажем, путешествовать в купе спального вагона в поезде дальнего следования, где сквозняки способны сдуть ночной колпак с вашей макушки. Однако и в самолете, если немного напрячь воображение, можно было бы живо представить себе, например, непогоду где-нибудь в Бутте, штат Монтана, или пасмурные, не обещающие никакого просветления деньки где-нибудь в Чикаго. Правда, чего никогда не могла понять Риган, так это того, почему командир корабля всякий раз вдруг хватался за микрофон, прерывал показ фильма и сообщал, что какой-нибудь крючок далеко внизу — это не что иное, как Большой Каньон. О, как это здорово! Давайте все поднимем шторки на иллюминаторах, и пусть все актеры на экране мониторов превратятся в кучу непонятных теней, а те пассажиры, которые заплатили четыре доллара за наушники, пусть превратятся в кучу нытиков, тщетно вопящих: «Опустите сейчас же шторки!».
В который уже раз Риган уточнила, какая именно погода ждет ее в пункте назначения, в Майами, штат Флорида. Влажно и жарко. В этом не было и не могло быть ничего удивительного. Риган, унаследовавшая от своих ирландских предков белую кожу, голубые глаза и темные волосы, не боготворила солнечные ванны, но и никогда не отказывалась от кушания в океане.
Риган Рейли, частный детектив тридцати одного года из Лос-Анджелеса, в данный момент направлялась в Майами, чтобы уже в девятый раз в качестве подружки невесты принять участие в свадебной церемонии. На сей раз замуж выходила ее подруга детства Маура Деркин. Отец Мауры — Эд работал когда-то на отца Риган — Люка еще в его первой конторе ритуальных услуг в Саммите, Нью-Джерси, а потом решил открыть свое собственное бюро в Майами, где бизнес всегда был хорошим. Семьи, однако, остались дружны, родители Риган и Мауры виделись регулярно на ежегодных собраниях владельцев ритуальных бюро. Очередной же сбор, по некоторому стечению обстоятельств, в эти выходные созывался именно в Майами.
— Ты же знаешь моего папашу Эда, — сказала подруге Маура, — он хочет, чтобы все его партнеры по бизнесу были на свадьбе, поэтому и церемонию назначил именно на то время, когда все они будут в нашем городе. К тому же, — добавила она, — ему обещали скидку на покупку цветов на время проведения этого форума.
— Думаю, что дело здесь еще и в том, что твой отец сможет пригласить на свадьбу полезных его бизнесу людей, — поддержала мысль подруги Риган, — не говоря уже, что для этой церемонии можно будет использовать лимузины и косметологов из ритуального бюро, которые с удовольствием помогут тебе подправить макияж, прическу…
— О, конечно! Я, правда, уже спросила одну женщину, которая делает прически клиентам моего отца: мол, может ли это ее заинтересовать? Она отказалась, потому что, по ее словам, у нее мало опыта в том, что касается украшения затылков клиентов.
— Ха-ха! Боже мой! — Риган всегда любила посмеяться вместе со своей давней подругой над забавными особенностями ритуальных услуг, которыми занимались их отцы. В способности подмечать подобные нюансы и смеяться над ними девушки были едины, и это взаимопонимание, они были уверены, сохранится у них до последних дней. А все началось с того, что когда-то в детстве Риган и Маура открыли для себя телевизионный сериал под названием «Мунстерз», где некий Херман, отец семейства, был по профессии служащим похоронного бюро. Так вот, после этого и в течение длительного времени девочки называли своих отцов не иначе, как Херми. Потом они решили сделать из гробов будки для телефонов, но это было уже слишком, и родители пришли к выводу, что таким детским увлечениям пора положить конец.
— Леди и джентльмены, прошу привести спинки ваших кресел в вертикальное положение, убрать столики и убедиться, что ваши ремни безопасности надежно застегнуты. Через несколько минут мы приземлимся в международном аэропорту Майами.
«Есть все же Бог на свете», — подумала Риган, послушно выполняя все инструкции и столь же послушно запихивая ручную кладь — сумку, весившую, казалось, около тонны — под ближайшее сиденье. Ведь если бы сумка упала кому-нибудь на голову, этот человек точно оказался бы в инвалидной коляске. Одно плохо: сумку никак не применишь для того, чтобы заставить пассажирку в соседнем кресле прекратить жевать свою отвратительную жвачку…
Самолет развернулся в одну сторону, потом в другую, а затем приземлился, ощутимо ударившись колесами о посадочную полосу, и устремился по ней вперед, по направлению к зданию аэропорта. Раздались редкие хлопки отдельных пассажиров, а также боевой вопль какого-то студента, который за время полета явно злоупотребил пивом. Тощая как скелет соседка, которой, по оценке Риган, было немного за тридцать, аккуратным движением пальцев с длинными красными ногтями извлекла изо рта бледно-розовый комочек жвачки, завернула его в бумажку, положила в пепельницу, а затем принялась столь же аккуратно наносить на губы помаду, пудрить нос. В довершении всего она с довольной улыбкой буквально облилась духами «Жарден де Роз», уже через пару секунд запах почувствовали все пассажиры в радиусе трех рядов.
— Меня будет встречать мой приятель, — с улыбкой сказала женщина, обращаясь к Риган. — Так вот, он просто ненавидит, когда я жую жвачку.
— Не может быть! — Риган попыталась рассмеяться. У нее это вышло как-то совсем неестественно.
— Да, но в самолетах я начинаю нервничать, и успокаивает меня только жвачка. Кроме того, это еще и помогает не оглохнуть во время полета, знаете? — Женщина в очередной раз поправила прическу, глядя в зеркальце пудреницы на свое красивое, но немного жесткое лицо. — У моего приятеля хорошее положение в местном бизнесе. Он занимается недвижимостью. Так что, пока он работает, у меня будет сколько угодно времени, чтобы спокойно полежать на пляже. Мне просто не терпится оказаться на пляже.
— Да, это было бы здорово. — Риган кивнула.
— Леди и джентльмены, добро пожаловать в международный аэропорт Майами. Прошу оставаться на своих местах до полной остановки самолета и до отключения светового табло.
Прежде чем это объявление прозвучало до конца, на табло погасло указание оставаться с пристегнутыми ремнями, и повсюду в большом салоне «Боинга-747» самые нетерпеливые из пассажиров засуетились, бросились собирать вещи, готовясь к выходу.
— Сэр, прошу вас оставаться на своем месте вплоть до полной остановки самолета, — весело, но с долей суровости сказал стюард пассажиру, который уже полез доставать ручной багаж из шкафчика над головой. — Согласно федеральным правилам полетов, вы должны оставаться на своем месте до…
— Ладно, ладно, — проворчал полный мужчина средних лет, захлопывая дверцу верхнего шкафчика. При этом он все же успел вытащить оттуда толстенную сумку, которая теперь надежно покоилась у него под мышкой. Мужчина опустился на сиденье, а Риган глядела в окно на раскаленный гудрон. Издали казалось, что на нем распласталось целое полчище медуз. На самом же деле подобное впечатление возникало от лучей солнца, отражавшихся в горячем асфальте. «Вероятно, снаружи действительно страшно жарко, — подумала Риган. — Что ж, тогда будет здорово сначала искупаться, а затем пробежаться трусцой вдоль берега». После сидения в кресле в течение почти пяти часов Риган очень хотелось немного размяться, подвигаться.
У нее был зарезервирован номер в гостинице на улице Оушн-драйв в районе Саут-Бич. Район этот в последние пять лет подвергся серьезной реконструкции. Более того, его сумели даже превратить в некую чудесную страну пастельных тонов, в страну «ар деко»: здесь появилось множество модных ресторанов, отелей, кафе прямо вдоль пляжа. Тут можно было замечательно проводить время за чашечкой кофе, наблюдая за волнами. Появилось также много агентств фотомоделей, студий фотографов, желающих наилучшим образом использовать великолепный климат и естественные красоты местности.
Люк и Нора Рейли остановились неподалеку, в нескольких милях от Оушн-драйв, в гостинице «Уотергрин». Там же заказали номера и остальные представители ритуального бизнеса, съехавшиеся на свое профессиональное собрание и уже готовые не только позаседать, но и как следует повеселиться вечером в воскресенье на свадебном торжестве в большом танцевальном зале отеля.
— Все номера в «Уотергрин» уже были заказаны на эти дни за год вперед, — сообщила Маура.
— Неужели так много владельцев похоронных бюро приезжают в Майами на этот уик-энд? — недоверчиво спросила Риган.
— Нет, но, видишь ли, тут будет проходить еще и форум представителей фирм, производящих колготки.
— Ха, а может, удастся на этом их собрании раздобыть бесплатно пару-тройку модных экземплярчиков?
— Надо будет попробовать, ты права. Как бы то ни было, я для тебя заказала номер в Саут-Бич. Там все попроще, и вообще гораздо интереснее. К тому же, это всего в двух шагах от дома моего дяди Ричи…
— Кстати, как он себя чувствует? — прервала подругу Риган. — Он изобрел что-нибудь в последнее время? Я все вспоминаю те клёвые серьги с «большим сюрпризом» внутри, которые он мне как-то прислал. Сюрприз в них действительно был большой. Они стали отзванивать «Ты свет всей моей жизни» как раз тогда, когда я была на свидании. Нечего и объяснять, что парня, с которым я тогда встречалась, я уже больше никогда не видела.
— Он мне подарил такие же. К счастью, к этому моменту я уже была помолвлена. Как бы то ни было, дядюшка Ричи теперь, как он говорит, достиг небывалых вершин изобретательства: он создал не рвущиеся, сверхпрочные, не едущие и не цепляющиеся колготки!
— Если это действительно так, то его изобретение станет восьмым чудом света.
— Это уж точно! Как раз сейчас он информирует все крупные компании, занятые в сфере производства колготок, о своем потрясающем открытии. Мне кажется, что он стремится устроить нечто вроде конкурса между ними: кто сделает ему наилучшее предложение.
— Что ж, если его колготки действительно не рвутся и не вытягиваются, то крупные колготочные компании будут очень заинтересованы в том, чтобы заполучить его изобретение любым способом. Потому что эти компании вовсе не мечтают, чтобы на рынке вдруг появились колготки, чей срок жизни может превышать тридцать секунд.
— Ты права, Риган. Ладно, а еще к тому же, он хочет спасти «Четвертую Четверть». Это дом для престарелых, где живет он сам и многие другие. Так вот, этот дом хотят купить некие дельцы. Переехал наш герой туда, когда скончалась тетя Бёрди. У всех жильцов дома есть собственные квартиры и плюс еще общее помещение, где они общаются. К понедельнику Ричи необходимо добыть большую сумму денег, потому что именно тогда истекают права собственности жильцов на это здание. Дело в том, что недвижимость в районе Оушн-драйв в последнее время сильно возросла в цене. Заполучить ее хочет огромное количество людей, но для этого, естественно, требуется выкурить оттуда таких вот пожилых людей, которые обитают здесь уже очень давно, но уже не могут платить значительно возросшую за последние годы арендную плату. И вот сейчас, учитывая новое изобретение дяди и то, что в город съехалось много воротил колготочного бизнеса, у него есть хорошая возможность добиться своего. Одному Богу, правда, известно, удастся ли дяде это сделать.
Риган дождалась, пока большинство пассажиров покинут самолет, и только после этого поднялась сама. Дело в том, что ждать она предпочитала сидя, а не в изогнутом положении, какое занимали менее терпеливые пассажиры, вскочившие с места, но вынужденные стоять по бортам лайнера, ссутулившись, в ожидании, покуда освободятся проходы к дверям.
Куда все торопятся? Неужели не терпится поскорее добраться до багажных транспортеров и именно там ждать выдачи багажа? Соседка Риган нетерпеливо бросила: «Всего вам хорошего» и рванула к выходу, как показалось Риган, на крыльях любви. «Вероятно, если тебя встречает горячо любимый человек, — подумала Риган, — ты действительно можешь почувствовать страстное желание броситься ему навстречу, обгоняя и отталкивая людей, попадающихся на пути. А вот если следующим человеком, с которым тебе, по всей видимости, придется общаться, станет всего лишь какой-нибудь таксист, к тому же еще в отвратительном расположении духа, то спешить нет абсолютно никакой необходимости».
Внизу, у багажного транспортера, Риган пришлось бесцельно слоняться целых восемь минут, прежде чем раздался жужжащий сигнал и замигала красная лампочка. Столь странно-торжественным способом объявлялось о том, что скоро в зал медленно начнут поступать вещи пассажиров. Конвейер двинулся, и Риган принялась наблюдать за тем, как один за другим в зал выезжают чемоданы и сумки. Они шлепались на резиновую ленту, врезались в оградительный бордюр и начинали плавное движение по кругу, с которого их разбирали владельцы. Время от времени тот или иной пассажир не успевал подхватить свой багаж и неуклюже бежал за своими вещами, пока чемодан или сумка не исчезали в служебном помещении.
