Глава 2

В следующую пятницу Дейн остановил машину перед рестораном «Коктейль и печенье» — он и сам не знал почему. Перекусить можно было и в гостинице. Но Каролина Маккартер Брэдфорд заинтриговала его. Ему следовало остановиться, когда она перестала замечать игривые намеки, но эта сдержанность только распалила в нем желание сорвать с нее застывшую маску.

Дейну удавалось избежать серьезных неприятностей только потому, что он знал, когда и как можно нарушать правила. Каролина не отвечала ни одному из его требований. От таких женщин, как она, ему следовало бежать без оглядки. Но что-то не отпускало Дейна — возможно, желание погреться у семейного очага, для которого он не был создан. А может, его подстегивала именно холодность Каролины.

Или же он просто стареет? С тех пор как полгода назад ему исполнилось тридцать лет, дела перестали ладиться. Дейном овладело беспокойство, ничто не вызывало в нем интереса. Даже игра на скрипке стала казаться пустой тратой времени. Именно поэтому он приехал в Теннесси — в надежде, что маститый скрипач поможет ему обрести форму.

Хэнк как раз отдыхал перед весенними гастролями. Обрадовавшись гостю, он быстро согласился давать ему уроки в течение нескольких недель. А весной Дейну предстояло уложить в рюкзак футляр со скрипкой и двинуться в путь. Привычная жизнь странника наверняка исцелит его.

А пока влечение к Каролине продолжало мучить его. Не спасало даже то, что Каролина была совсем не в его вкусе. Не замечать ее Дейну никак не удавалось. Стало быть, придется дать себе волю. Еще пару раз столкнется с ее холодным практицизмом, и от влечения не останется и следа.

«Ну, если так, — рассудил Дейн, — то ступай в ресторан и закажи завтрак. Чем раньше ты отделаешься от нее, тем лучше».

Ресторан был переполнен, Дейну достался столик на двоих возле самой кухни. Единственная официантка металась по залу, наполняя чашки, подавая тарелки с беконом, яичницей и бисквитами.

— Многовато у вас сегодня народу, — заметил Дейн, когда официантка, пухленькая женщина средних лет, подошла к нему. На красной табличке у нее на груди значилось «Гарнет».

— Скорее, рабочих рук маловато. Повариха и две официантки заболели гриппом.

— Всюду этот грипп!

— Это точно. Что будем заказывать?

За несколько минут, пока Дейн расправлялся с сосисками и овсянкой, у него созрел план.

— Каролина на кухне? — спросил он официантку, расплачиваясь.

— Да, сегодня она готовит. И на вашем месте я бы ее не…

Но Дейн уже скрылся за вращающейся дверью.

— Доброе утро!

— Ничего себе доброе! — машинально отозвалась Каролина, одной рукой выливая в вафельницу тесто, а другой переворачивая оладьи. Внезапно она вскинула голову, узнав гостя по голосу, и воскликнула: — Мистер Девлин!

— По-моему, вам не помешает еще одна пара рук. — Он придвинулся почти вплотную к Каролине. — Гарнет сказала, что ваши помощницы больны.

Каролина опешила.

— Это очень любезно с вашей стороны, мистер Девлин, но…

— Что «но»? Признаться, готовить я не умею, но официантом когда-то работал — можете справиться в Сан-Диего, в ресторане «Соленый дельфин». А еще я могу мыть посуду. — Он кивнул в сторону переполненной раковины.

Удача улыбнулась ему: вот шанс, которого он ждал. За целый день работы бок о бок с Каролиной он наверняка избавится от нелепых притязаний.

— Это вовсе ни к чему. К полудню приедет тетя Хипзайба и поможет нам. Тогда я и вымою посуду. — Тем временем Каролина умело украшала тарелки ломтиками лимона и веточками петрушки.

Подоспевшая официантка забрала тарелки и протянула Каролине еще шесть листочков с заказами.

— Зал битком набит, — сообщила Гарнет. — Похоже, на завтрак сюда сбежался весь город. — Покачав головой, она метнулась обратно в зал.

Дейн лениво потянулся за фартуком, висящим на крючке, и повязал его поверх джинсов.

— Не раздумывайте, Каролина, — посоветовал он. — Дареному коню в зубы не смотрят.