Риган нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, пока перед ее глазами появлялись и проезжали детские стульчики, чужие картонные коробки, чемоданы, связанные по двое толстой клейкой лентой. Все это стало напоминать ей некий монотонный церковный ритуал. Ждала она, казалось, вечность, но вот показался и ее собственный большой серо-голубой чемодан. Губы Риган растянулись в широкой улыбке, она бросилась вперед, обняла чемодан руками, подтянула к себе, кое-как умудрилась подхватить его и перевалить через бортик транспортера. При этом ей вдруг подумалось, что выглядела она в этот момент точно так же, как могла бы выглядеть, приветствуя, например, своего возлюбленного. Справившись с чемоданом, Риган быстро, одной рукой подхватила с конвейера еще и свою небольшую дорожную сумочку, вздохнула и покатила чемодан к выходу из аэропорта. «Да, колесики на днищах чемоданов — это великое изобретение, — в который раз отметила про себя Риган. — Правда, ведут они себя почти так же, как колесики на магазинных тележках. Порой их просто-напросто перекашивает, они намертво устанавливаются в той позиции, в которой единственным возможным маневром становится крутой правый поворот». Риган иногда даже спрашивала себя, удастся ли ей вообще когда-нибудь с ходу напасть на несломанную тележку из тех, что в огромном количестве стоят у входа в ближайший к дому супермаркет.
За дверями аэропорта пассажиров окатило плотной массой жаркого и влажного воздуха. Риган мгновенно почувствовала, как энергия стала стремительно покидать ее тело. Ей страшно захотелось поскорее очутиться в прохладе гостиничного номера, выпить какого-нибудь холодного напитка, просто отдохнуть. Под скрип катящегося рядом чемодана Риган двинулась к стоянке такси. К ее удивлению, ее соседка по перелету тоже была здесь, причем в первых рядах стоявшей тут очереди. «Странно, а где же ее возлюбленный?» — подумала Риган.
Они встретились глазами. Соседка тут же окликнула Риган:
— Я еду в район Саут-Бич. А вам куда?
— Тоже в Саут-Бич, — крикнула в ответ Риган. На ее крик возмущенно обернулись все те, кто стоял в очереди впереди нее.
— Поехали вместе? — предложила соседка.
Риган заколебалась. Так ли уж необходимо делить стоимость такси с новой знакомой? Они ведь почти не разговаривали в самолете. Но очередь показалась ей слишком уж длинной.
— За такси заплатит мой приятель.
«Это решает дело», — подумала Риган и, спотыкаясь о расставленные на пути чемоданы и сумки, заторопилась в начало очереди, где уже ждало такси.
Таксист принялся грузить их чемоданы в багажник. Процедура не заняла много времени, но, к удивлению Риган, ее попутчица успела вылить на незатейливого водителя целый поток ценных указаний.
— Положите-ка голубой чемодан вниз. Не раздавите зеленый чемодан, там вся моя парфюмерия. Наверх кладите вот эту дорожную сумку. Не ставьте ее так близко к этому вашему грязному колесу. Слушайте, если вы знали, что повезете людей из аэропорта, неужели нельзя было хоть немного почистить багажник?
Тощий, одетый в кожаную куртку шофер напомнил Риган героя известных комиксов и мультфильмов — Попая. Риган показалось, что он нарочно придвинул ее дорожную сумку впритык к грязному колесу и тут же резким движением захлопнул багажник.
Человек, распоряжавшийся очередью на такси, воскликнул удовлетворенно:
— О’кей! Все, поехали.
Соседка тем временем повернулась к Риган, протянула руку.
— Будем знакомы, меня зовут Надин Берри.
— А я — Риган Рейли. Очень мило с вашей стороны пригласить меня в свою машину. Эта очередь, как мне кажется, и не собиралась двигаться.
— Она не двигается как раз потому, что мы ее задерживаем, — пробурчал таксист. — Так что давайте-ка побыстрее садитесь в машину.
Салон такси оказался полон неприятных запахов — застоялого пота и сигарет. Все это усугублялось «ароматом» освежителя воздуха в форме новогодней елки, болтавшегося на зеркальце заднего обзора.
— Включите кондиционер, — приказала Надин.
— Он сломан, — ответил таксист. Машина рванула вперед, а в зубах водителя каким-то чудесным образом вдруг появилась зажженная сигарета.
— Прекратите курить, — скомандовала Надин, — или мы будем вынуждены пересесть в другое такси.
— Я буду этому только рад, — ответил человек, так похожий на Попая, но все же раздавил свою сигарету в пепельнице.
Надин повернулась к Риган.
— Если есть что-либо на свете, чего я просто терпеть не могу, так это дым сигарет. Ужасающая привычка! — Она открыла свою сумочку и достала оттуда пачку жвачек. — Хотите пластиночку?
— Нет, спасибо. А мне казалось, что вас должен был встретить ваш приятель.
— Он не смог. Вы же знаете, я вам говорила, что он работает в конторе по недвижимости. Так вот, у них там какое-то очень важное совещание сегодня в половине шестого, а его они оставили в офисе отвечать на телефонные звонки. Так, а вы где собираетесь остановиться?
— В отеле «Оушн-Вью» на Оушн-драйв.
— О, так это как раз рядом с тем домом, где живут эти старики! — воскликнула Надин, потом добавила тихим голосом: — В конторе, где работает мой Джой, все сидят буквально как на иголках. Дело в том, что в понедельник истекает срок прав владения на этот дом. И в этом, оказывается, замешано очень много денег.
«Бог мой, — подумала Риган. — Речь, наверное, идет как раз о доме, где живет Ричи. Бедняга».
Путь до «Оушн-Вью» занял минут сорок. Этого времени Надин хватило, чтобы рассказать Риган всю свою биографию. Надин было двадцать семь лет, она работала продавщицей в магазине подержанных пластинок недалеко от Лос-Анджелеса и повстречала своего нынешнего приятеля Джоя в отпуске, который они оба проводили на Гавайях в одном из клубов системы «Медитеране» — «Клаб Мед». С того самого момента, шесть месяцев назад, она регулярно летала к своему возлюбленному сюда, в Майами.
— Он оплачивает мне половину стоимости авиабилетов, — доверительно сообщила Надин. — Дело в том, что мне к нему сюда прилетать проще, потому что он страшно много работает, даже и по выходным.
Когда такси уже подъезжало к отелю «Оушн-Вью», Надин вдруг спросила:
— Так, ну а ты что о себе расскажешь?
Риган вынуждена была отвечать как можно короче.
— Вообще-то я живу в Лос-Анджелесе. А сюда прилетела на свадьбу одной моей подруги. Свадьба состоится в эти выходные.
— О, я тоже так много раз бывала подружкой невесты на свадьбах. Каждый раз приходилось надевать все эти платья, которые потом уже никогда больше не используются. При этом все вокруг твердят, что эти платья обязательно пригодятся, окажутся счастливыми и так далее. На что я всегда отвечаю, что, естественно, пригодятся — после дождичка в четверг. Кстати, а кто ты по профессии?
— Я — частный детектив.
Глаза и губы Надин округлились от удивления.
— О, это звучит потрясающе интересно. И у тебя в чемодане есть оружие?
— У меня есть разрешение на ношение оружия, но в такие поездки, как эта, я его с собой не беру.
— А случалось тебе когда-нибудь оказываться в опасности?
— Случалось, — со смехом ответила Риган.
— Послушай, квартира Джоя находится всего в нескольких кварталах отсюда. Пока он будет на работе, я собираюсь проводить время на пляже. Может быть, мы сможем встретиться и поболтать, если у тебя найдется свободная минутка?
— Здорово, — с готовностью ответила Риган. При этом она надеялась, что голос ее не прозвучал слишком фальшиво. — Может, мы разделим все же расходы на такси?
Надин отмахнулась.
— Ни в коем случае! Мой Джой — прекрасный парень, самый лучший. Стоит мне ступить на землю Майами, как он говорит, что платит за всё.
Такси остановилось напротив выкрашенного в бледно-розовый цвет фасада отеля «Оушн-Вью». Тут же раскинуло свои столики кафе на открытом воздухе. «Слава Богу, через пару минут я буду уже в номере с кондиционером и со стаканчиком прохладительного в руках», — мечтательно подумала Риган.
Барни Фризер беспокойно ждал в обитой плюшем приемной «Калла-Лили Хоузиери компани». На стене напротив висел большой плакат с рекламной фотографией, появившейся недавно во всех модных журналах. На рекламе была изображена пара красивых женских ножек в сверкающих черных колготках. Под снимком виднелась надпись:
Ноги от «Калла-Лили» вновь в моде.
Фриз прекрасно знал, что именно компанию «Калла-Лили» предпочитали все состоятельные женщины в Америке и за ее пределами, то есть именно те женщины, которые были не прочь заплатить сумасшедшие деньги, чтобы их ножки смотрелись прекрасно.
Барни внимательнее пригляделся к рекламному снимку.
— «Колготки Бёрди» смотрятся гораздо лучше, — пробормотал он себе под нос. Он подтянул собственные носки и ладонью смахнул пыль с ботинок «Хаш паппиз». — Да уж, если бы я сам был женщиной, то был бы просто счастлив заполучить себе парочку этих самых «колготок Бёрди». Они действительно представляют собой нечто особенное.
Тут Барни быстро поднял голову. «Мне надо прекращать постоянно так вот вслух разговаривать, — подумал он. — Иначе они меня прижмут точно так же, как это сделали с кузеном Винсом. Так его прижали, что он, бедняга, совсем свихнулся».
Из невидимого динамика лилась тихая музыка. Одна композиция сменяла другую. Сейчас звучала песня: «Везение, будь со мной сегодня вечером!». Барни не удержался и стал напевать себе под нос. Да, ему действительно повезло. Иначе что, если не везение, заставило его, Барни, в ту ночь пойти прогуляться мимо старой фабрики по изготовлению колготок? На этой фабрике он проработал много лет в ремонтной бригаде, а девять месяцев назад предприятие взяло да закрылось. Дела уже не шли так хорошо, как раньше. А все потому, что владельцы предприятия не могли понять, что работа по изготовлению колготок для монахов перестала быть достаточно престижной и по нынешним временам уже не приносила должного дохода. Теперь фабрику собирались сносить.
Пока этого, правда, еще не произошло, и один из товарищей Барни, некто Ричи Блоссом, устроил себе тут нечто вроде исследовательской мастерской, где он постоянно ошивался, возился со станками, пытаясь, как всегда, изобрести что-нибудь эдакое. Обычно у него получались вещи совершенно бесполезные. Когда же в тот самый примечательный вечер Барни заглянул в окно этой мастерской и увидел, как Ричи возится с какими-то обрезками материи, ему вдруг показалось, что на сей раз дело может обстоять несколько иначе.
Барни разобрало любопытство, однако он знал, что если просто постучит в дверь мастерской, то Ричи ни за что не расскажет ему о том, чем занимается. Поэтому он отправился домой, обшарил карманы всех своих старых рабочих комбинезонов, которые сентиментально хранил в углу шкафа, и нашел то, что надеялся найти: ключ от служебного бокового входа в здание фабрики колготок.
Следующим вечером он дождался, пока оттуда уйдет Ричи, посидел еще минут пятнадцать, опасаясь, что тот еще может вернуться, и только потом вошел внутрь. Вооружившись заранее приготовленным фонарем, Барни принялся обыскивать помещение.
Старый раздвижной стол, за которым в свое время рабочие пили кофе в пятиминутный перерыв, так и стоял на привычном месте. Ричи, видимо, использовал его в качестве командного пункта при осуществлении своего проекта. Барни было трудно даже припомнить, сколько раз за годы работы на фабрике ему приходилось, сидя за этим столом, обжигать себе язык, когда нужно было поскорее проглотить горячее пойло, которое все почему-то называли кофе.
На своем месте, на стене, остались и большие, все еще тикающие часы серого цвета. Барни подошел к ним и со всей силы треснул рукой по циферблату, вспомнив, сколько неприятностей было связано у него с этими часами.
— Вот так, — усмехнулся он, — я гадостей не прощаю!
На столе лежали пачки дешевой бумаги. На каждом из листочков было напечатано несколько строчек рекламного текста. Такие листочки вам все время норовят вручить на улице незнакомые люди, и делают это именно тогда, когда вы, например, опаздываете на какую-нибудь встречу. Барни взял в руки один из листочков и при свете фонаря принялся читать текст объявления, которое Ричи составил для рекламы своего нового изобретения:
«Один размер подходит для всех! Высшего качества колготки, которые не будут ни рваться, ни „ехать“, ни цепляться! Вы просто не можете пройти мимо и не воспользоваться столь заманчивым предложением!».
«Господи, опять он за свое, — подумал Барни. — Наверное, целый вечер тут сидел и, потея, сочинял всю эту ерунду. Не может быть, чтобы все эти завлекательные фразочки просто так взяли и пришли ему в голову! Если ты, друг мой Ричи, вдруг захотел попытаться продать нечто такое же невозможное, как не рвущиеся, не едущие и не цепляющиеся колготки, то тебе нужен именно такой человек, как я, — размышлял Барни. — Я врожденный распространитель, торговец от природы, способный продать мороженое эскимосам. Именно я смог бы тебе написать текст твоей рекламы, а то и изобразить, сыграть этот текст в случае необходимости».
Барни всегда считал, что из него мог бы получиться замечательный специалист по рекламе, по распространению товаров, однако мать его сказала, что в их семье одного Вилли Ломана более чем достаточно, и заставила сына при первой же возможности вступить в профсоюз ремонтников. «Ладно, не буду поминать ее плохим словом, — рассуждал он, — пусть земля будет пухом ей, глупой женщине».
Барни подался вперед и порылся в стопках бумаг на столе. Кроме рекламных листочков, здесь лежали еще фотокопии написанных от руки писем в различные колготочные компании с просьбой уделить Ричи Блоссому всего несколько минут их драгоценного времени. Судя по всему, ни одного ответа на эти письма так и не поступило. Короче, у Ричи не было никаких оснований заводить отдельное досье под названием «Ответы». Скорее всего, бедняге, проще было бы добиться аудиенции у Папы Римского.
Барни выпрямился и прошелся лучом фонаря вокруг, по стенам фабрики, затем направился в сторону станков. Он не заметил под ногами картонную коробку, споткнулся о нее и грохнулся на пол, не успев даже вскрикнуть. Фонарь упал, стекло разбилось вдребезги, усыпав осколками все вокруг. Сам Барни больно ударился коленкой и подбородком.
— Черт подери! Черт подери! Черт! Черт! — выругался Барни. В неожиданно наступившей темноте он откинулся на спину, поджал ушибленную коленку к животу и одновременно принялся растирать отдававший острой болью подбородок. Пошарив рукой он случайно вновь наткнулся на край картонной коробки, подтянул ее к себе для опоры. И вдруг пальцы почувствовали то, от чего он мигом забыл про боль. Пальцы погрузились в ворох самой нежной, самой шелковистой ткани из всех, каких он когда-либо касался.
Кряхтя, Барни поднялся на ноги, присел рядом с коробкой «по-турецки», поджав под себя ноги, и жадно сунул обе руки внутрь. На ощупь он установил, что там лежала вовсе не куча мягкой, прямо-таки роскошной материи, а пара дюжин готовых колготок. «Видимо, это и есть его изобретение, — решил Барни. — Новое изобретение Ричи!». Зная, что Ричи никогда не был слишком уж организованным и внимательным, Барни прихватил с собой несколько пар. Он был твердо уверен, что Ричи их не хватится. «Я отнесу их к себе домой и там сам проверю, посмотрю, действительно ли они такие крепкие, как утверждает Ричи».
И он и впрямь проверил их. Насколько он мог судить, товар в самом деле оказался именно таким, как о нем рассказывал Ричи.
Колготки действительно оказались нервущимися. К тому же они совершенно не «ехали» и не цеплялись!
Поэтому-то Барни и явился теперь в «Калла-Лили Хоузиери компани». Сюда он пришел потому, что здесь дворником работал его племянник. Это в любом случае была единственная компания, помимо упомянутой обанкротившейся компании «Колготки для священников», у которой был свой офис в Майами. В первый раз Барни заглянул сюда месяц назад. Сегодня был его второй визит. Прошла уже целая вечность, и теперь Барни поджидал некую Рут Креддок, которая должна была сообщить ему результат лабораторных исследований.
— Мистер Фризер, мисс Креддок задерживается еще на какое-то время, — сообщила Барни секретарша, вернув его к действительности. — Могу я предложить вам чашечку кофе?
Слова эти, правда, прозвучали бы совсем иначе, если бы она действительно хотела услужить ему.
«Может, ты еще мне страхование жизни предложишь на случай, если я тут у вас издохну от ожидания?» — подумалось Барни, но вслух он сказал совершенно иное:
— Да, спасибо. Сделайте его некрепким и с сахаром.
Немного дальше по коридору Рут Креддок сидела в конференц-зале во главе сверкающего длинного стола. Время от времени она в отчаянии вскидывала руки. Справа от нее стояла пепельница, полная окурков со следами оранжевой помады. То и дело Рут тыкала рукой с сигаретой в направлении пепельницы, но попадала в цель лишь изредка. Стол был буквально завален смятыми банками из-под содовой. Быстрая, неровная речь Рут прерывалась только на те секунды, которые ей требовались для очередной глубокой затяжки. Затяжки были действительно столь глубокие и мощные, щеки женщины при этом втягивались так сильно, что, казалось, табачный дым и никотиновые элементы способны достигнуть и отложиться даже в мизинцах на ногах курящей. За затяжками неизменно следовала пара-тройка глотков из стакана с содовой.
— Нам может быть причинен существенный ущерб, — вещала Рут своим скрипучим голосом. — Мы просто обязаны выкупить формулу изготовления этих самых колготок. В противном случае нас просто вышвырнут из этого бизнеса. Если еще кто-то, кроме нас, завладеет этой формулой, прежде чем это сделаем мы, то нам ничего не останется, как повесить на входных дверях объявление: «Все ушли на рыбалку».
Восемь членов совета директоров, сидевшие по обе стороны длинного стола, побледнели и закачали головами. Все они были людьми пожилыми, входили в руководство компании с первых дней существования «Калла-Лили» и вот теперь их созвали на это срочное заседание фактически впервые после того неприятного случая, когда в шестидесятых годах джинсы, ставшие особенно модными, вытесняли с рынка юбки. Это, естественно, самым негативным образом сказалось на бизнесе компании. Женщины тогда вдруг страшно захотели стать свободными, и первое, от чего они вдруг возжелали освободиться, были подвязки, что впивались в кожу на внутренней стороне бедер, причиняли постоянную боль и оставляли отвратительные следы, особенно когда женщины сидели. Проблема же для «Калла-Лили» в тот момент состояла в том, что именно на этих подвязках держались чулки, которые и являлись хлебом насущным для компании. Слава Богу, что именно в это время родилась и прижилась идея носить не чулки, а колготки. Только это, вероятно, удержало женщин от окончательного и бесповоротного перехода на джинсы или отвратительные юбки-брюки, заменившие платья и юбки.
Изготовители бюстгальтеров тоже пережили трудные времена, когда их прекрасные шнурованные чашечки стали использоваться не как белье, а больше как материал для растопки каминов. К радости этих предпринимателей, женщины вовремя осознали, что природа имеет свои законы и что закон земного притяжения отменить никогда и никому не удастся. Поэтому и выжил, а не погиб бизнес, занятый производством бюстгальтеров.
— Я вам точно говорю, — продолжила Рут после очередной глубокой затяжки и очередных жадных глотков содовой, — мы должны купить этого самого Блоссома, пока это не сделал кто-нибудь еще. В его «колготки Бёрди», может, поначалу никто и не поверит, но они очень удобны, сексуальны, могут быть разных цветов и они…
Члены совета директоров напряглись в своих креслах.
— Они не рвутся, не едут и не цепляются!
— Однако, мадам, — начал Леонард Уайт, изысканных манер восьмидесятилетний джентльмен, — пять миллионов долларов — это очень большая сумма, а кроме того, мы не хотим, чтобы это изобретение конкурировало с нашими остальными производствами.
Рут с размаху опустила кулак на стол. От удара пепел из пепельницы разлетелся во все стороны. Он был похож на искусственный, сероватый снег, что обычно украшает магазинные рождественские сценки.
— Что?! Вы с ума сошли?! Кто вам говорил о конкуренции? Эти колготки никогда не поступят в продажу. Вот в чем идея! Помните наш лозунг: «В бизнесе нужно повторение!» Мы покупаем формулу, вступаем во владение патентом, а потом запихиваем все в сейф. Только через мой труп кто-нибудь когда-нибудь выпустит на рынок колготки, которые не рвутся. Что же касается пяти миллионов долларов, то, как мы подсчитали, этот парень сможет за свое изобретение получить гораздо больше денег, если выставит его на аукцион. Наша цель — предложить ему сумму, которая заставит его согласиться. Если же это изобретение окажется еще в чьих-либо руках, то такая катастрофа будет нам стоит гораздо больше, чем пять миллионов!
Уайт, единственный достаточно смелый человек из всего состава совета директоров, откашлялся.
— Но можем ли мы быть уверенными, что эти колготки действительно такие уж прочные? Вы проверяли их всего лишь в течение месяца.
Рут зло сощурилась и откинула назад свои длинные каштановые волосы.
— Я носила их не снимая целую неделю, при этом каждый день стирала в стиральной машине «Ландромат». Вы сами знаете, что эти чудовища способны пережевывать даже пляжные полотенца. Так вот, когда на следующее утро я их надевала, они были такими же мягкими, как будто только что куплены и распакованы. Только потом я отдала эти колготки в лабораторию на тестирование. Результаты всех тестов оказались положительными. Ирвинг должен представить нам последний отчет по этим тестам на нашем сегодняшнем заседании. Где он, черт побери?
Дверь в глубине зала отворилась, и появился Ирвинг Френклин — тощий мужчина лет пятидесяти, в очках, в белом лабораторном халате. На его руку была намотана пара колготок. Ирвинг работал инженером в компании «Калла-Лили» с первых дней своей трудовой деятельности. Он вместе с компанией пережил переход от чулок к производству колготок, кризисы помельче, например, тот, что был связан с идеей изготовления сетей для рыбной ловли.
— Привет, Рут. Вот и я!
В манере поведения Ирвинга не было никакого беспокойства или нервозности в присутствии Рут: он был тем единственным сотрудником компании, которого она не могла третировать, и они оба прекрасно знали об этом.
— Расскажи нам все, пожалуйста, — попросила Рут с чувством. — Я как раз пытаюсь хоть что-то объяснить им…
Ирвинг прошествовал в противоположный конец конференц-зала, подошел к краю длинного стола и бережно положил перед собой колготки, которые принес. Он снял очки, достал из кармана тряпочку и принялся протирать стекла. Не торопясь он открыл рот, поднес к губам одно, потом другое стекло очков и смачно подышал на них, затем наконец нацепил очки на нос. Члены совета директоров нетерпеливо ерзали в своих креслах. Первой не выдержала Рут.
— Ирвинг, пожалуйста, не можешь ли ты делать все это побыстрее? — взорвалась она.
Ирвинг, как бы не понимая, уставился на нее.
Рут бессильно откинулась на спинку кресла.
— Я провел большую часть тестов, — начал рассказывать Ирвинг. — Как мне представляется, перед нами действительно прорыв в технологии производства колготок. Все это, с моей точки зрения, похоже на изобретение нейлона, которое произвело революцию в изготовлении чулок, приведя к фактическому вытеснению использования для их изготовления тонкого натурального шелка. Поклясться я пока все же не могу, но мне кажется, что колготки, которые имеются в нашем распоряжении, практически не имеют недостатков. Я даже подверг их одному тесту собственного изобретения.
— Какому это? — спросил до сих пор хранивший молчание один из членов совета директоров. Голос его прозвучал хрипловато и был еле слышен.
— Я дал их поносить моей теще, которая уже многие годы не наведывалась в педикюрные салоны.
По залу раздались сдавленные возгласы потрясенных членов совета, многие из которых на собственном опыте знали ужасные последствия долгого уклонения от посещения педикюрных салонов, а также медиков-специалистов по заболеваниям кожи ног.
— Так вот, моя теща носила эти колготки не снимая в течение трех дней. Это можно сравнить лишь, скажем, если говорить о тестах на выносливость, с участием любого из нас в каком-нибудь чемпионате по триатлону, — продолжал разглагольствовать Ирвинг, прохаживаясь по залу. — Более того, что бы вы сказали, если бы вдруг на протяжении всего этого триатлона у вас даже пот не выступил на спине? Вот столь же удивительным явлением представляются мне и эти колготки.
Вновь члены совета директоров издали удивленные возгласы.
— Эти колготки так здорово перенесли это последнее испытание, что моя тринадцатилетняя дочь, которая весит на сотню фунтов меньше своей бабушки, смогла преспокойненько надеть их и пойти на танцы, при этом не имея никаких оснований стесняться, что они будут пузыриться на коленях: колготки буквально сами тут же приняли фактически идеальную форму ножки моей девочки. Да, эти колготки действительно подходят для людей с любым размером ноги. И это не обман.
— Я же вам говорила! — закричала Рут. — Мы должны купить патент, прежде чем они сделают с нами то, что когда-то нейлон сделал с плантациями шелкопряда. А сделал он следующее: все эти плантации просто прогорели и исчезли…
— Как бы то ни было, — прервал ее крик Ирвинг, — важно еще иметь в виду, что люди по-разному реагируют на эти колготки. Видите ли, мы все еще продолжаем один важный тест с розовой парой колготок. Его результат будет готов только в субботу.
— В субботу! — завопила Рут. — Вы с ума сошли! Ведь в эти выходные у нас запланировано собрание деловых людей, занимающихся производством колготок. Мы должны что-то предпринять до того, как Блоссом представит свое изобретение нашим конкурентам. Более того, вообще может произойти самое худшее: он продаст свое изобретение кому-то, кто совсем не занимается нашим бизнесом. И этот кто-то вдруг захочет вложить в изготовление новой продукции все деньги и тем самым разом покончить вообще со всеми остальными конкурентами.
— Мы все равно не сможем ничего предпринять до того, как получим согласие остальных членов совета директоров, — заявил Леонард Уайт. — Некоторые из них в настоящее время в отпуске. Другие возвращаются поздно вечером в пятницу.
Рут смяла в кулаке очередную банку из-под содовой.
— Что ж, тогда мы проведем заседание совета директоров в полном составе на рассвете в субботу…
Кое-кто из присутствующих мысленно распрощался со своими клюшками для гольфа, с которыми им так хотелось поупражняться субботним утром. Теперь выходило, что сделать это не удастся.