Каролина бросила быстрый взгляд в сторону зала — он и вправду был переполнен, а шкаф для чистой посуды почти опустел.

— Ну ладно, — согласилась она. — Займитесь посудой, а потом можете помочь Гарнет обслуживать столики. Вы получите бесплатный обед и четыре доллара с четвертью за час работы.

Улыбнувшись, Дейн засучил рукава свитера. Смуглая кожа его рук резко контрастировала с белизной фартука. Он поставил на край раковины полный таз грязной посуды, открыл воду и принялся сбрасывать в мусорное ведро объедки.

— Под раковиной есть перчатки, — подсказала Каролина.

— Обойдусь и без них. Мне нравится плескаться в воде.

— Как хотите.

Каролина вновь занялась своим делом, но краем глаза поглядывала, как Дейн загружает посудомоечную машину. Он без труда находил в ней место для чашек и бесчисленных блюдец и щедро лил воду, не боясь обрызгаться с ног до головы. Влажная одежда прилипла к его гибкому телу. Каролина сочла это зрелище соблазнительным.

Она попыталась отвернуться, когда Дейн начал расставлять на столе с подогревом вымытые тарелки. От его близости и сладкого аромата мыла у нее подкосились колени.

— Ну и жара! — воскликнул Дейн, ставя стопку тарелок возле гриля.

— Если вам жарко… — машинально начала Каролина.

— …можете раздеться, — подхватил Дейн и стащил через голову свитер так быстро, что Каролина не успела моргнуть глазом. Под свитером обнаружилась выцветшая желтая футболка, которая не скрывала, а подчеркивала мужскую красоту Дейна Девлина, облегая тело, как вторая кожа, растягиваясь на мускулистой груди и болтаясь вокруг узкой талии.

Каролине было не в чем упрекнуть Дейна: жара на кухне и вправду стала невыносимой. Но она содрогнулась главным образом потому, что вид полуобнаженного Дейна доставил ей какое-то странное удовольствие. Дейн гибким движением склонился над раковиной, почувствовал взгляд Каролины, обернулся, и она густо покраснела.

— Вам тоже жарко, — с улыбкой заметил он.

— Я привыкла, — солгала она.

— Могу помочь. — Он смочил в холодной воде посудное полотенце и положил его на шею Каролины.

Холодные капли потекли по спине и груди, словно тысячи крошечных пальцев, исследующих каждый дюйм ее кожи. Дыхание Дейна коснулось затылка Каролины. От этого горячего дыхания и ледяной воды Каролина пошатнулась; она порывисто сбросила полотенце.

— Послушайте, мистер Девлин, — выпалила она, — не знаю, где вы работали прежде, но я не допущу подобных вольностей. Вы сами вызвались помочь нам. Если вам надоело возиться с посудой, можете уйти.

— А вы, оказывается, женщина с характером! — рассмеялся Дейн, подобрал полотенце и отошел к раковине.

Каролина подоткнула под сетку выбившуюся прядь волос и постаралась дышать ровнее. Такими вспышками она ничего не добьется. Да что это с ней? Какой-то бродяга превратил ее в безвольную тряпку одним-единственным жестом! Сердце у нее трепещет, как у девчонки!

Это свидетельствовало лишь о том, что он ей не пара. Романтике не место в ее жизни. Она небезопасна и неблагоразумна. Но чертовски приятна!

Переложив поджаренные бифштексы на блюдо, она вытерла руки о передник.

— Схожу проверю, как дела в зале, — пробормотала она, направляясь к двери.

В зале стоял ровный гул голосов. Стоящая на пороге тетя Хипзайба энергично топала ногами, стряхивая с ботинок снег.

— Что-то ты припозднилась, Хипзайба, — послышался насмешливый возглас посетителя. — Порядочной женщине не пристало валяться в постели до полудня — особенно если здесь дел невпроворот.

— А ты что-то засиделся за столом, Джон, — не осталась в долгу Хипзайба. — Порядочному мужчине не пристало завтракать полдня, даже если он на пенсии.

Каролина поспешила навстречу тете:

— Слава Богу, наконец-то ты пришла!

— Значит, у вас и вправду полно хлопот? Ты же знаешь Джона, ему нельзя верить на слово.

— И то и другое верно. Объясню потом. Идем скорее. Гарнет все утро обслуживала клиентов одна.