— Если потребуется, мы будем сидеть здесь и ждать результатов теста Ирвинга, а потом станем голосовать. И запомните, все запомните: мы должны благодарить судьбу за то, что являемся единственной компанией, которая получила столь ценную и секретную информацию по поводу этих колготок. Никто, кроме нас, не побеспокоился даже проверить их качество, решив, вероятно, что какой-то очередной сумасшедший пишет им о несуществующем изобретении. — Рут в последний раз затянулась. Сигарета ее уже давно превратилась в короткий желтый окурок и грозила вот-вот обжечь губы. — Блоссом планирует провести свою презентацию на предстоящем форуме в субботу во второй половине дня. К этому моменту мы должны уже завершить свою операцию.
Рут поднялась и стремительно вышла из зала. Остальные члены совета собрались, чтобы с благоговением поглазеть на чудо-колготки.
— Знаете, я бы все-таки был гораздо счастливее, если бы мы так до сих пор и выпускали чулки на подвязках, — неожиданно пробормотал один из членов совета директоров.
— Прошу всех занять свои места и сохранять спокойствие! — громко попросил Ричи Блоссом, обращаясь к остальным обитателям дома престарелых «Четвертая Четверть». — Нам предстоит обсудить массу вопросов, а у нас осталось не так уж много времени.
— Я именно так и считал на протяжении последних двадцати лет, — выкрикнул с места Сэм Джоггинс. Чуть помедлив, он, как, впрочем, все и ожидали, продолжил свою мысль: — Это место все называют «Четвертой Четвертью». Мне же представляется, что мы просто-напросто живем не четвертую четверть своей жизни, а давно вышли за пределы отмеренного нам срока. — Сэм хлопнул себя по коленке и огляделся, желая увидеть, кто посмеется над его шуткой на этот раз.
Фло Тайдс, директор по социальным вопросам «Четвертой Четверти», вручила Сэму напиток «гейторейд» в пластиковом стаканчике.
— Эб перевернулся бы в гробу в своей могиле, которая находится где-то на полпути отсюда к Китаю, если бы вдруг услышал твои слова, потому что это была его любимая шутка. — Фло двинулась дальше, раздавая собравшимся стаканчики с прохладительными напитками. Ее покойный муж Эб был в свое время прекрасным организатором. Он всегда говорил, что созвать людей на какое-нибудь собрание можно, лишь заманив их туда закуской и выпивкой. С мужем своим Фло повстречалась как раз на одном церковном общественном мероприятии лет пятьдесят назад. Когда их представили, они тут же поняли, что нашли друг друга и могут составить идеальную пару. Именно такой идеальной парой они и являлись все последующие сорок восемь лет.
Сегодня двадцать семь обитателей «Четвертой Четверти» вовсе не нуждались в приманке в виде закуски и прохладительных напитков, чтобы прийти на нынешнее мероприятие. Дело в том, что они понимали — им нужно обсудить одно очень важное дело. Все они рисковали остаться без крыши над головой, без убежища, которое они обрели в конце своего жизненного пути, без дома, который дал им столь необходимое общение после того, как многие из них потеряли своих супругов. В прошлом году они приобрели преимущественное право на покупку этого дома через год. И вот сейчас срок этого преимущественного права истекал. Теперь им нужны были деньги, чтобы реализовать свое право и приобрести здание в собственность. Сделать это было необходимо до следующего понедельника. В приобретении здания оказался заинтересован еще один покупатель, который уже выдвинул соответствующее предложение. Более того, этот покупатель обещал, что если обитатели «Четвертой Четверти» откажутся до этих выходных от своих прав на здание, то каждый из них за такое решение получит вознаграждение в размере десяти тысяч долларов.
— Кто посмел взять последнее шоколадное пирожное? — возмущенно воскликнул Элмер Пикетт, только что вошедший в зал и сразу бросившийся к пластмассовому подносу с остатками пирожных. — Ну почему это случается всегда именно со мной? Мне опять не досталось шоколадного пирожного.
— Что ж, это с тобой случается потому, что ты все время опаздываешь, — сурово отчитала его Фло. — Возьми пирожное с апельсиновым джемом и сядь на свое место. Нам уже давно пора начинать собрание.
— Я не люблю апельсиновые пирожные. Начинка у меня расползается по всему языку, — пробормотал себе под нос Элмер, но все же сел на один из стульев, закинув ногу на ногу.
Ричи встал перед всеми рядом с доской объявлений, где были прикреплены сообщения о предстоящих народных танцах, стихотворных чтениях, а также листок для записи желающих поехать на пикник в Сизлер. Ричи, немного нервничая, улыбнулся.
— Мы оказались в сложном положении, — начал он, — но в принципе это случалось с каждым из нас и раньше. Единственное, что нам надо, так это держаться вместе. Никто из нас не хочет потерять «Четвертую Четверть».
— А я вот считаю, что нам следует согласиться на предложение о премии для каждого из нас, — тут же заорал Элмер. — В таком случае мы хоть что-то получим от всего этого.
— Нет, в таком случае все мы окончим жизнь на той помойке, что находится в стороне от железнодорожных путей, — решительно возразил Ричи. — Я ездил проверить то место, куда они собираются нас перевести жить. Там все разломано и страшно воняет.
— Но мы все туда поехали бы, имея в кармане чек на определенную сумму, — опять выкрикнул Элмер, все еще явно переживая по тому поводу, что ему не досталось шоколадного пирожного. — Если же мы прямо сейчас не согласимся на их предложение, то нас просто-напросто вышвырнут отсюда, и нам вообще будет некуда пойти. И денег у нас тогда совсем не будет.
Собравшиеся начали дружно качать головами и что-то говорить. В зале поднялся сильный шум. Ричи постучал по столу, призывая всех к спокойствию и вниманию.
— Мои нервущиеся колготки — поистине гениальное изобретение. Я уже получил на них патент. В эти выходные я буду их демонстрировать на предстоящем форуме производителей колготок. Туда соберутся все большие компании, участвующие в колготочном бизнесе.
— Но, Ричи, мы же знаем, что твое предпоследнее изобретение ничего не дало. Все тогда провалилось, — возразила Милли Оуэнс.
— А почему ты не называешь «хлопальщика» провалом? Тот парень, что изобрел его, просто чуть раньше меня вышел на рынок. А мое изобретение в принципе работало точно так же, как и его.
— Ричи, как ты не понимаешь! Гораздо проще просто хлопнуть в ладоши, чтобы выключить телевизор, чем пытаться сделать это чихнув, — фыркнула Милли.
— Хлопнуть в ладоши проще только обычным людям, но не тем, кто страдает артритом, — возразил Ричи.
Фло поставила поднос со стаканчиками «глейторейда» на боковой столик.
— Давайте все-таки вернемся к главному вопросу, — предложила она.
Ричи тут же согласился.
— Я думаю, что мы все должны вложить свои деньги в это предприятие. Считаю, что никто из нас не может допустить, чтобы мы потеряли права на это здание, поэтому нам надо занять твердую позицию и терпеливо ждать приближающихся выходных. Ждать того момента, когда я покажу свои колготки этому собранию.
— Но ведь раньше ты говорил всем нам, что твои колготки просто замечательные и что все компании сразу же выстроятся в очередь, пытаясь приобрести у тебя твое изобретение, — обвинительным тоном заговорил Элмер. — И что же из всего этого получилось? Почему они до сих пор не приобрели твоего изобретения?
— Я послал письма во все компании, но письма — это совсем другое. Они должны действительно воочию увидеть плоды моего труда. Именно поэтому я и собираюсь устроить показ своих моделей. И тогда мои колготки им всем понравятся. Я продам свое изобретение, и у нас появятся деньги на то, чтобы остаться жить здесь. К концу этих выходных я уже буду миллионером и куплю этот дом для всех вас. Это единственная наша надежда.
Фло прервала его:
— Давайте все же прослушаем сообщение нашего казначея.
Нонна Бегстер поднялась со своего места и вышла в центр зала. В руках у нее была папка с приколотыми сверху листами. У Нонны было очень красивое лицо, милая улыбка. Белый кардиган мягко облегал плечи и застегивался на пуговицы сзади, а широкие рукава ниспадали свободными складками. Нонна откашлялась и заговорила голосом звонким, как колокольчик.
— По состоянию на три часа пополудни по восточному дневному времени на нашем счету в сберегательном банке «Оушн Сейвингз» было восемьсот двадцать два доллара и семьдесят семь центов. Эту сумму мы набрали в результате продажи выпечки, оказания жильцам округи мелких услуг и сбора макулатуры. Учитывая, что для выкупа необходимой нам собственности потребуется миллион сто тысяч долларов, нам остается собрать сумму в миллион девяносто девять тысяч сто семьдесят семь долларов и двадцать три цента. Спасибо за внимание.
— Бросьте вы все это! — заорал Элмер. — Чтобы получить такие деньги, нам потребуется выиграть в какую-нибудь лотерею. Как я уже и предлагал только что, мы просто-напросто должны взять те деньги, которые нам дают, и не рисковать, иначе мы потеряем абсолютно все, что имеем.
— Я не переживу, если мне вдруг придется уехать отсюда, из этого дома, — печально произнесла Милли. — Мой сын и невестка примут меня у себя, но живут они где-то в Монтане, а там иногда бывает зверски холодно!
— О, я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду, — энергично произнесла Вильямина Джексон. — Моя невестка тоже, знаешь, совсем не подарок!
Ричи прервал их разглагольствования:
— Я бы хотел, чтобы мы все-таки приняли решение подождать до конца этих выходных, до того момента, как я покажу свои колготки предпринимателям. Напоминаю, что кое-кто из присутствующих дам согласился помочь мне продемонстрировать мое изобретение. И тогда, обещаю, нам не придется покидать этого дома…
Риган вошла в отель «Оушн-Вью» и подошла к стойке, чтобы зарегистрироваться. Она оказалась как бы в совершенно другом мире. Встроенные в потолок вентиляторы гнали прохладный воздух, холл был обставлен мебелью в стиле «ар деко». Пол был покрыт черно-белым кафелем. За стойкой администратора на стене висели старые черно-белые офорты, изображающие красоток в пляжных костюмах двадцатых годов текущего века. Пляж на офортах был, вероятно, тот же, что находился через дорогу от гостиницы. Риган протянула темнокожей девушке-портье свою кредитную карточку. Та улыбнулась и стала отыскивать фамилию Риган в компьютере. «Что бы мы делали без этих компьютеров? — подумала Риган. — Мы бы просто долго-долго стояли в очередях, ожидая, когда клерки наконец-то найдут наши фамилии в своих бумажках».
Номер Риган оказался на втором этаже. Считалось, что из его окон должен был открываться вид на океан. Возможно, так оно и было, но для того, чтобы лицезреть этот вид, следовало все же подняться с кровати, подойти к крошечному окошку и попытаться рассмотреть хоть что-нибудь через «венецианские» шторы. «Наверное, вместе с ключом от этого номера администрация должна была бы выдавать жильцам еще и перископ», — подумала Риган.
Носильщик поставил ее багаж на раздвижную железную полку, закрепил его кое-как с помощью плетеных ремней армейского вида. Полка каким-то образом выдержала груз, хотя и страшно заскрипела. Выглядела она совершенно ненадежной. Риган вспомнилось, что точно такие же полки были в ее детстве в скаутских палаточных лагерях. Может быть, в одном из таких брошенных лагерей и была взята эта полка.
— Спасибо, — сказала Риган, подавая носильщику чаевые.
— Добро пожаловать, мисс. Благодарю. Располагайтесь. Надеюсь, вам у нас понравится, — сказав это, носильщик скрылся за дверью.
Риган огляделась. Обстановка показалась ей приятной. Белое хлопчатобумажное покрывало на кровати, светлая сосновая мебель, еще несколько изображений прошлого Майами на стенах — всё это действительно добавляло теплоты окружающей атмосфере. В одном из углов стоял небольшой холодильник, на котором красовалось ведерко для льда. Риган села на кровать и скинула туфли.
— Слава Богу, — пробормотала она, откидываясь на спину. Прямо над ней вращался большой вентилятор. Она закрыла глаза и какое-то время слушала тихий звук вращающихся лопастей, вершащих свое неостановимое движение. Слышны были также и доносившиеся с улицы голоса прохожих.
Неожиданно зазвонил телефон. Звонок был напористый, за одной трелью сразу же последовала вторая. Телефон как бы требовал, чтобы абонент немедленно ответил. Риган поднялась с кровати.
— Алло.
— Риган, ты уже приехала! — Это была Маура.
— Я только что вошла, несколько минут назад. Как твои дела?
— У меня все в порядке. Мы сейчас решаем оставшиеся маленькие проблемы, готовимся. Я только что переговорила с твоими родителями. Они сейчас у себя в «Уотергрине». Моя мама решила организовать тут у нас внеплановый ужин для нескольких приглашенных, которые уже приехали в город. Люк и Нора сказали, что они будут обязательно. Так почему бы тебе к нам не присоединиться?
— Что ж, согласна. Я в любом случае собиралась сейчас позвонить своим родителям и договориться пообедать вместе.
— Здорово. А как ты долетела?
— О, прекрасно.
— А подошло тебе платье подружки невесты?
— Сидит на мне, как перчатка.
— Ну, здорово, потому что я вообще-то пыталась подобрать тебе платье, которое ты потом сможешь надеть еще не раз. — Маура немного помедлила, пытаясь подчеркнуть особое значение сказанного.
Риган рассмеялась, а следом за ней и Маура.
— По этому поводу тебе нечего беспокоиться, Маура. Я очень рада возможности поучаствовать в твоей свадьбе в столь официальном качестве. И ты прекрасно об этом знаешь.
— Точно тебе говорю, — начала оправдываться Маура. — Ты потом сможешь его немного подрезать и носить уже просто как вечернее платье…
«И как оно будет выглядеть тогда? — подумала Риган. — Как полученное от Армии Спасения, да?»
— Маура, — воскликнула Риган, — прекрати переживать по всяким пустякам! Ведь это твой праздник!
— Ладно. Да, кстати, ты не могла бы зайти и посмотреть, не находится ли в «Четвертой Четверти» мой дядя Ричи? Это всего в двух кварталах от твоей гостиницы. Я позвонила ему домой, но там включен автоответчик. Дело в том, что они часто просто сидят все вместе в зале и беседуют обо всем, что придет в голову. Мы хотели бы, чтобы он тоже пришел к нам сегодня вечером. В последнее время дядя был так занят этими своими колготками, что почти ни разу к нам не зашел. Думаю, он и ел все это время плохо, совсем забывал о еде.
— Конечно, зайду. Мы с ним вместе возьмем такси и заедем за моими родителями.
— Спасибо, Мортишиа.
— Не за что, Уэнсди. — Риган улыбнулась, вспомнив героев их с Маурой любимого телевизионного сериала — «Семейка Адамс».
— Так что приходите к нам в любое время после семи.
— Отлично. — Риган положила трубку и вскочила с кровати. С пробежкой она решила повременить. У нее осталось время лишь на то, чтобы принять душ и вытащить из чемодана наименее помявшееся платье. «Кроме того, надо еще открыть одну из бутылочек с минеральной водой, стоящих на шкафчике, и проверить, есть ли в холодильнике хоть немного льда, — размышляла Риган. — Но сначала мне надо обязательно позвонить Норе и Люку. Это — прежде всего!».
Люк и Нора сидели в шезлонгах на балконе своего гостиничного номера. Отсюда открывался замечательный вид на бирюзово-голубой Атлантический океан. Приехали они в город всего несколькими часами раньше дочери и, следуя своему традиционному распорядку, сразу же взялись распаковывать вещи. Путешествовали они в принципе очень много, а потому всегда хотели как можно скорее почувствовать себя комфортно на новом месте. Таким образом, им удавалось сделать гостиничные номера более домашними, когда уже через считанные минуты их окружали знакомые вещи.
Нора Риган Рейли, известная писательница, автор многочисленных детективных романов, только что закончила очередную книгу, которая, по ее словам, оказалась для нее самой трудной. Муж Люк и их единственная дочь Риган тут же возразили ей, что то же самое она неизменно говорит после завершения каждого своего творения. На что Нора раз за разом отвечала: «Никогда еще мне не приходилось так туго!» Как бы то ни было, Нора и эту книгу благополучно сдала своему издателю и была страшно рада представившейся возможности вместе с Люком сесть на самолет и отправиться в Майами на собрание представителей ритуального бизнеса, а заодно и на свадьбу Мауры. Пока Люк будет ходить на всякие семинары, посвященные последним достижениям искусства бальзамирования, Нора собиралась хорошенько отдохнуть: полежать у бассейна или даже сходить пару-тройку раз на массажные сеансы, которые проводились в салоне здоровья при гостинице. Ей казалось, что от постоянного сидения у компьютера в течение всех этих бесконечных часов в последние три месяца, когда пришлось править и переписывать главы последней книги, она просто-напросто превратилась в горбунью.
Нора взглянула на мужа, занятого изучением заметок к приветственной речи, с которой он должен был обратиться завтра к своим коллегам, и улыбнулась, заметив, как Люк бесшумно двигает губами, читая текст приветствия, поднимает в нужные моменты брови, делает легкие жесты правой рукой, подчеркивая ту или иную мысль. При этом с губ его не слетело ни слова.
— Из тебя получился бы отличный мим, дорогой.
— А? Что? — Люк оторвался от своих записок.
— Я сказала, что из тебя получился бы отличный мим. — Нора усмехнулась и отпила еще глоток из бокала с коктейлем «Май-тай».
— Иногда я и вправду чувствую себя мимом. Например, пытаясь отговорить нашу дочь, стоит ей заняться каким-нибудь опасным делом. — Люк пожал плечами, чуть улыбнулся и опять зарылся в свои записи. Оба они ощущали большое облегчение в эти дни, потому что их дочь наконец-то завершила дело, в ходе которого вынуждена была идти по следу насильника. Семья одной из жертв этого насильника была очень напугана, когда того досрочно выпустили из тюрьмы, так сказать, «за хорошее поведение», и опасалась, что тот захочет как-то отомстить им, в частности, их дочери за то, что она согласилась давать показания в суде. Поэтому они и наняли Риган, чтобы та проследила за этим человеком, тем более что преступник вновь переехал в район, где жила эта семья.
Риган выставила себя идеальной жертвой на пустынном паркинге и умудрилась здорово стукнуть по голове преступника, который опять взялся за свое и попытался затащить ее в свой автомобиль. Теперь он вновь оказался за решеткой и вряд ли выйдет на свободу в ближайшем будущем.
Люк и Нора гордились своей дочерью, но все равно втайне желали, чтобы она все же поступила на юридический курс в колледже, а потом продолжила образование в юридическом институте. Однако первый же контакт с учебником по праву, первый же опыт практических занятий заставили Риган понять, что мыслит она совершенно не так, как должен мыслить адвокат. Поэтому после окончания колледжа она поступила на курсы частных детективов, и это привело к тому, что ее родители были вынуждены проводить бессонные ночи в волнении за судьбу дочери. Люк и Нора были очень рады встретиться с Риган здесь, в Майами, и провести вместе с ней нечто похожее на каникулы.
Зазвонил телефон, Нора поставила бокал и поднялась.
— Возможно, это звонит наше Высочество. — С этими словами Нора вернулась в их роскошный номер, села на розовую, пастельных тонов, кушетку и протянула руку к телефону.
Люк склонил голову набок, прислушался. До него донесся веселый голос жены. С ней он жил в браке вот уже тридцать пять лет. Нора радостно приветствовала дочь. Обернувшись, Люк увидел, как жена пробежала рукой по коротко стриженным светлым волосам и рассмеялась в ответ на что-то, сказанное Риган.
Риган была, как и отец, черноволосой. Хотя теперь шевелюра Люка уже покрылась благородной сединой. Рост его был шесть футов и шесть дюймов, и он, как башня, возвышался над Норой, в которой от силы было пять футов и четыре дюйма. Их же дочь оказалась по росту где-то между родителями: пять футов и семь дюймов.
Люк вгляделся в горизонт, заметил вдалеке одинокое судно, потом перевел взгляд на пляж, на молодую пару, прогуливающуюся в сопровождении троих маленьких детей. Они с Норой тоже хотели бы иметь больше детей, но у них это так и не получилось. «Именно поэтому нам доставляет такое удовольствие, — размышлял Люк, — присутствовать здесь на праздновании свадьбы Мауры с парнем из семьи Деркинов, которую многие почему-то считали семьей, близкой к исчезновению. Маура и Риган всегда были подругами, а теперь Маура выходит за этого симпатичного парня. Вот если бы еще и Риган нашла бы кого-нибудь в этом роде…».
Люк пожал плечами, заставив себя перестать мечтать. «Бог мой, — удивлялся он, — я сам уже стал думать точно так же, как моя возлюбленная женушка! Риган надо оставить в покое. Если бы только мне удалось когда-нибудь добраться до того типа, который умудрился тогда не сказать нашей девочке о том, что помолвлен, и дал ей возможность самой выяснить это из статейки в „Санди таймс“, я б его точно прибил! А я-то этого гада еще угостил обедом ровно за неделю до того, как стала известна его подлость. Кроме всего прочего, он еще и женился потом на девице, которую тоже звали Риган. Возможно, это и помогает, когда вдруг начинаешь разговаривать во сне. Ничего страшного не происходит, даже если вдруг проговоришься». Но сейчас-то Люк все-таки был рад, что его дочь не вышла за того типа, потому что он явно был каким-то неудачником, неумехой. Риган-то тогда над всем этим громко посмеялась, говоря, что хоть она и детектив, но прозевала очевидное и дала себя обмануть…
— Эй, Марсель Марсо, — уже во второй раз позвала его Нора.
Люк поднял глаза.
— Смеешься?
Нора взяла его за руку и вытащила из шезлонга.
— Пора готовиться к выходу. Мы встречаемся с Риган в доме Деркинов менее чем через час.
Риган быстро приняла душ и сразу же почувствовала значительное облегчение. Обдав себя под конец обжигающе холодной водой, она ощутила свежесть и словно обрела второе дыхание. Выйдя из душа старомодной конструкции, Риган завернулась в полотенце и попыталась протереть запотевшее зеркало. Это у нее получилось, но всего лишь на пару мгновений, после которых стекло вновь покрылось испариной. «Наверное, сначала надо одеться, а потом уж пытаться справиться с этим зеркалом», — решила Риган.
Ее дорожная сумка висела в шкафу, где находился еще сейф и, к ее удивлению, даже несколько вешалок. Вешалки были тоже старомодными, на манер тех, что встречаются в платяных шкафах старых домов. «Слава Богу, что здесь хоть вешалки не прикреплены намертво к перекладине, на которой висят, как это делается теперь в современных гостиницах. Когда видишь такие вешалки, то думаешь: неужели администрация действительно считает, что люди платят двести долларов за ночь в гостинице и не имеют права прихватить с собой, уезжая, пару-тройку таких вешалок?» — размышляла Риган.
Она достала из чемодана белые джинсы, полосатую блузу и красные кожаные тапочки, потом взглянула на будильник, который уже поставила на ночной столик. На часах было половина седьмого. Риган подошла к будильнику и поднесла его к глазам. Бог мой, в этой гостинице действительно не боятся клиентов. В большинстве остальных отелей такие вещицы были бы намертво прикручены к столам толстенными винтами. Вероятно, в этом отеле на все имеется хорошая страховка.
Десять минут спустя Риган была уже готова к выходу. Она успела наложить быстрый макияж, причесалась, закрепила волосы заколкой. Потом переложила свой бумажник, ключи и косметичку в большую сумку, хотела было взять ее с собой, но передумала и решила воспользоваться сейфом. Она открыла его, положила на полочку лишние деньги, украшения, захлопнула дверцу, заперла сейф, а ключ взяла с собой. «Вот так-то, — подумала она, — теперь „драгоценности короны“ находятся в безопасности, они недосягаемы для грязных преступных рук, обладатели которых так и роятся в округе».
Риган закрыла за собой дверь номера и заторопилась вниз по лестнице к выходу из гостиницы. На улице, за столиками на тротуаре, было много людей, все они пили что-то прохладное из бокалов. Какая-то пара перебирала фотографии манекенщиц, разложенные на столике перед ними. «Точно так же, как я, например, роюсь в собственной картотеке или же в полицейских досье на преступников, — подумала Риган. — Вот только те люди, с которыми я общаюсь, никогда не имеют столь коротких имен, как, например, „Осень“ или „Сапфир“». Саут-Бич давно уже стал любимым местом съемок для модных журналов. Несколько молодых девушек, державших в руках объемные папки с собственными фотографиями, обогнали Риган, направляясь в сторону пляжа.
Маура предупреждала Риган, что в этом месте круглые сутки полно народу, и оказалась права. На часах было всего без пятнадцати семь (еще слишком рано для ужина в большинстве ресторанов Саут-Бич), все кафе вдоль Оушн-драйв были переполнены туристами, попивающими коктейли и с любопытством осматривающимися по сторонам. Многие из посетителей кафе выглядели очень даже по-европейски: на них были изысканных конструкций темные очки, и сигареты свои они держали манерно, под строго определенным углом.
Шагая по узкому тротуару, Риган чуть не была сбита с ног каким-то черноволосым роллером, разряженным в ярко-рыжий костюм. Он пронесся в дюйме от нее и со всего ходу перепрыгнул через один из низких столиков уличного кафе. «Этот лунатик, наверное, готовится к Олимпийским играм, — подумала Риган. — Вероятно, когда такие носятся по улицам, пешеходам на них становится небезопасно».
«Четвертая Четверть» находилась в двух кварталах от того места, где остановилась Риган. Пройти мимо нужного ей дома она никак не могла. В то время как остальные здания были превращены в образчики модного архитектурного стиля «ар деко» пастельных тонов, дом, где обитал Ричи, был по-прежнему похож на огромную рыбацкую хижину. Одновременно в нем сохранялось и нечто весьма привлекательное. Стены выглядели прочными, вынесшими много приступов непогоды, крыша и окна казались уютными, надежными. Риган понимала, что люди, которых она повстречает внутри этого здания, будут очень отличаться от отдыхающих и туристов.