— Каролина, детка, почему же ты мне не позвонила? А как дела на кухне? Должно быть, она забита грязной посудой! — Худощавая, седовласая Хипзайба торопливо зашагала к кухне, готовясь взяться за работу, и застыла в дверях, увидев Дейна. — Ну наконец-то ты наняла посудомойщика! Похвально, детка.

— Он здесь временно, — объяснила Каролина.

— Конечно. Надо еще посмотреть, годится ли он для работы. — Хипзайба одобрительно огляделась: — Считайте, что ваш испытательный срок уже закончен.

— Тетя Хипзайба, пожалуйста, не надо преждевременных обещаний…

Дейн прервал ее:

— Я Дейн Девлин.

— Хипзайба Маккартер. — Она протянула руку. — Если не ошибаюсь, вы друг Хэнка Ричардса?

— Да, — удивленно подтвердил Дейн. — Но как вы узнали?

— Привыкайте, юноша. Здесь, в горах, любое событие — сенсация. — Хипзайба сняла с крючка передник и повязала его. — Хорошо, что вы согласились помочь нам.

Каролина ошеломленно наблюдала, как ее тетя болтает с Дейном, словно с давним знакомым. Хипзайба слыла отъявленной ворчуньей. Каролина не ожидала, что она так охотно примет помощь незнакомого человека.

В четверть третьего Хипзайба внесла на кухню последний поднос с грязной посудой и бесцеремонно поставила его перед Дейном, а затем обратилась к Каролине:

— Я отправила Гарнет домой — не хватало еще, чтобы и она заболела. С уборкой мы управимся втроем. — Она прополоскала тряпку в раковине, выжала ее и позвала Дейна: — Идем со мной, а Каролина уберет здесь одна. Не забудь только вычистить гриль, детка, — бросила она через плечо, уводя Дейна в зал.

Каролина вздохнула, убедившись, что тетя Хипзайба не утратила склонности распоряжаться так, словно ресторан по-прежнему принадлежал ей. Сказать по правде, Каролина испытала облегчение, увидев, что кто-то взял на себя ее обязанности. Схватив жесткую щетку, она с остервенением принялась драить перепачканный гриль.

Тетя Хипзайба вернулась в кухню через сорок пять минут, ведя за собой Дейна.

— В зале все в порядке, — доложила пожилая дама. — Дейн выставил солонки и перечницы, чтобы Квентин наполнил их, когда придет из школы. В туалетах чисто. Квентину осталось лишь пополнить запасы туалетной бумаги и салфеток. Мы вымыли пол и протерли столы. — После краткой паузы Хипзайба добавила: — Без Дейна я бы ни за что не управилась так быстро.

Каролина выжидательно молчала, зная, что тетя не любит подолгу ходить вокруг да около. Но тут вмешался Дейн:

— Я хочу получить постоянную работу.

— Что? — Каролина вскинула голову и уставилась на Дейна, уверенная, что он шутит. — Работу?

— По-моему, он нам подойдет, — подхватила Хипзайба. — Он пробудет здесь до весны, а летом мы наймем в помощники какого-нибудь студента.

— Тетя Хипзайба, дело касается только мистера Девлина и меня.

Представив себе, что отныне ей придется каждый день встречаться с Дейном Девлином, Каролина ужаснулась. Она боялась, что ее рассудительность и практичность исчезнут, уступив место идиотскому желанию обвести пальцем контуры мускулов этого человека. Каролине нестерпимо хотелось запустить пальцы в густую копну его волос. Ее останавливала лишь мысль о том, что после первой же ночи Дейн наверняка исчезнет, не удосужившись попрощаться.

— Мне нужна работа, — объяснил Дейн. — Надо же платить за жилье и питаться. Вот и все. Думаю, я справлюсь.

Хипзайба сияла. Каролина поняла: любые возражения будут признаны неубедительными. Впрочем, она действительно нуждалась в помощнике. Посудомойщик, способный подменить официанта, возьмет на себя часть ее работы. Значит, по вечерам она сможет уделять больше времени Квентину и не испытывать мучительных угрызений совести. К тому же ей не каждый день придется работать бок о бок с Дейном. Обычно вахту у плиты несла мисс Аманда.