Шезлонги стояли в ряд напротив застекленного входа в здание. Риган вошла внутрь и оказалась лицом к лицу с приветливо улыбающейся ей миниатюрной пожилой женщиной с вьющимися седыми волосами. Женщина сидела за столиком консьержки и что-то вязала.
— Здравствуйте, дорогая. Я могу вам чем-то помочь?
— Да, можете. Видите ли, я разыскиваю Ричи Блоссома.
— Он сейчас как раз на собрании, — ответила женщина, продолжая ловкими движениями вязать, накидывая одну петельку на другую.
— А вы не знаете, когда он освободится, когда вернется сюда? — спросила Риган.
— Он здесь, в этом здании, дорогая. — Спицы продолжали тихонько позвякивать в ловких руках женщины.
— Извините, я думала, что он на собрании где-то в другом месте.
— О нет. — Пожилая леди покачала головой, как бы сочувствуя Риган.
«К тому времени, как я выясню у нее, где он находится, она успеет, пожалуй, довязать весь этот свитер», — подумала Риган.
— Так, а где же проходит это собрание?
— Пройдите вдоль по коридору.
— Как вы думаете, я смогу туда заглянуть? Мне надо кое-что ему сказать.
— Даже если я просижу здесь остаток дня, я все равно не придумаю причины, почему бы вам этого не сделать. — Женщина вытянула перед собой связанную часть свитера и внимательно ее осмотрела.
— Спасибо. Так вы говорите, что собрание проходит там, в конце коридора?
— Да. В комнате, которую мы недавно окрестили в честь Долли Твиггз, бывшей владелицы «Четвертой Четверти», умершей всего год назад. Пусть земля будет ей пухом.
— Да-да, понятно. — Риган улыбнулась и двинулась в глубь здания, повернула направо по выложенному панельными плитами коридору и сразу же уперлась в дверь с вывеской «Зала памяти Долли Твиггз». Тут она услышала за дверью голос Ричи, который изо всех сил пытался утихомирить пришедших на собрание жильцов, призвать их к порядку.
Риган скользнула внутрь и села на один из раздвижных стульчиков в последнем ряду.
Как раз в этот момент со своего места поднялась Милли Оуэнс и закричала:
— Прошу всех взять себя в руки и заткнуться!
Все головы разом повернулись в ее сторону.
— Вот что я скажу. Надо дать Ричи шанс. Я совсем не против того, чтобы получить чек на десять тысяч долларов, но больше всего на свете я хочу остаться здесь, в этом доме. Я тут прожила уже многие годы, и мне нравилась каждая проведенная тут минута. Как и все, я боюсь старости, но когда я переехала сюда и очутилась среди милых людей, среди друзей, когда я могла каждый день общаться с вами, я почувствовала, что мне опять шестнадцать лет. Если мы расстанемся, мое сердце разорвется, не выдержит. Я не переживу, если кто-то из нас окажется где-нибудь на свалке на другом конце города, а прочих примут сердобольные родственники. Если мы согласимся на их предложение и откажемся от собственности на этот дом, каждый из нас получит немного денег, но в общем и целом в этом случае мы потеряем нечто гораздо большее, чем деньги…
На удивление, в зале и после того, как она замолчала, сохранялась тишина. Можно было бы расслышать, как упала даже булавка. Многие молча смотрели на Милли, другие, опустив взгляд, пристально изучали собственные руки, сложенные на животе.
Свои же руки Милли сцепила на спинке впереди стоявшего стула. Ее губы застыли в напряженной, нервной улыбке.
— Кроме всего прочего, мне кое-кто говорил, что некоторое время назад я вполне могла быть манекенщицей, но так и не стала ею. Так вот сейчас у меня появился шанс выступить на показе мод и продемонстрировать не что-нибудь, а колготки, которые изобрел Ричи.
Все рассмеялись, и это немного сняло напряжение, буквально повисшее в воздухе.
Милли тем временем продолжала:
— Всем нам, девочки, придется взобраться на подмостки и подрыгать ножками. А мужчины должны нас в этом поддержать. И если нас прогонят оттуда, а потом и отсюда, то мы с полным правом сможем сказать, что не сдались без боя. — Милли села на свое место. На ее лице застыло воинственное выражение.
Ричи тихо произнес:
— Спасибо, Милли. А теперь давайте проголосуем.
Голосование прошло по карточкам, которые были быстро распространены по залу, а потом собраны. Двадцать четыре человека отдали голоса за то, чтобы дать Ричи возможность продать свое изобретение. Трое хотели тут же отказаться от всех прав на дом престарелых. Когда Ричи объявил результаты волеизъявления, в зале поднялся радостный гвалт.
— Завтра после обеда проведем репетицию нашего показа колготок. Соберемся здесь же в четыре часа дня. Спасибо всем. — Ричи поспешил в глубь зала и радостно обнял Риган. — Ты видела все происходившее. Как твои дела?
— Все в порядке, Ричи. Мне позвонила Маура. У них дома сегодня праздничный ужин. Но дозвониться до тебя она так и не смогла. Можешь сейчас отправиться к ним вместе со мною?
— А как же, дорогая! Могу!
Рука об руку Ричи и Риган прошли по длинному коридору к выходу.
— Риган, ты не будешь против зайти на пару минут ко мне в квартиру? Я хотел бы сменить пиджак и взять тот, что полегче.
— Конечно.
Они поднялись по винтообразной лестнице к квартире Ричи, располагавшейся на втором этаже.
— Риган, поверь мне, это будут особые выходные, полные радостных переживаний, — сказал Ричи, вставляя ключ в замочную скважину.
— Маура рассказала мне про твои колготки. — Риган вошла следом за Ричи в его квартиру.
— Уверяю тебя, милая, эти колготки — нечто фантастическое. Подожди-ка здесь секундочку, — попросил он и скрылся за дверью спальни.
Риган слышала, как он там возится, а сама присела на стоявшую в комнате кушетку рядом с большой свадебной фотографией, изображавшей сияющих, счастливых Бёрди и Ричи.
Ричи вернулся минуту спустя. Он торжественно вручил Риган несколько пар своих колготок.
— Вот, попробуй их. Это — одно из тех немногих моих изобретений, что действительно работает.
Риган пощупала пальцами нежную ткань колготок.
— Они просто прекрасны, Ричи!
— Нет, они не просто прекрасны. Они еще и вечны, им сносу нет. В эти выходные в гостинице «Уотергрин» состоится собрание представителей колготочного бизнеса. Так вот для них я организую показ этих колготок, чтобы воротилы бизнеса смогли получить представление о том, что именно я готов им предложить. Все, что мне требуется, так это возможность продемонстрировать свое изобретение, и тогда я получу необходимые деньги для спасения этого дома и нашего образа жизни. Они все там просто передерутся за право обладать моим изобретением.
— Какие они мягкие, нежные! — пробормотала Риган, вновь и вновь восхищаясь переливами материала. Колготки казались одновременно и белыми, как слоновая кость, и бледно-розовыми.
— Их можно сделать абсолютно любого цвета. Может быть, и твоя мама тоже захочет получить для себя парочку таких?
— Конечно. Она все время жалуется, что никак не может подыскать себе колготки, которые хорошо бы сидели на ногах и вдобавок не рвались.
— Тогда подожди, я сбегаю и возьму еще парочку, а то и две.
Риган попробовала немного растянуть ткань колготок и вдруг обнаружила, что столь хрупкая на вид материя оказалась очень даже прочной.
Ричи вновь появился в дверях спальни. Руки его были полны упаковок с колготками.
— Вот эти я возьму с собой.
— Тогда, — предложила Риган, — давай положим их в мою сумку. Она все равно огромная, мы ее и используем.
— Да, совсем забыл, — сказал Ричи. Он взглянул на столик, стоявший в углу, и заметил, что на аппарате автоответчика мигает лампочка. — Пожалуй, лучше будет, если я проверю, что это за сообщения. — Он торопливо подошел к автоответчику и нажал на клавишу воспроизведения.
Два сообщения были от Мауры, один раз кто-то просто повесил трубку, одно поступило из Агентства манекенщиц «Моделз Моделз». Грубоватый женский голос хрипло произнес:
— Ричи, это Элейн. Если бы ты не был таким милым парнем, я бы просто решила, что вдруг сошла с ума. Посылаю к тебе завтра несколько своих манекенщиц, чтобы ты с ними поработал для твоего показа колготок. Я им объяснила, что им не заплатят, если ты не продашь эти колготки, но они готовы пойти на этот риск. Они молоды. И какая разница! Все равно твой показ будет в субботу. Всё. Уже шесть часов, и я иду домой. Позвони мне завтра.
Ричи отмотал пленку назад, опять включил автоответчик и усмехнулся.
— Риган, я думаю, ты и понятия не имела, что я на пороге того, чтобы стать настоящей звездой. Фотографу на пляже понадобилось несколько пожилых людей в качестве статистов и выбрали именно меня. — Смеясь, он взял пиджак. — Фотограф сказал, что я держусь очень естественно. Тогда я отправился в это агентство манекенщиц, чтобы узнать, не согласятся ли они быть моими представителями в этом новом для меня деле. Они взяли и согласились! При этом сказали, что им действительно нужно несколько сотрудников, которые выглядели бы иначе, чем их длинноногие красавицы. Элейн сразу послала меня на просмотр кандидатов на роль в рекламном ролике в один из ресторанов, и меня там взяли на эту роль! Как бы то ни было, теперь это агентство манекенщиц готово помочь мне в организации показа.
— Что ж, тогда мне, наверное, лучше будет прямо сейчас попросить у тебя автограф. Потом могу и не получить его.
Ричи закрыл дверь своей квартиры, и они двинулись вниз по лестнице.
— Рекламный ролик, отснятый тогда в ресторане, должен выйти в эфир не сегодня-завтра. Мне так понравилась эта работа. Да, там я познакомился с сотрудниками этого агентства «Моделз Моделз», и теперь могу заниматься в жизни еще кое-чем, помимо изобретений разных вещиц. Видишь ли, после смерти Бёрди мне как-то все время хочется чем-нибудь заниматься…
— Понимаю, — мягко сказала Риган. Они вышли на улицу. С океана дул соленый бриз. Они сошли с тротуара на проезжую часть, готовясь пересечь дорогу. Ричи повернулся к Риган, собираясь что-то сказать, как вдруг за его спиной Риган увидела машину, двигавшуюся на них с бешеной скоростью.
— Ричи! Осторожно! — крикнула Риган. Изо всех сил она рванула его за рукав, увлекая в сторону от дороги. Не устояв на ногах, оба рухнули на тротуар. Переднее колесо автомобиля проскрежетало вдоль бордюра в дюйме от них. Машина, не снижая скорости, промчалась мимо и стала удаляться, потом свернула за угол и скрылась по Оушн-драйв. Некоторое время они лежали на тротуаре. «Этот тип нарочно пытался сбить нас», — подумала Риган. Со всех сторон к ним спешили люди. Они помогли Риган и Ричи подняться на ноги.
— Ричи, с тобой все в порядке? — спросила Риган.
— Да, конечно. Только благодаря тебе, Риган, — нервно усмехнувшись, ответил он.
Симпатичная молодая девушка подняла что-то с асфальта.
— Это ваша сумка? — спросила она Риган.
— Да. Во всяком случае то, что от нее осталось, — вздохнула Риган, изучая раздавленный белый комок материи с ярким следом колеса поперек него. Склонившись, она собрала выпавшие из сумки колготки, многие из которых тоже явно побывали под колесами автомобиля.
— Вам обоим страшно повезло, — сказал мужчина средних лет, стоявший в толпе любопытных.
— А кто-нибудь сумел хорошенько разглядеть машину или водителя? — спросила Риган.
Собравшиеся отрицательно качали головами.
— Все случилось так стремительно, — признался официант ближайшего кафе. — Жаль, что автомобилей совсем не было. Иначе он не смог бы скрыться так быстро. А так он смылся раньше, чем кто-либо смог понять, что произошло на самом деле.
— Так это был все-таки мужчина? — быстро переспросила Риган.
— Да, черноволосый парень на голубом седане.
Толпа поредела. Первый шок стал проходить. Страшного не случилось.
— Если кто-нибудь вспомнит еще что-то об этой машине или ее водителе, что может оказаться полезным, пожалуйста, дайте мне об этом знать, — громко крикнула Риган. — Меня зовут Риган Рейли; я остановилась в гостинице «Оушн-Вью». Все это вовсе не случайно, поверьте… — Она повернулась к Ричи и протянула ему заляпанные грязью колготки, бывшие некогда цвета слоновой кости. — Мне очень жаль.
— Нет проблем, Риган. — Ричи принялся отряхивать грязь и пыль с колготок. Неким чудесным образом пятна грязи вдруг действительно стали исчезать. — Видишь! — воскликнул он. — Это как в том рекламном ролике, где горилла прыгает по чемодану, а на том не остается ни следа, ни вмятинки. Так и с моими колготками.
— К сожалению, такая прочность и жизнестойкость на нас с тобой вовсе не распространяются, — ответила Риган, потирая ушибленную коленку. От удара об асфальт порвались ее белые джинсы, из небольшой ранки сочилась кровь. — Пойдем-ка отсюда поскорее. Иначе там, где нас ждут, все начнут беспокоиться, спрашивать, что могло с нами приключиться.