— Ну что же, мистер Девлин, вы выдержали испытание. Если хотите получить постоянную работу, она ваша.

Он вновь расплылся в медлительной, ленивой улыбке, от которой уголки губ поднялись кверху. Каролина вздрогнула, как от удара.

— Прекрасно, — подытожил он. — Днем я буду занят, а вечерами — свободен. — И он окинул Каролину таким лукавым взглядом, что на миг у нее подкосились ноги.

Придумать достойный ответ ей не удалось, но тут на помощь пришла Хипзайба:

— Мы начинаем работу в шесть утра, парень. Так что не гуляй допоздна, чтобы не опаздывать.

Дейн послушно закивал:

— Да, мисс Маккартер. Завтра я буду здесь в шесть. — Он снял передник, повесил его на крючок, взял с табурета свитер и вышел.

Каролина бессильно прислонилась к кухонному столу и тяжело вздохнула.

— Вполне приличный молодой человек, — прокомментировала Хипзайба. — Немного ершистый, но это пройдет.

— Тетя Хипзайба, не пора ли остановиться?

— А в чем дело, дорогая?

— Не прикидывайся! Вы с Дейном Девлином что-то затеяли, и мне это не нравится.

— Что за чепуху ты несешь, Каролина? Уж не подхватила ли ты грипп? Отправляйся домой и ложись в постель. Я дождусь Квентина и завтра буду готовить.

Смирившись с поражением, Каролина вздохнула и принялась надевать пальто. Возможно, Хипзайба права: горячего душа и крепкого сна будет достаточно, чтобы избавиться от влечения к Дейну Девлину.


План Каролины избегать встреч с Дейном в ресторане с треском провалился. Аманда проболела всю неделю, и Каролине пришлось готовить поочередно с тетей. Вскоре Каролина обнаружила, что не обращать на Дейна внимания — невыполнимая задача. Он подталкивал ее, подшучивал над ней, заставлял то задыхаться от ярости, то трепетать, как в ранней юности. Дерзкими, подчас чуть ли не оскорбительными выходками он превращал в хаос ее упорядоченную жизнь, но каким-то чудом ухитрялся не перегибать палку, поэтому у Каролины не было причин уволить его.

Он завораживал Каролину, словно сверкающая безделушка в витрине ювелирного магазина — безделушка, которая слишком дорога, никчемна, но о ней так приятно помечтать!

Поймав себя на этой мысли, Каролина нахмурилась. Что толку в пустых мечтаниях? Дейн ни за что не останется в Коттедж-Крик. Рано или поздно он отправится в дорогу — ведь он музыкант, цыганская душа, вечный странник. Бродяга с Миссисипи. Каролина понимала, что для него она всего лишь обуза: что она может предложить, кроме сына, хлопотливой тетки и семейного бизнеса, отнимающего по десять часов в день? В ее жизни нет ни времени, ни места для романтики. Увлечение Дейном может иметь печальные последствия.

Мало того, Квентин избрал Дейна своим кумиром, упоминая о нем через каждое слово, рассказывая, как Дейн был ковбоем в Вайоминге, шахтером в Западной Виргинии, нефтяником на Аляске. Прежде Квентин ненавидел географию, а теперь стал получать по этому предмету одни пятерки — и все благодаря захватывающим рассказам «мистера Дейна». Но Каролина не испытывала благодарности к Дейну, всерьез опасаясь, что он забьет ребенку голову нелепыми бреднями о прелести странствий. Она мечтала, что у сына будет совсем другой пример для подражания! Достаточно и того, что Дейн мучил ее саму невысказанными обещаниями приключений.

Однажды в субботу он явился на работу с четырехчасовым опозданием.

— Извини, — коротко бросил он, ворвавшись в кухню, где Каролина с хмурым видом мыла посуду.

— Мы начинаем работу в шесть, а не в десять, — ледяным тоном известила его Каролина.

— Если бы поблизости оказался телефон, я бы предупредил. — Дейн отложил сверток в плотной коричневой бумаге, надел передник и понес к раковине поднос, нагруженный грязной посудой.

— Где ты был? — осведомилась Каролина, и в ответ получила такой взгляд, словно она спросила о чем-то неприличном. Но отступать она не собиралась: — Ну так где же?

— В Гэтлинберге, в типографии. Мы с Хэнком заказывали афиши. — Он обернулся, вскрыл сверток и протянул Каролине вынутый оттуда ярко-зеленый листок бумаги.

На листке красовался портрет Дейна. С гипнотическим огнем в глазах и улыбкой, блуждающей под усами, он прижимал подбородком скрипку. Крупные буквы гласили: «Дейн Девлин, Бродяга с Миссисипи. Всего один концерт, Суббота, восемь вечера. Бар «Олд Спринг-хаус», Гэтлинберг».

— Я отнесу их в зал, — сообщил Дейн.

— По-моему, это ни к чему.

— Ты хочешь, чтобы я попросил разрешения? — Дейн шагнул к Каролине, и она вдруг остро ощутила его близость. — Так и быть. Каролина, можно мне прилепить афишу к окну? Будь другом, разреши!

У Каролины не было никаких причин отказывать ему: она охотно вывешивала в ресторане афиши любых концертов и выставок, проходящих в городе. Просто Дейн слишком уж много позволял себе. У Каролины не раз возникало ощущение, будто она разговаривает с Квентином, а не со взрослым мужчиной!

— В чем дело, Каролина? Почему ты боишься меня? — На долю секунды его черты смягчило выражение тревоги, которого Каролина никогда прежде не замечала на этом ироничном лице. — Что во мне такого страшного?

— Я не боюсь, — перебила Каролина.

— Это точно?

— Абсолютно.

— Тогда приходи сегодня послушать, как я играю.

— Спасибо, но мне бы не хотелось…

— В чем дело? — Дейн вглядывался в лицо Каролины, и ей пришлось подавить блеснувший в глазах страх. Она и вправду боялась этого человека, опасалась во второй раз совершить промах. Первой ее ошибкой стал муж, но об этом Дейну не следовало знать. Каролина еще не утратила гордости.

— Если все дело в Квентине, возьми его с собой. Концерт начнется рано.

— Нет, Квентин тут ни при чем. Он сегодня ночует у…

— Значит, ты свободна.

— И все-таки твое предложение мне не по душе.

— Что плохого в приглашении на концерт?

Каролина с трудом сглотнула и решила быть откровенной:

— Плохо то, что это приглашение на твой концерт.

— Почему? Ты же уверяла, что не боишься меня. И потом, я буду стоять на сцене, а ты — сидеть в зале. Нам даже не представится случая поболтать.

— Почему ты настаиваешь? — Каролина уже жалела о том, что сразу не разрешила ему повесить афишу. Если бы Дейн покинул кухню хотя бы на несколько минут, она успела бы перевести дух.

— Потому, что ты мне нравишься. — Дейн взял пачку афиш и открыл дверь. — Мы оба знаем, что это правда. Если мы признаемся, нам станет легче. — Он направился в зал, бросив через плечо: — Подумай об этом.

Он был прав, но это не имело значения. Ее чувства, его чувства — пустяки. Она уже приняла решение: Дейн Девлин ей не пара. Незачем тратить время на мужчину, у которого нет даже постоянного адреса. Остаток дня Каролина делала вид, будто не обращает на него ни малейшего внимания.


Каролина не думала, что сегодня вечером дом покажется ей таким пустым. Квентин остался ночевать у Кэла, чтобы вдоволь наиграться со щенками. Хипзайба отправилась в кино с подругой. Обычно Каролина наслаждалась одиночеством, но сегодня пожалела о том, что дома никого нет.

Она бесцельно блуждала по дому, стирая пыль с безделушек и взбивая подушки, долго сидела на кухне, размышляя, что бы приготовить на ужин. Наконец она остановила выбор на чае с поджаренным хлебом, приготовила его, села за кухонный стол и ощутила, как ее окутывает пелена беспросветного одиночества.

Ей вовсе незачем торчать дома — ведь Дейн пригласил ее на концерт. Несомненно, там она встретит знакомых. Но в приглашении Дейна что-то тревожило ее, предупреждало об опасности, а Каролина уже пять лет старалась избегать рискованных поступков.

После школы она с чемоданом в руке покинула Коттедж-Крик, чтобы покорить колледж Рэдклифф и весь мир. Отец, подруги и знакомые в один голос отговаривали ее от этого опрометчивого шага, считая, что уроженке гор не пристало уезжать так далеко от дома. Куда девалась эта отчаянная девчонка?