— На такие вопросы мы всегда можем ответить, что были заняты испытанием моих колготок, — весело заявил Ричи.
— Пожалуй, это будет самым подходящим объяснением для моих родителей. — Девушка улыбнулась, взяла Ричи под локоть и перевела через улицу к стоянке такси. Прежде чем пересечь проезжую часть, Риган дважды внимательно огляделась, проверив оба направления движения.
Автомобиль, который едва не сбил Ричи и Риган, стремительно свернул с Оушн-драйв направо, в один из переулков. Не снижая скорости, водитель проехал еще два квартала до Вашингтон-авеню. От злости сидевший на водительском сиденье человек несколько раз стукнул кулаком по рулю. Потом он поехал на север, еще через несколько кварталов заметил пустое место для парковки и аккуратно поставил туда машину. Несколько секунд потребовалось Джаду Грину, чтобы быстро стянуть с себя ветровку и запихнуть ее в спортивную сумку, стоявшую на полу этой недавно угнанной машины.
Он быстро огляделся, убедился, что за ним никто не следит, потом резко наклонился и стащил с головы черный парик, скрывавший его светлые волосы. Парик он тоже сунул в спортивную сумку. Пересев на сиденье пассажира рядом с водительским местом, он вылез из автомобиля, вытащил сумку, снял перчатки и незаметно слился с потоком пешеходов. Он просто стал еще одним из них — стройным, загорелым, симпатичным молодым человеком, которому едва перевалило за тридцать. Более внимательному взгляду, вероятно, открылся бы и тот факт, что карие глаза молодого человека были удивительно пусты и холодны, а плечи и руки говорили о недюжинной физической силе.
Он двинулся вперед так быстро, насколько это было возможно, чтобы не выделяться в толпе. Так он прошел около мили и вскоре достиг гостиницы «Уотергрин». Войдя в холл через главные двери, Грин по лестнице поднялся в свой номер на десятом этаже, спрятал спортивную сумку в шкаф, на несколько секунд сунул голову под струю холодной воды, быстро переоделся в брюки цвета хаки и спортивную майку. Потом он зачесал назад мокрые волосы, прыснул на себя немного одеколона, взял бумажник и направился к лифтам.
У лифта стояли две пожилые парочки: обмениваясь вежливыми приветствиями, они говорили о том, как быстро пробежал год после предыдущего форума. У всех на груди болтались пластиковые карточки — баджи с указанием того, что они являются участниками собрания работников ритуального бизнеса. Грин улыбнулся им, прикинувшись глубоко погруженным в собственные мысли. Но, несмотря на это, он очень внимательно слушал, о чем говорят эти люди. «Только я собрался вам, ребята, подкинуть работенку, — мрачно размышлял Грин, — как что-то не получилось. Не сумел. Пока не сумел».
Внизу, в холле гостиницы, он заказал бокал пива и заставил себя немного пококетничать с видной блондинкой у стойки бара. Они уже были немного знакомы, потому что именно эта блондинка расположилась поблизости от него на пляже сегодня утром. Поговорил Грин и с барменом, который тут же сообщил ему, что работает в «Уотергрине» уже тридцать лет и что именно здесь, за этой стойкой, перенес немыслимое количество ужасающих ураганов, то и дело налетавших на Майами.
— За время службы здесь, — бодро рассказывал этот маленького роста черноволосый человек с еле заметным испанским акцентом, стирая со стойки никому больше не заметные пятна, — я много чего повидал. В некоторые вещи вообще трудно было поверить. Моя жена говорит, что на моем месте любой давно бы уж принялся писать книгу. Но я этого не делаю, потому что не хочу терять свою работу.
— Конечно, — поддержал нового знакомого Грин.
— Да уж, вот возьмите, например, эти выходные. Тут у нас будут проходить сразу два собрания. Собираются работники сферы ритуальных услуг и к тому же еще те, кто преуспел в выпуске колготок. Что ж, если вторые устроят здесь показы своей продукции с участием девушек, одетых в одни колготки, то я, пожалуй, буду «за». Скажите мне только, где это будет проходить, и не могу ли я подоспеть туда со своими прохладительными напитками. Но вот без встречи с людьми, обсуждающими, как лучше уложить покойника в гроб, я бы, пожалуй, точно обошелся. Я, конечно, понимаю, что все мы когда-нибудь должны будем оставить этот мир…
— Ты совершенно прав, друг. — С этими словами Грин положил на стойку деньги и поднялся, собираясь уходить. Он понимал, что пробыл тут уже достаточно долго, чтобы его присутствие запомнили. Завернув за угол, он подошел к стоявшим в ряд телефонным будкам. Скользнув в одну из них, закрыл за собой дверь и, собравшись с духом, набрал нужный номер.
Гудок прозвучал три раза, прежде чем на том конце провода взяли трубку.
— Не получилось, — лишенным эмоций голосом сказал Грин. — Он шел с какой-то девицей, и она успела оттолкнуть его в сторону. — Он крепко сжал трубку, готовясь выслушать ответ. — Нет, я не знаю, кто эта девица. Но прошу вас не волноваться. Такого больше не повторится. В следующий раз прикончу их обоих.
Такси подвезло их прямо к дверям дома, где жила семья Деркинов. Дом напоминал красивое ранчо и казался Риган похожим на постройки Южной Калифорнии.
Ричи и слышать не хотел, чтобы кто-то, а не он, заплатил за такси. При этом он заявил, что в жизни не позволял даме оплачивать проезд.
— Тебе, наверное, пора бросить это свое изобретательство и открыть школу по воспитанию мужского обаяния и правил хорошего тона, — сказала Риган, выбираясь из автомобиля. — И я даже готова подсказать тебе сразу несколько фамилий тех, кому обучение в твоей школе очень бы даже пригодилось.
Они позвонили во входную дверь и немного подождали, слушая раздававшиеся внутри дома голоса. Дверь открыл сам мистер Деркин, человек среднего роста, с каштановыми волосами и морщинистым лицом. Он радостно протянул руки навстречу гостям.
— Ричи, Риган, заходите же! Мы вас уже заждались, — закричал он громким голосом, который, наверное, ни разу не использовал на траурных церемониях в своем «Бюро ритуальных услуг». Он обнял их обоих.
Не успели они переступить порог дома, как Ричи взахлеб стал рассказывать о том, что с ними только что произошло.
— Ты просто не поверишь! С нами такое случилось! Нас чуть было не убили. И если бы не сноровка и реакция Риган, то…
Нора и Люк, за которыми последовали все представители семейства Деркинов, появились в коридоре из гостиной, услышав слова Ричи.
— Привет всем, — весело поздоровалась Риган и подошла поцеловать родителей.
— Риган, что это случилось с твоими брюками? — спросила Нора.
Риган посмотрела на рваную коленку. Крови на штанах теперь проступило явно больше, чем несколько минут назад.
— Она чуть было не погибла, спасая мою жизнь! — с энтузиазмом сообщил Ричи. — Вы должны гордиться своей дочерью.
— О, Боже мой, Люк! Я ведь была уверена, что хоть здесь все будут просто отдыхать, — простонала Нора. — Риган, с тобой все в порядке?
— О, мама, да ничего особенного и не произошло. Мы собирались переходить улицу, а тут проезжала машина на слишком большой скорости. Вот и все. Я оттолкнула Ричи, и мы оба свалились на землю.
— Что тут происходит? — воскликнула Маура, входя в комнату со стороны кухни. — А, привет! Наконец-то до нас доехали и Риган с Ричи.
— Риган только что спасла меня от гибели, — опять принялся повторять Ричи, что не доставляло Риган никакой радости.
— Что? — воскликнула Маура.
— Мы были на улице, и тут на полной скорости появилась машина. Риган едва успела оттолкнуть меня в сторону, и машина пронеслась мимо. — Казалось, что Ричи пока только лишь разогревается и вот-вот готовится приступить к рассказу о главном событии.
Эд Деркин настойчиво стал приглашать всех пройти в гостиную.
— Господи! Выпейте все чего-нибудь! Сегодня у нас все-таки праздник.
Все направились в гостиную. Оставшись одни, Риган и Маура обнялись.
— Давай я принесу тебе чего-нибудь выпить, — предложила Маура. — Ты по-прежнему предпочитаешь белое вино?
— Естественно, — кивнула Риган и села на диван рядом с родителями.
— Знаешь, дорогая, ты могла бы на эту ночь остаться с нами, в нашем номере. Может быть, так даже будет лучше, — предложила Нора.
— Мам, есть реальная вероятность того, что меня все же не прикончат, когда я буду сопровождать Ричи обратно, — парировала Риган.
Ричи плюхнулся в кресло напротив них. Подошла и Маура с бокалом белого вина для Риган. Ричи тут же в четвертый раз за вечер начал рассказывать во всех подробностях, что только что произошло с ним и Риган.
— Боже мой, Ричи, а ведь как раз год назад убили Долли Твиггз, — ахнула Маура.
— Убили? — переспросила Риган.
— Мы не думаем, что она была убита, — ответил Ричи, — но ты права, Маура, произошло это примерно год назад. В понедельник у нас как раз состоится поминальная церемония по этому поводу.
— А вот полиция считает, что ее все же убили, — настаивала на своем Маура.
— Так что же с ней случилось? — быстро переспросила Риган.
— Она любила рано утром прогуливаться по пляжу. И однажды ее обнаружили лежащей лицом вниз в маленькой бухточке. На голове у нее был небольшой синяк и кровоподтек, но все это могло случиться и от удара о камень при падении. Умерла же Долли от того, что захлебнулась. То есть она была еще жива, когда падала в воду, — рассказывал Ричи. — В общем, у нее случился сердечный приступ. Да плюс к тому драгоценности, которые были на ней, исчезли.
— Печальная история, — пробормотала Риган. При этом инстинкт подсказывал ей, что происшедшее напоминает нечто большее, чем просто нападение с целью ограбления.
— Самое главное, что при этом нам повезло, — продолжал повествовать Ричи. — Незадолго до смерти она как раз успела подписать бумаги о передаче нам на год права владения домом, где мы живем. А на самом деле должна была подписать позже. Получилось так, что один милый молодой человек из конторы по торговле недвижимостью решил завезти ей бумаги вечером по пути с работы домой. Это дало нам год на то, чтобы попытаться собрать деньги на выкуп своего права собственности. В противном случае нам, наверное, пришлось бы попросту убираться из нашего дома еще год назад. Так вот, теперь, если сработает мой план с колготками в субботу, то…
— А кто был тот милый парень из конторы по торговле недвижимостью? — спросила Риган.
— Когда он пришел к нам, я сидел при входе. Мы все там дежурим по очереди. Так вот, мне кажется, он сказал, что его зовут Джой.
Риган тут же вспомнила свою непрерывно жевавшую соседку в самолете Надин, ее приятеля как раз звали Джой. И работал он в какой-то конторе по торговле недвижимостью. Риган решила завтра же утром проверить это предположение.
— Ричи, — сказала Риган, — достань-ка свои колготки и покажи их всем.
Она повернулась к матери.
— Мам, а ты не согласишься организовать небольшой коктейль вечером в субботу, перед показом колготок Ричи на форуме?
Ник Фаргус сидел за рабочим столом в своем кабинете менеджера гостиницы «Уотергрин». Он воображал себя капитаном корабля. Вокруг него шумел пятизвездочный отель с тысячью номеров, огромным количеством конференц-залов, танцевальных площадок, ресторанов и даже с аркадой магазинов. Он всегда был полон гостей, особенно в зимние месяцы, когда здесь предпочитали проводить свои съезды и форумы представители разных профессий. Собрания проходили буквально одно за другим. Стремясь хоть на время убежать от отвратительного холода и грязных улиц своих северных городов, участники этих сборищ приезжали сюда, в Майами, чтобы немного погреться на солнце, сыграть несколько партий в теннис или гольф, предпочитая порой эти развлечения скучным семинарам и профессиональным дискуссиям.
И дело было не только в погоде. Со временем Майами превратился в один из центров культуры. В последние годы тут появилось много чего нового, а в ближайшем будущем должно было появиться еще больше. Здесь открывалось множество магазинов, салонов, офисов. Эта инициатива принадлежала решившим обустроиться в этих местах дизайнерам, музыкантам, танцорам, фотографам и модельерам. На уик-энды сюда все чаще самолетами прилетали отдохнуть знаменитости из мира кино и шоу-бизнеса. Даже Мадонна решила приобрести поместье поблизости. Начали происходить заметные события, интересные и важные. Слух о них стал распространяться по стране и доходил до людей, обитавших совсем в других частях мира.
Так почему же все это так не нравилось Нику, почему он чувствовал себя здесь все время как бы не в своей тарелке?
Да все из-за Саут-Бич, «Южного пляжа» или «СоБи», как его именовали для краткости.
Находился он всего в нескольких милях от его отеля, но в тех краях все было совершенно иначе. Это был абсолютно другой мир в сравнении с «Уотергрином». Там останавливались самые популярные, самые красивые и богатые люди, там они прогуливались, там проводили свои роскошные вечеринки. Черт, конечно, здесь, в «Уотергрине», могли делать лучшие во всей Флориде коктейли «Пина коллада», но это уже больше не являлось главной притягательной силой для приезжих. Потому что приезжие предпочитали пить нечто иное, чем эту чертову минеральную водичку. В «Уотергрине», конечно, был великолепный бар с пианино, так называемый «пиано-бар», однако современные манекенщицы больше не испытывали желания часами сидеть в таких заведениях и слушать мелодии из старых шоу-программ. Они предпочитали шляться по всяким клубам, где всегда было огромное количество народу и где музыка била по ушам.
Внешность сорокадвухлетнего Ника совершенно не бросалась в глаза: песочного цвета волосы, мягкие серые глаза и достаточно хрупкая фигура. Зарабатывал он неплохо и даже сумел скопить приличную сумму денег, но удовлетворения от всего этого все равно не испытывал. В иные дни он вообще ощущал себя неким Доналдом Трампом, миллионером, который носится по своей гостинице и легко решает самые разнообразные проблемы. Ему нравилось, что телефон его звонил не умолкая. Но порой случались и другие дни и вечера. Такие, например, как вчера, когда он отправился на один коктейль в район Саут-Бич, и тамошние красотки и манекенщицы не захотели уделить ему даже нескольких секунд своего времени. Это его страшно разозлило. «Если бы я был владельцем какого-либо из тамошних клубов, то уж они обходились бы со мной совсем иначе», — подумал Ник. Ему было так плохо на душе, что он забрел в один из магазинчиков и приобрел себе какой-то страшно модный крем для ухода за кожей, который обошелся ему в целое состояние.
Ник привел в порядок бумаги на своем столе, допил кофе. Было уже почти восемь часов. Чем же ему заняться сегодня вечером?
Ник так и не женился. До сих пор он все искал женщину, брак с которой мог бы продвинуть его в плане повышения социального статуса, положения в обществе. Ник сходился на время с симпатичными девушками, но все они обязательно хотели в конце концов обзавестись семьей, детьми, а это Нику совершенно не подходило.
— Я еще не готов к этому, — говорил он своим подружкам.
На это одна из них не так давно ответила:
— Боюсь, что когда ты будешь наконец готов, тебе придется гоняться за своими детьми по дому со старческой палкой.
Ник поднялся из-за стола и потушил свет в кабинете. Одним из преимуществ работы в собственной гостинице было то, что у него здесь же, в пентхаусе, был собственный большой номер. Роскошный, с прекрасной обстановкой. «Если бы я только мог затащить туда хоть одну из этих красоток-манекенщиц, — думал Ник, — они бы точно взглянули на меня совершенно другими глазами». Но пока такого везения на долю Ника не выпадало.
«Есть мне что-то не хочется, — размышлял Ник. — И телевизор смотреть нет никакого настроения. Может быть, надеть эту мою новую рубашку в цветочек, что я купил в одном из модных магазинчиков за сто семьдесят пять долларов, да еще разок прогуляться сегодня в Саут-Бич? Кто знает, может быть, сегодня мне повезет?».
Риган, сидя в холле гостиницы «Оушн-Вью», с удовольствием потягивала свою первую за день чашечку кофе и ела нарезанные ломтиками фрукты из высокого бокала. Завтрак в гостинице был организован совершенно неформальным образом: можно было подходить к большому столу и брать себе все, что хотелось. Чего здесь только не было: хлопья всех сортов, хлеб, сыры, фрукты, кофе, соки. Правда, заказывать яичницу с беконом надо было на кухне, но редко кто это делал. Уж очень обстановка не располагала к признанию, что тебе хочется отведать переполненного холестерином блюда.
Просмотрев одну из местных газет, Риган столкнулась там с обычным для любого большого города набором сообщений о всяческих происшествиях и преступлениях. Ограбления, убийства, трагически закончившиеся разборки наркодельцов, похищения людей ради выкупа и все такое прочее. Новым видом преступления в городе, как оказалось, стало следующее. У одного из светофоров кто-то врезался сзади в вашу машину, и пока вы проверяли, какой именно ущерб был ей нанесен, сообщник врезавшегося в вас негодяя через окно ловко утаскивал из салона вашего автомобиля дамские сумочки, чемоданчики и все остальное, до чего мог дотянуться. В районах победнее к вам могли просто-напросто подойти с пистолетом и потребовать бумажник. Газета советовала не перечить грабителям и, так сказать, по-доброму, без звука расставаться со своими кошельками. Риган сложила газету. Слава Богу, что здесь ничего не было сказано про попытку наезда, жертвой которого они с Ричи едва не стали на Оушн-драйв.
По дороге домой вчера вечером Ричи сообщил ей название той конторы по торговле недвижимостью, что занималась продажей «Четвертой Четверти». Название это было «Голден Сан» — «Золотое Солнце». Риган нашла адрес офиса в телефонном справочнике и обрадовалась, что находился он всего в двух кварталах от ее гостиницы. Риган решила наведаться туда сегодня же утром.
«Надо было взять у Надин номер ее телефона», — размышляла Риган. Но, если повезет, она встретит в «Голден Сан» приятеля Надин, того самого Джоя. От него ей, может быть, удастся получить какую-нибудь полезную информацию. Подозрительная гибель Долли Твиггз, а также вчерашний инцидент, происшедшие как раз в те дни, когда должна была решаться судьба «Четвертой Четверти», в глазах Риган выглядели слишком странными, чтобы считаться чистой случайностью. Ведь в деле «Четвертой Четверти» речь шла не только о здании как таковом, но еще и о достаточно большом участке земли, находящемся на самом берегу океана, в районе, переживающем строительный бум.
Большие настенные часы показывали пятнадцать минут одиннадцатого.
Уже в десять тридцать Риган поднималась по ступенькам крыльца компании «Голден Сан». Офис компании представлял собой небольшой домик белого цвета неподалеку от Вашингтон-авеню. За столом в приемной сидел симпатичный молодой человек с детски-наивным лицом.
— Надеюсь, вам у нас не холодно? — пошутил молодой человек.
— Да, все в порядке. Слава Богу, немного потеплело и в ваших краях, не правда ли? — в тон ему шутливо ответила Риган.
— Для ноября стоит нормальная погода. Но это все же гораздо лучше, чем холодрыга на севере. Именно поэтому у нас в такое время года всегда куча приезжих. Людям просто надоедают все эти лопаты для разгребания снега, они хотят иметь хорошую погоду круглый год. Вы тоже приехали к нам за хорошей погодой?
— Вообще-то, я зашла к вам в поисках некоего Джоя.
— Это как раз я.
— А, так вы и есть друг Надин? — спросила Риган.
— Именно. Единственный и неповторимый, я надеюсь. А вы откуда это знаете? Впрочем, не говорите, я сам догадываюсь. Наверное, именно вы сидели вчера в самолете вместе с Надин, верно?
— Точно, — рассмеялась Риган. — Спасибо за то, что оплатили мою поездку в такси от аэропорта до города.
— Не стоит благодарности. Усилиями Надин я прекрасно выдрессирован. Она всё мне про вас рассказала. Про то, что вы сюда приехали на свадьбу подруги и что вы — частный детектив. — Глаза парня заинтересованно блеснули. Тут зазвонил телефон, и Джой предупреждающе поднял вверх палец. — Секундочку подождите, Риган.
«Бог мой, он уже, оказывается, и мое имя знает». Она повернулась к окну и увидела саму Надин, семенящую в их сторону по тротуару. При этом ее высокие каблучки отстукивали какой-то быстрый-быстрый ритм. Естественно, Надин жевала жвачку. Когда Джой закончил разговаривать по телефону, Надин была уже совсем близко. Она предусмотрительно выплюнула жвачку в ладонь, завернула в бумажку и сунула в боковой кармашек сумочки.
— А вот и сама Надин идет, — громко сказала Риган.
— Здорово! Она и должна была в это время прийти. Мы пойдем вместе в перерыв попить кофе. Она будет очень рада с вами повстречаться.
— Привет, Риган, — произнесла запыхавшаяся Надин, едва открыв дверь офиса. — После кофе я как раз собиралась заехать к тебе в гостиницу. — Она подошла к Джою и чмокнула его в щеку.
— Надин, я по запаху чую, что ты только что жевала жвачку и что это был «пепперминт».
— Нет, Джой, честное слово! Я просто сосала конфетку с «пепперминтом» для свежести дыхания. — Надин при этих словах повернулась к Риган и незаметно подмигнула ей. — Я всегда их с собой таскаю, но никогда не предлагаю людям, потому что боюсь, как бы они не подумали, будто я намекаю им на запах изо рта. Иногда так и бывает, но я никогда этого не делаю просто из вежливости. — Надин вытащила из сумочки коробку с пастилками и протянула Риган. — Хочешь штучку, Риган?
Риган моргнула от удивления.
— Да, конечно.
— Так ты пойдешь с нами выпить по чашечке кофе? — спросила Надин.
— Я как раз хотел это предложить Риган, моя дорогая, — быстро поддержал подругу Джой. — Так как, Риган? К тому же мы так и не выяснили, почему вы вообще зашли к нам в контору. Как вы узнали, по какому адресу я работаю?
— Слушай, Шерлок, я же тебе говорила, что она детектив. — Надин шутливо ущипнула Джоя за щеку.
Риган рассмеялась.
— Кофе? С удовольствием, если я вам не помешаю.
— Ни в коем случае! — воскликнула Надин.
«Хорошо, — решила Риган. — Мне действительно надо поговорить с этим парнем, и наилучшим местом для такого разговора может быть именно кафе».
В кафе, что располагалось неподалеку, на той же улице, Риган устроилась напротив Надин и Джоя. Кофе им подали тотчас же. Помешивая сахар в своей третьей за утро чашке кофе, Риган заметила, что у нее и Джоя есть один общий знакомый.
— Кто же это? — удивился Джой.
— Ричи Блоссом. Он живет в «Четвертой Четверти».
— Знаю! Очень симпатичный человек!
Риган отпила еще глоток кофе и поставила чашку на блюдце.
— Он сказал, что именно ты спас людей, которые живут вместе с ним в доме престарелых. Если бы не ты, они потеряли бы свой дом еще год назад.
Джой пожал плечами.
— Владелица дома жила тогда там же, в этом доме, но не могла уже платить за его содержание и ремонт. Она ни за что не хотела, чтобы ее друзья и соседи оказались на улице. Вот она и решила дать им преимущественное право на приобретение здания в собственность и разрешила им год собирать деньги на такую покупку. Мы составили соответствующее соглашение, и она должна была на следующий день заехать к нам в офис и подписать его, а я решил попросту взять документ вечером после работы и завезти ей по пути домой. Вы, вероятно, слышали, что владелица «Четвертой Четверти» погибла, умерла на следующее утро?
— Да, я слышала. — Риган кивнула.
Надин при этом хранила полное молчание, лишь переводила взгляд со своего приятеля на Риган.
— Долли Твиггз была порядочной женщиной, — как бы между прочим заметил Джой. — Она могла бы получить гораздо больше денег за свой дом, чем та плата, установленная для жильцов по договору, который она с ними подписала. Но Долли сказала, что один миллион сто тысяч долларов — именно та сумма, которая ей нужна, и что люди, с которыми она жила в «Четвертой Четверти», для нее как родственники, как члены ее семьи. Кстати, если бы бумаги не были подписаны вовремя, то скорее всего этот дом купили бы тут же, практически мгновенно. Я уверен, вы знаете, Риган, что тут творится с недвижимостью, особенно если речь идет о домах, расположенных на берегу океана.
— Да, я знаю, — сказала Риган. — А вы долго оставались с ней в тот вечер, когда отвезли ей бумаги?
Джой откинулся на спинку стула, немного нервно поигрывая ложечкой.
— Я заехал к ней домой, поднялся в ее квартиру. С ней была ее сестра. Они обе собирали ракушки, и эти ракушки лежали по всем углам квартиры. Я даже случайно сел на одну и сломал ее. Они сказали, что ничего страшного не произошло, что они в любом случае на следующий день в шесть утра пойдут на свою традиционную прогулку на пляж и найдут себе точно такую же ракушку.
— Так с ней была ее сестра? — спросила Риган. — А я и не знала, что у нее есть сестра.
— Она была тогда в городе, как раз навещала Долли Твиггз. И они обе собирались вскоре отправиться в круиз на целых три месяца. Вы же знаете, что из порта Майами уходит огромное множество круизных судов.
— А я-то думала, что Долли была одна на пляже, когда погибла.
— Она и была одна в тот момент. Утром ее сестра почувствовала себя неважно и решила поспать подольше. Стоит ли говорить, как строго она себя потом за это казнила?
— А где сейчас сестра Долли? — поинтересовалась Риган.
— Она в конце концов все же решила поехать в тот самый круиз одна, а потом отправилась к себе домой, в Даллас. Она сказала, что ей оставаться тут слишком тяжело, хотя, насколько я знаю, она собирается приехать в Майами в эти выходные для участия в мемориальной церемонии по Долли Твиггз.
— А когда этот дом продадут, все вырученные деньги пойдут ей? — спросила Риган.
— Видите ли, она не хочет выгонять на улицу тех людей, что живут в «Четвертой Четверти», но и не в состоянии больше платить за это здание. Дело в том, что налоги в последнее время возросли просто катастрофически. Как мне известно, жильцы «Четвертой Четверти» не смогли набрать необходимой суммы, так что этот дом получит кто-то другой.