Отец Каролины умер, когда она училась на втором курсе. Тетя Хипзайба не позволила ей бросить колледж и вернуться домой, заявив, что любое дело надо доводить до конца. Подавленная и несчастная, Каролина познакомилась с Квентином Уиннотом Брэдфордом-младшим в читальне Рэдклиффа, которой имели право пользоваться и студенты Гарварда.

Поначалу Каролине казалось, что она обрела родственную душу. И она, и Квент любили музыку, живопись и литературу. Увлечение искусством переросло в увлечение друг другом. Близость помогала им забыть о бедах: Каролине — о смерти своего отца, Квенту — о ссоре со своим.

Брэдфордов раздосадовал выбор Квента: скромную студенточку из захолустья они не считали ровней своему единственному обожаемому сыну. Ее не приняли в семью.

Но сам Квент в то время был лучшим приключением Каролины. Они поженились в тот же день, когда она сообщила ему о беременности. Когда же выяснилось, что беременность протекает слишком тяжело и Каролине пришлось бросить учебу, Квент начал подрабатывать, чтобы обеспечить ее.

Однако сразу после рождения сына Квент переменился. Обязанности мужа и отца оказались для него слишком тяжелой ношей. Чуть ли не ежемесячно он менял место работы в поисках идеального варианта, но так и не нашел его. Ночи страстной любви сменились яростными ссорами. Человек, которого Каролина считала идеальным мужем и самым подходящим кандидатом в отцы, стал редким гостем в собственном доме. Он не желал экономить, часто одалживал деньги у состоятельных родителей и позволял им вмешиваться в свою семейную жизнь.

Когда же Квент пропал на две недели, не сказав жене ни слова, Каролине пришлось признать страшную истину: ее муж стал бродягой без будущего, не способным обеспечить семью. Каролина подала на развод.

Авария, по вине которой Каролина осталась вдовой, а ее сын — сиротой, окончательно исцелила ее от тяги к приключениям. Реальность оказалась ужасающей: дом был записан на имя отца Квента, муж не оставил ей ничего, кроме нескольких акций и страхового полиса на ничтожную сумму. Диплом Каролина так и не смогла получить. Ей пришлось задуматься о том, как заработать на жизнь себе и сыну.

Воспоминания заставили ее содрогнуться. Именно поэтому ей следовало держаться подальше от Дейна: однажды она уже связалась с мечтателем-бродягой, и ее прежний мир разрушился на глазах. Теперь она стала мудрее и осторожнее. Она выжила, занялась своим делом, ее сын ни в чем не нуждался. Им никто не нужен.

Связываться с Дейном попросту глупо — этого Каролина не могла себе позволить. Особенно после суда по поводу опекунских прав… Нет, вспоминать об этом нельзя! Каролина до сих пор отчетливо помнила судебный процесс, на котором родные ее мужа требовали опеки над ее сыном, а малыш Квентин плакал навзрыд, боясь, что его отнимут у мамы. Каролина, потратившая на адвокатов последние сбережения, была перепугана до смерти.

Когда все было кончено, свекор Каролины заявил, что больше не желает знать ни ее, ни внука. Но Каролина не поверила ему. Она твердо знала, что когда-нибудь в ее почтовом ящике вновь обнаружится повестка в суд — на этот раз Брэдфорды потребуют разрешения встречаться с внуком. Ожидание изводило Каролину.

Погрузившись в воспоминания, она вскочила и принялась мерить шагами кухню. Она казалась самой себе зверем, попавшим в клетку. Только усилием воли ей удавалось отгонять воспоминания о презрительных гримасах четы Брэдфордов. Если ей не удастся успокоиться, предстоящая ночь превратится в кошмар.

Бросившись в спальню, Каролина умылась, натянула потертые джинсы и мешковатый зеленый свитер, быстро расплела волосы и старательно расчесала густые пряди. Вновь заплетать косу она не стала, торопясь поскорее вырваться из дома.

У двери она сунула ноги в туфли, схватила куртку и перчатки. Через несколько минут двигатель «блейзера» прогрелся. Каролина вырулила на шоссе, ведущее к Гэтлинбергу, и прибавила скорость. Внезапно мысль о концерте Дейна показалась ей заманчивой.

Загрузка...